Ей хватило одного взгляда, чтобы прыснуть со смеху.
Этого оказалось достаточно, чтобы перестали сдерживаться все остальные — точнее, все кроме Мартина, который, казалось, вообще никогда не замечал присутствия других людей. Следом за Молли заржал Томас, и даже Мыш разинул пасть в собачьей ухмылке.
— Ха-ха, очень смешно, — буркнул я, проходя в комнату, чтобы Сьюзен и Саня тоже смогли войти. Над нарядом Сьюзен почему-то никто не смеялся. Мне показалось, что подобная несправедливость могла бы стать знаковой в ряду всех моих житейских несправедливостей, но развивать эту мысль было некогда, да я и не стал бы лезть со своими заключениями до тех пор, пока у меня над головой не загорится лампочка.
— Ну, — сказала Мёрфи, дождавшись, пока стихнет смех. — Я рада, что вы выбрались благополучно. Что, потом по магазинам пробежались?
Я покачал головой:
— Не совсем. Ладно, ребята, слушайте сюда. Время поджимает. Что еще нам удалось узнать о месте?
— Мат в шесть ходов, — сказала Мёрфи Томасу, достала из-под стула папку и протянула ее мне.
— Как скажете, — лениво протянул Томас.
Я смерил его взглядом и открыл папку. Внутри обнаружилось довольно много страниц: аэрофотосъемка и спутниковые снимки развалин.
— Неплохо, — хмыкнул я. — Откуда ты это достала?
— Интернет, — невозмутимо ответила Мёрфи. — У нас есть кое-какое представление о том, где они собираются все проводить и какие меры безопасности для этого необходимы, но прежде чем обсуждать пути подхода, нам надо знать, где мы выйдем с Тропы.
Я провел пальцем по маминому камню и проверил все еще раз. Потом стал перебирать карты, пока не нашел одну подходящего масштаба, взял со стола шариковую ручку и поставил на карте крестик.
— Здесь. Это примерно в пяти милях к северу от пирамид.
Томас негромко присвистнул.
— Что? — спросил я. — Не одолеешь пяти миль?
— Пять миль по тротуару запросто, — ответил Томас. — Пять миль через джунгли — немного другое дело.
— Он прав, Дрезден, — подал голос Мартин. — И к тому же ночью.
Томас развел руками.
— Я бывал немного в джунглях, — сказал Саня, всматриваясь в карту. — А там очень густые заросли?
— Хуже, чем в низовьях Амазонки, лучше, чем в Камбодже, — спокойно ответил Мартин.
Саня хмыкнул. Томас брезгливо поморщился. Я постарался сделать вид, будто Мартин снабдил меня весьма ценной информацией, и искренне удивился, когда Томас с Саней повели себя точно так же.
— Сколько потребуется времени, Мартин? — спросил я у него.
— Два часа, это минимум. Может, больше, это как сложится.
Я хмыкнул и покачал головой.
— Посмотрим, не сможет ли Леа помочь нам с этим, — сказал я.
В комнате воцарилась тишина.
— Гм… — произнесла Мёрфи. — Эта твоя безумная фея-крестная? Та самая Леа?
— Гарри, вы же говорили, что она опасна, — не выдержала Молли.
— И у меня до сих пор шрам в подтверждение этого, — поддержал ее Томас.
— Да, — тихо сказал я. — Она могущественна, и она безумна по всем нормальным меркам, и в настоящий момент она играет с нами в одной команде. Поэтому мы воспользуемся ее помощью.
— Мы ведь воспользуемся, правда? — с ухмылкой спросил Саня.
— Он рассказал нам, что Тук говорил про Мэб, — мягко произнесла Молли.
Последовала долгая пауза.
— Ты пошел на сделку, — сказала Мёрфи.
— Да, пошел. Ради Мэгги. — Я окинул комнату взглядом. — Я остаюсь собой, пока эта история не закончится. Это одно из условий сделки. Если кто-нибудь здесь хочет позубоскалить насчет меня и Сьюзен, делайте это сейчас. В противном случае вы свободны держать свое мнение на этот счет при себе. У моей дочери нет времени на наши дебаты касательно этической стороны моего выбора, тем более, что это, черт подери, вообще вас не касается.
Я снова обвел комнату взглядом.
— Я иду, — сказал Саня. — Кто еще с нами?
Мыш чихнул.
— В тебе я не сомневался, — заверил я его. Он вильнул хвостом.
— Я, естественно, — сказал Мартин.
Мёрфи кивнула. Молли тоже. Томас закатил глаза.
— Отлично, — кивнул я. — У Леа, возможно, имеется способ ускорить переход.
— Лучше бы имелся, — заметил Томас. — Время поджимает.
— Мы успеем туда вовремя, — убежденно заявил Саня.
Я кивнул.
— А еще я прошу двоих из вас оказать мне честь, — сказал я.
Я поставил сумку на пол и отвязал от нее «Фиделаккиус». Гладкая деревянная рукоять древнего меча-катаны ничем не отличалась по фактуре от ножен, так что убранный в них клинок выглядел совершенно безобидно, напоминая чуть изогнутую трость, только без набалдашника. Сам клинок был подобен остротой бритве. Помнится, как-то раз я в качестве эксперимента уронил на него пластиковую соломинку для коктейля. Падения с высоты в пять-шесть дюймов хватило, чтобы соломину перерубило напополам.
— Кэррин, — произнес я и протянул ей Меч.
Санины брови взлетели только что не к потолку.
— Я… Мне ведь предлагали уже этот Меч, Гарри, — тихо сказала она. — С тех пор ничего не изменилось.
— Я не прошу тебя принять мантию Рыцаря, — так же тихо ответил я. — Я хочу доверить его тебе на сегодняшнюю ночь, на один бой. Этот меч изготовлен, чтобы сражаться с силами тьмы, а уж тьмы там сегодня будет в достатке. Возьми его. До тех пор, пока моя дочка не окажется в безопасности.
Мёрфи нахмурилась.
— Он имеет право поступать так? — спросила она у Сани.
— Имеете? — спросил Саня, глядя на меня.
— Мне доверили хранение Меча, — спокойно ответил я. — Так что я делаю именно то, что мне положено делать. А кому еще, скажите, выбирать в меру способностей носителя Меча?
Саня обдумал это и пожал плечами.
— По мне, так это вполне очевидно. Доверив вам Мечи, вам предоставили и право выбора. Одна из таких штук, которые не произносят вслух, но всем ясно, что это именно так.
Я кивнул.
— Мёрф. Если пользоваться Мечом ради правого дела и в здравом уме, он не представляет опасности. Только ты можешь знать наверняка, что это — ради правого дела. Но я прошу тебя. Возьми его. Помоги мне спасти дочь, Кэррин. Пожалуйста.
Мёрфи вздохнула.
— Нечестно играешь, Гарри.
— Ни капельки, — возразил я. — В таких делах — ни за что.
Мёрфи помолчала еще секунду. Потом встала, подошла ко мне и взяла у меня из рук Меч. К ножнам крепилась лямка из выцветшей ткани, так что меч можно было носить на плече или наискось, на спине. Мёрфи закинула лямку на плечо.
— Что ж, буду носить. Если мне покажется правильным, использую по назначению.
— Только об этом тебя и прошу, — сказал я и отвязал от сумки «Амораккиус», длинный, европейского типа меч с эфесом как у крестоносцев и простой, обмотанной проволокой рукоятью.
И повернулся к Сьюзен.
Она изумленно уставилась на меня, потом медленно покачала головой.
— В последний раз, когда я прикасалась к чему-то подобному, — сказала она, — я получила такой ожог, что целых три месяца заживал.
— Одно дело тогда, — возразил я. — Другое дело теперь. Ты делаешь то, что делаешь, потому что любишь дочь. Если ты не будешь забывать об этом, Меч не причинит тебе вреда, — я протянул ей Меч рукоятью вперед. — Коснись его рукой.
Сьюзен повиновалась так медленно, словно рука делала это против ее воли. В последний момент она заколебалась. Потом пальцы сомкнулись на рукояти.
И все. Ничего не произошло.
— Невинным он вреда не причиняет, — тихо произнес я. — Поклянись использовать его в благих целях, чтобы вернуть дочь. Поклянись, что будешь беречь Меч и добровольно вернешь его после того, как он исполнит свою задачу. И я не буду видеть причин, мешавших бы тебе носить его.
Она встретилась со мной взглядом и кивнула:
— Клянусь.
Я кивнул в ответ и отпустил Меч. Сьюзен выдвинула его на пару дюймов из ножен. Клинок сиял; сталь его казалась отполированной до зеркального блеска. Когда Сьюзен пристегнула ножны к поясу, Меч смотрелся у нее на бедре как влитой.