— Ой, да ладно тебе, Милдред, — не отставала Этель. — Я отлично разбираюсь в формулах, а на уроке сегодня так скучно и совершенно нечего делать. Я точно знаю, что смогу тебе помочь.
Самым противным свойством Этель была её способность убедить тебя, что она, хотя бы в этот раз, искренне сожалеет о той гадости, которую только что тебе сделала, и действительно хочет попытаться загладить свою вину. Милдред каждый раз на это ловилась.
— Ладно, — неуверенно согласилась она. — Это отращивающий настой. Смотри, тут в книжке целых шесть страниц про то, как именно его готовить. С ингредиентами мне всё ясно — ну, знаешь, усики жука-носорога, и шестнадцать капель росы с паутины, собранные так, чтобы не порвать нитей, и всякое такое, но я не понимаю всех этих формул и не могу до конца разобраться в рецепте.
— Да фигня-легкотня, — засмеялась Этель. — Я могу сделать всё это, даже стоя на голове. Это ты для своих волос, что ли?
Милдред кивнула.
— Ну ладно, давай тогда пошевеливаться, — сказала Этель, радостно улыбаясь. — Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать, раз уж превратила тебя в такое чучело — хотя я только хотела помочь тебе.
— Спасибо, Этель, — ответила Милдред. — Правда, это очень мило с твоей стороны.
— Да не за что, — ухмыльнулась Этель.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Первый школьный день наконец подошёл к концу, и третьеклассницы разошлись по своим комнатам, чтобы ложиться спать.
Милдред в серой ночнушке сидела на краю кровати, держа в руках пробирку с жидкостью лилового цвета. Жидкость пузырилась и пенилась по краям, как шипучий напиток. Мод и Инид, обе в чёрно-серых полосатых пижамах, стояли рядом.
Мисс Гранит отнеслась к процессу укладывания учениц с той же легкостью, как и ко всему остальному. Она просто велела девочкам задуть свечки в половину девятого и удалилась в свою комнату, не обернувшись лишний раз. Это дало Милдред возможность спокойно испытать отращивающий настой, который она сварила с помощью Этель.
— Что именно ты должна с этим сделать? — спросила Мод.
— Там было сказано, что его надо нанести, — ответила Милдред. — Так что я полагаю, его надо просто вылить на то, что ты хочешь отрастить.
— Я думаю, ты должна втереть его в волосы, — вмешалась Инид. — Ну, знаешь, как шампунь. Я могу это сделать, если хочешь, только надо найти что-то вроде резиновых перчаток, а то у меня ещё отрастут здоровенные руки.
— Я принесла перчатки из лаборатории, — сказала Милдред. — Я подумала, что они нам понадобятся.
— А я всё-таки как-то не уверена, вздохнула Мод. — Может, нам лучше сначала кого-нибудь спросить?
— Кого, например? — спросила Милдред. — Вряд ли мы можем спросить Х-Б, а мисс Гранит, похоже, витает где-то в облаках. Этель уверена, что всё получилось как надо, и цвет у него тоже правильный. Так что давайте рискнем!
— Подождите, — сказала Мод. — Я хоть полотенце принесу.
Она вынула из шкафа полотенце и обернула им Милдред по самую шею.
Инид натянула резиновые перчатки и, осторожно взяв у Милдред пробирку, каплю за каплей стала выливать настой на корни волос, втирая его. Касаясь головы, он слегка шипел и пенился. Вскоре всё содержимое пробирки оказалось на волосах Милдред.
— Ну вот, — сказала Инид, привстав на цыпочки и оглядывая голову Милдред, блестящую от настоя. — Я смазала каждую прядь.
— И что теперь? — спросила Милдред. Она сидела на кровати замерев, не в силах пошевелиться от напряжения.
— Я думаю, надо подождать, — ответила Мод. — Может быть, ты должна посидеть так подольше — ну, как с краской для волос.
— В любом случае сейчас, похоже, пока ничего не происходит, — вздохнула Милдред. — Может быть, и вообще не сработает. Как-то уж слишком гладко всё получалось.
— Как вы думаете, мисс Гранит всегда будет такой, как сегодня? — спросила Мод. — Как-то это странно, что она вот так, ни с того ни с сего появилась в школе, и вообще. Я не могу себе представить, чтобы Х-Б одобрила эту её манеру обучения «делайте — всё — сами», а вы?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Расхаживая по коридору этажом ниже, мисс Хардбрум думала о том же самом, что и Мод. Она нарочно созвала сегодня учительское собрание — формально для того, чтобы обсудить, как прошел первый день занятий, но на самом деле она хотела задать мисс Гранит несколько каверзных вопросов, чтобы это не выглядело так, будто она придирается к новой учительнице. Академии ведьм мисс Кэкл срочно понадобилась новая учительница, так как предыдущая, мисс Гриббл, ушла, отработав только один семестр, потому что совершенно не могла поддерживать дисциплину. Так что замену требовалось найти очень быстро.
Все документы, которые представила мисс Гранит, были в полном порядке, да и само имя её — Гранит — внушало уважение. Очень жаль, что они не сумели встретиться с ней раньше и увидели её впервые только за день до начала занятий. Мисс Хардбрум не знала, что и сказать, когда эта странного вида персона появилась на школьном пороге, вся в неопрятных кудрях (какой дурной пример для учениц!) и с голосом, как у истеричной мыши. Но конечно, мисс Кэкл, сама доброта, всё-таки настояла, чтобы они дали ей шанс. Иногда мисс Кэкл бывает настолько мягкосердечна, что это вредит ей самой, мрачно размышляла мисс Хардбрум.
Учительское собрание проходило в маленьком кабинете прямо под коридором, где располагались спальни третьего класса. Мисс Хардбрум, как всегда, пришла первой и занималась тем, что расставляла на столе стаканы с водой и раскладывала бумагу с карандашами. Ей показалось, что сверху доносится какой-то странный шум. Она прислушалась. Действительно, шум был такой, как будто этажом выше по коридору бегали девочки! Мисс Хардбрум совсем уже собралась пойти и проверить, что там происходит, но тут открылась дверь и в кабинет вошли мисс Кэкл и мисс Бэт, так что она решила подождать с этим до конца собрания.
Наверху, в комнате Милдред, три подружки сидели рядком на кровати. После первоначального возбуждения они испытывали некоторое разочарование.
— Всё-таки отращивающий настой так и не сработал, — вздохнула Милдред. — Что уж теперь. Придётся мне ближайшие полгода ходить как чучело. А сейчас давайте лучше ложиться спать, пока никто не пришёл выяснять, что за кавардак творится в нашем коридоре, а то тогда все мы влипнем в неприятности.
— Хорошая мысль, Милдред, — согласилась Мод. — Сегодня все просто с ума посходили. Носятся по коридору, как слоны. По крайней мере, хоть в этот раз мы будем паиньками.
Всё сегодня как-то шиворот-навыворот, думала Милдред, поудобнее укладываясь в постели. Полосатик уютно устроился у неё на груди, зарывшись в одеяло и громко мурлыча. К собственному удивлению, слыша возню, доносившуюся из коридора, Милдред чувствовала какое-то раздражение по поводу наплевательского отношения мисс Гранит ко всему происходящему. Там, в коридоре, кто-то притащил кегли, и девочки устроили соревнование по боулингу, сопровождая игру громкими криками. Похоже, Х-Б всё-таки была права. Стоит только на пять минут отпустить вожжи, и все сразу напрочь забывают, как полагается себя вести.
Милдред потрогала свои волосы. Они высохли и теперь торчали колючками во все стороны — просто взрыв на макаронной фабрике. С ними совершенно ничего не происходило и даже не собиралось, так что она погасила свечку и попыталась заснуть, несмотря на всё усиливающийся шум в коридоре.
«Ну и ладно, — успокаивала она себя. — По крайней мере мне не влетит, когда Х-Б их всех накроет».
Спустя десять минут, когда Милдред уже совсем засыпала, Полосатик начал трогать её за шею.
— Перестань ты, — пробурчала Милдред, отпихивая его в темноте.
Полосатик отпрыгнул по кровати в сторону и тут же стал хватать лапами голову и плечи Милдред, как будто что-то ловил. Примерно так он делал, и когда был котенком и играл с веревочкой, которую кто-нибудь тащил по полу.