Литмир - Электронная Библиотека

Холли замялась, но все же ответила:

– Я беременна. И мне нужны деньги. Письма возвращались ко мне, поэтому я пришла сама. Знаете, что она сказала? – Губы у нее задрожали, но девушка сдержалась. – «Делай аборт». Мол, зря она тогда не сделала.

– Тогда ты и купила пистолет?

Если Холли играла на эмоциях, Никки могла побить ее деловым подходом. Пусть знает, что перед ней здесь не присяжные и сочувствие не отменяет фактов.

– Я хотела ее убить. Однажды ночью вскрыла замок и вошла к ней в квартиру.

– С оружием, – подсказала Хит.

Холли кивнула.

– Она спала. Я стояла над кроватью, прицелившись прямо в нее. Я едва не выстрелила… – Девушку передернуло. – Потом я ушла. – И тут Холли в первый раз улыбнулась. – Хорошо, что не поторопилась.

Едва Холли увели, Рук развернулся к Никки:

– Есть!

– Не может быть!

– Может. У меня есть решение! – Журналист едва сдерживался. – Или, по крайней мере, версия.

Хит собрала папки и записи и вышла. Рук тащился за ней до самого рабочего бокса. Чем быстрее она шла, тем быстрее он говорил:

– Я видел, как ты сделала заметку насчет Вашингтона. Ты тоже так думаешь, да?

– Не уговаривай меня подписываться на твои непропеченные, недоваренные теории, Рук. Я не занимаюсь предположениями, помнишь? Я ищу доказательства.

– Да, но к чему ведут теории?

– К беде.

Никки ворвалась в отдел. Рук следовал за ней.

– Нет, – возразил он. – Теории – это семена, из которых вырастают большие деревья, и они… Черт возьми! Писательские привычки, вечно застреваю на метафорах! Одним словом, теории ведут к доказательствам. Это точка А на карте с кладом.

– Да здравствуют теории! – равнодушно буркнула Хит, усаживаясь за стол.

Рук подкатил кресло и сел рядом.

– Следи за моей мыслью. Где была Кэссиди Таун, когда забеременела?

– Мы пока не установили…

Рук перебил:

– В Вашингтоне. И занималась… чем?

– Собирала материал для статьи.

– О политике, вляпавшемся в скандал! А кто навел нас на след Холли Фландерс? – Рук хлопнул себя по бедру. – Политик, вляпавшийся в скандал. Честер Ладлоу – тот, кто нам нужен!

– Рук, я обожаю, когда у тебя на лице написано: «Ребята, я разгадал загадку сфинкса!» – и все же я бы воздержалась от этой теории.

Он постучал пальцами по блокноту.

– Тогда зачем же ты это записала?

– Чтобы проверить, – объяснила Никки. – Если окажется, что отец Холли Фландерс имеет отношение к делу, я хочу знать, кто из находившихся в то время в Вашингтоне контактировал с Кэссиди Таун.

– Спорим, Честер Ладлоу там был. Он еще не получил поста, но отпрыск политической династии наверняка у кого-нибудь набирался опыта.

– Вполне возможно, Рук: Вашингтон – большой город. Но даже если он отец Холли, какой ему был смысл наводить нас на нее, чтобы мы вернулись к нему с новыми подозрениями?

Рук притормозил.

– Ну ладно. Это была просто теория. Рад, что ее можно…

– Выкинуть из головы?

– Одной головной болью меньше, – согласился он.

– Что бы я без тебя делала, Рук! – У Никки зазвонил телефон. Каньеро. – Что такое?

– Мы с Тарреллом зашли в дом рядом с Кэссиди Таун. Оттуда позвонили в полицию с жалобой, что ее мусор оказался в частном мусорном контейнере. – В трубке на заднем плане послышался сварливый старческий голос.

– Рядом с тобой гражданин, подавший жалобу?

– Точно. Таррелл наслаждается его обществом.

– А как этот человек определил, что это ее мусор?

– Вел наблюдение, – объяснил Каньеро.

– Он из этих?

– Из этих.

Закончив разговор с Никки, Каньеро присоединился к Тарреллу, который воспользовался появлением напарника, чтобы отделаться от старика.

– Простите, сэр…

– Я еще не закончил, – возмутился сознательный гражданин.

– Всего минуту.

Отойдя в сторонку, Таррелл подмигнул приятелю:

– Когда слышишь таких по радио, удивляешься, где их выискивают. Ну так что, выгребаем мусор или ждем?

– Она просила посторожить, пока подъедут эксперты. Мистер Голуэй, возможно, трогал мешки, но они возьмут у него отпечатки, чтобы их исключить, и сделают свое дело. Может, даже найдут что-то в патио или рядом, хоть и сомнительно.

– Попытаться стоит, – согласился Таррелл.

– Мне послышалось или вы сказали, что намерены снимать у меня отпечатки? – Голуэй незаметно подобрался к детективам. Его свежевыбритые щеки блестели, а бледные голубые глазки сверкали закаленной годами подозрительностью. – Я не преступник!

– Никто этого и не говорит, сэр, – сказал Таррелл.

– Мне не нравится ваш тон, молодой человек. Неужели в этой стране настолько привыкли подтираться конституцией, что полиции дозволено стучаться в надежную дверь, снимая отпечатки невинных граждан? Вы что, собираете банк данных?

Таррелл был сыт по горло и жестом показал напарнику, что настала его очередь. Поразмыслив, Каньеро поманил Голуэя к себе и зашептал ему на ухо:

– Мистер Голуэй, благодаря вашей сознательности полиция Нью-Йорка получила ценнейшую информацию по важному делу об убийстве, и мы чрезвычайно благодарны…

– О, спасибо. Собственно, мусор – это далеко не все. Я не в первый раз жалуюсь.

Каньеро выпустил пар и продолжил:

– Да, сэр, ив данном случае ваша бдительность окупилась. Возможно, ключ к убийству мисс Таун находится здесь, в вашем патио.

– И она никогда не разделяла отходы. Я до посинения звонил в «три-один-один»[38]. – Старик придвинулся так близко, что Каньеро мог бы пересчитать сосуды под прозрачной кожей. – Подобные торговцы грязью всегда пренебрегают законами.

– Ну вот, мистер Голуэй, вы еще больше поможете следствию, если дадите нашим техникам свои отпечатки, чтобы отличить их от других отпечатков, возможно оставленных на мешке убийцей. Вы ведь не откажете нам в помощи?

Старик подергал себя за мочку уха.

– А они не попадут в ваш банк данных?

– Я лично даю вам слово.

– Ну, тогда почему бы и нет, – согласился старик и заспешил наверх поделиться новостями с женой.

– Знаешь, как я тебя называю? – спросил Таррелл. – Любимчик психов!

Детектив Хит четкими печатными буквами записала на доске дату и время, когда Холли Фландерс проникла в квартиру Кэссиди. Надевая колпачок на маркер, она услышала, как на рабочем столе завибрировал мобильник.

Пришло сообщение от ее тренера Дона. «Завтра утром? Да/Нет». Никки уже занесла палец над буквой «Д», но неожиданно заколебалась. И тут же задумалась, в чем причина. Ее взгляд обратился к спине Рука, говорившего с кем-то по телефону. Никки поводила пальцем над клавишей и все же нажала «Д». «Почему бы нет?» – подумала она.

Едва дождавшись возвращения Тараканов, Никки собрала свою команду перед доской на летучку. Каньеро принес с собой папку.

– Из Семнадцатого только что сообщили по поводу похищенного тела. – Все притихли. Общее внимание свидетельствовало о важности любой ниточки, ведущей к пропавшему, а возможно, к счастью, уже найденному трупу. – Внедорожник обнаружен пустым. Он ворованный, как и мусоровоз. Его угнали со стоянки перед торговым центром в Ист-Мидоу на Лонг-Айленде, прошлой ночью. Сейчас эксперты ищут отпечатки и все прочее.

Детектив еще немного почитал про себя, после чего закрыл папку и передал ее Никки.

Просмотрев рапорты, она произнесла:

– Ты кое-что упустил. Здесь говорится, что в поисках помогла наклейка на бампере насчет почетного студента, которую ты заметил. Неплохо, Каньеро.

– Значит, ты был не слишком занят, – отметила Гинсбург.

– Чем это я мог быть занят?

Она пожала плечами.

– Там столько всего происходило: нападение, движение, люди… Было о чем подумать.

Очевидно, известие о разводе Каньеро и о том, что детективу вздумалось прокатиться вместе с Лорен Пэрри, уже распространилось по отделу. И конечно, именно Гинсбург никак не могла удержаться от комментария.

вернуться

38

По номеру 311 в США осуществляется вызов муниципальных служб.

16
{"b":"171362","o":1}