Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Очень скоро горы снова утонули в зеленом море лесов; Лонерин и Дубэ стали видеть вокруг то же, что раньше встретили на противоположном склоне гор, — дикий лес, полный невероятно высоких деревьев и огромных листьев.

— Давно ли Сеннар живет один? — спросил однажды Лонерин.

— Самое малое три года, — ответил Ильо.

— А как это получилось? Я хочу сказать: может быть, он прогнал гостей, поссорился со старостой…

— Ничего такого не было. Наш Гхуар сам понял, что маг желает быть один, и просто перестал ходить к нему, а мы тоже стали воздерживаться от этого. Мы только иногда оставляем ему подарки в дупле дерева, недалеко от его дома. На следующее утро мы видим, что дупло опустело. К этому дереву я и поведу вас.

— А далеко ли оттуда его дом? — вступила в разговор Дубэ.

— Не очень далеко. Не бойтесь, вы его найдете.

— Вопрос в том, что мы найдем в нем… — подумал вслух Лонерин.

Ильо улыбнулся:

— Маг — великий герой вашей страны, верно? Вам нечего бояться его.

— Ты был с ним знаком? Разговаривал с ним?

Ильо кивнул:

— Один раз в деревне, несколько лет назад. Это одинокий человек, немного печальный.

Дубэ без труда поверила ему. Хроники рассказывали о Сеннаре и Ниал как о неразлучной паре. Смерть Ниал должна была стать неизлечимой болью для Сеннара, не говоря уже о ссоре с сыном и его уходе. Этого достаточно, чтобы порвать связи со всем миром.

Когда они доехали до места назначения, было уже недалеко до вечера.

— Вот оно, дерево с дуплом, о котором я вам говорил, — сказал Ильо и указал на это дерево. — Дальше вы должны идти сами.

Дубэ огляделась вокруг. Этот лес не выделялся ничем особенным, кроме тропинки, уходившей в чащу.

Заметив, что Лонерин уже слез со своего кагуа, она сделала то же самое.

Ильо улыбнулся как всегда и быстро ушел туда, откуда явился.

Дубэ и Лонерин оказались одни. Он немедленно направился к этой тропе и, ничего не говоря, встал впереди Дубэ. Она была смущена и растеряна. После того короткого разговора в начале пути они не обменялись ни словом. Она не могла даже смотреть на него, потому что от этого чувствовала себя плохо.

— Ты думаешь, Сеннар далеко? — на одном дыхании выговорил он дрожащим голосом.

— Ильо сказал, что до него близко.

Они шли целых полчаса, не видя на горизонте ничего. Потом Дубэ почувствовала какое-то странное и неприятное ощущение в ушах, словно от долетевшего издалека низкого звука — такого низкого, что его невозможно было расслышать. Воздух вокруг них задрожал так, что Лонерин остановился и изумленно огляделся вокруг.

Потом раздался пронзительный крик, вернее, ужасный рев, от которого задрожали деревья, и снова раздался прежний шум. На этот раз он был прекрасно слышен. Это были удары крыльев.

Могучий порыв ветра заставил мага и девушку пригнуться к земле, и Дубэ взглянула вверх. Над ее головой пролетело огромное существо прекрасного зеленого цвета.

— Дракон! — крикнул Лонерин.

Как только дракон пролетел над ними, они снова выпрямились и увидели его среди деревьев. Он развернулся, с ревом полетел назад, остановился над ними, вытянув крылья, чтобы держаться на этой небольшой для него высоте. Смел со своего пути деревья, снова взревев, и выпустил когти.

Дубэ и Лонерин бросились бежать. Вдогонку им протянулся язык огня. Девушка закричала, а ее друг инстинктивно вызвал магический щит, преградивший путь огню, и все же их обдало волной жара. Они бросились на землю и укрылись под стволом упавшего дерева.

— Это настоящий дракон — такой, как во Всплывшем Мире, а не такой, каких мы видели в ущелье, — тяжело дыша, сказала Дубэ. Она еще никогда не встречала такого громадного дракона. Он был ужасен.

— Разумеется, — почти спокойно ответил Лонерин, хотя и он задыхался от бега. — И этот дракон должен быть тебе знаком.

Дубэ вопросительно посмотрела на него.

— Это может быть только Оарф, — ответил молодой маг на ее немой вопрос.

Девушка открыла рот от изумления и замерла на месте. Когда-то она читала об Оарфе, она знала все про Оарфа, самого знаменитого из драконов, который носил на своей спине воительницу Ниал во время большинства ее приключений. Девушке было странно видеть его сейчас перед собой и притом во всей полноте его сил.

Они услышали, как Оарф еще раз развернулся и опять заревел на них.

— Бежим! — крикнула Дубэ и отпрыгнула от ствола. Они услышали за своей спиной шум хлопающих крыльев и рев Оарфа: дракон гнался за ними.

Не успев даже понять, как это произошло, они оказались на большом лугу. Здесь не было ни одного дерева, только трава до самого горизонта. Дракон мгновенно возник перед ними. Глаза у него были огненно-красные. Он был огромен и сейчас, с раскинутыми крыльями — невероятно красив. Но у Дубэ не было времени думать об этом. Она успела только сообразить, что он загнал их сюда специально. Теперь они были на открытом пространстве, и здесь им негде было спрятаться.

Оарф раскрыл пасть и дохнул огнем им в спину. Лонерин быстро вызвал заклинанием щит, но пламя было таким мощным, что молодой маг упал на колени. Дубэ распласталась на земле, прижалась к ней плотнее, закрыла глаза и спросила себя, неужели ей суждено умереть так — быть сожженной легендарным драконом, и подумала, что жизнь иногда идет очень странным путем.

Когда она набралась мужества и открыла глаза, вокруг нее и Лонерина было кольцо огня, и молодой маг обливался потом.

Девушка бросилась к нему:

— Все в порядке?

— Щит… откачивает как насос… похожие энергии.

Они увидели, как Оарф сделал еще один широкий поворот, и поняли, что погибли. Но тут огонь мгновенно исчез, и дракон пролетел над ними, не заревев и не тронув их.

Они увидели, как дракон опустился на землю посреди поднявшегося облака дыма, в нескольких метрах от кого-то, чью фигуру они плохо разглядели.

— Кто вы и чего хотите?

Сердце замерло у Дубэ в груди. Это мог быть только один человек — только он.

Дым рассеялся, и перед их глазами возник старик с длинными седыми волосами и такой же белоснежной седой бородой. Он был одет в поношенную черную рубаху с красной вышивкой и опирался на большую палку из сырого дерева. Но ни с чем невозможно было спутать его глаза: они были те самые, о которых Дубэ и Лонерин читали во многих книгах, — очень светлые, голубые, вызывающие беспокойство.

— Дубэ и Лонерин, по поручению Совета Воды, — произнес молодой маг.

Старик продолжал стоять на прежнем месте. Одну руку он держал на опущенной морде Оарфа, который продолжал смотреть на пришельцев взглядом полным ненависти.

— Из Всплывшего Мира?

— Да! Вы Сеннар? — спросила Дубэ, вскакивая на ноги.

Старик сощурил глаза.

— Мне нечего вам сказать. На этот раз я спас вам жизнь, но никогда больше не смейте показываться здесь.

Он повернулся, и Оарф опустил одно крыло, чтобы Сеннару было легче сесть на его спину. Старик двигался устало, хотя его тело выглядело еще сильным.

— У нас к вам важное дело, это касается вашего сына! — крикнул Лонерин.

Сеннар замер на месте, словно схваченный невидимой рукой. Его плечи слегка вздрогнули.

— Что вам известно о моем сыне?

— Он в опасности. Весь Всплывший Мир — в опасности. Я маг, мы проделали этот долгий путь, чтобы попросить у вас помощи и совета.

Сеннар продолжал стоять к ним спиной и ничего не ответил. Его рука по-прежнему лежала на крыле Оарфа.

— Дом с другой стороны, идите по тропинке на северо-запад. Я буду ждать вас там.

Потом он улетел и снова оставил их одних.

Дом у Сеннара был скромный, таких можно было много увидеть во Всплывшем Мире. Дубэ и Лонерину на мгновение показалось, что они вернулись на родину. Эта постройка была самым привычным и знакомым из всего, что они увидели за два месяца своего путешествия.

Дом был построен из камня; он был маленький, одноэтажный, с изящной крышей, низкой и остроконечной. Вокруг дома был огород, немного заросший сорняками, но в общем и целом хорошо ухоженный. Оарф свернулся в клубок возле одной из боковых стен и положил одно крыло на крышу. Он продолжал смотреть на двух пришельцев так, словно ему не терпелось броситься на них, и из его ноздрей вырывались две тонкие струйки дыма.

66
{"b":"170474","o":1}