Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ан нет!

Случилась все же и в этом радостном будущем своя беда! Генофонд стал портиться! Природа-матушка решила, что жизнь теперь такая хорошая, что мужчин много не надо. И стали они на свет появляться все реже, да и родившиеся измельчали.

Но если женщина… вы понимаете, да? Раз нет подходящих мужчин в будущем, и рожать достойные поколения не от кого — отправимся в прошлое! И вернемся в свой мир с самой необычной контрабандой: будущими сыновьями Робина Гуда или Ричарда Львиное Сердце, Дрейка или Разина… «Люс-а-Гард» мог стать классическим образцом феминистской фантастики. Конечно же, он им не стал. Залогом было само имя автора. Далия Трускиновская от души посмеялась над штампами феминизма и «крутого боевика». Путешествия во времени с целью забеременеть от «настоящего» мужчины — виделось ли Уэллсу такое применение машины времени? Сверхважная и сверхсекретная встреча заговорщиков (женщин), опоздавших всего на четверть часа и не расстающихся с косметичками, — блеск! Ко всему еще изменились каноны красоты, из-за которых стройная и изящная Люс-а-Гард не способна привлечь ни одного мужчины из ватаги Робина Гуда. Приходится заманивать их на «живца» — толстенькую и закомплексованную певицу, единственную в будущем женщину, которой никакая медицина не способна придать грациозные формы… Часто ли авторы, описывая путешествия во времени, вспоминают о таких мелочах? Стенька Разин вышвыривает за борт «персидскую княжну», а та, с сознанием исполненной миссии, нажимает кнопочку на браслете и возвращается в свое прекрасное далеко. Ну а изящество в описании самых… хм… интересных вопросов вообще достойно всяческого восхищения. Нечасто ныне встретишь подобный такт.

Но… Если начало романа читается с тихим и довольным хихиканьем, которому, правда, сопутствуют смущенные взгляды на собственные негероические бицепсы, то вскоре возникает неясное подозрение, что вступление слишком уж затянулось. Анекдот, пусть даже рассказанный мастерски, упрямо не выходит за рамки анекдота. Вновь и вновь Люс-а-Гард проявляет чудеса владения мечом и собственным телом. Увы, даже пародией на боевики роман не стал. Встретив иронию над одним штампом, ожидаешь ее постоянно. И порой напрасно. Взять хотя бы непобедимость героини. Общим местом в описании путешествий во времени является отважный герой, супермен или супервумен, благодаря знанию фехтования легко побеждающий неуклюжих аборигенов. Ой ли? Когда встречается профессия и хобби, смысл жизни и увлечение — исход очевиден. И «неуклюжие» средневековые воины легко нарезали бы героическую Люс-а-Гард на тонкие ломтики абсолютно постной ветчины, несмотря на все ее чемпионские звания. Не говоря уже о том, что для них, в отличие от мира Люс, убийство было частью жизни… Кстати, то, что у отважной героини, пачками отправляющей противников на тот свет (в большинстве своем не аристократических негодяев, а обычных солдат), не возникает ни малейшего смущения или раскаяния, более чем странно! Мир-то ее будущего вполне благоустроен! Так что либо, сохранив физическое здоровье, женщины в будущем утратили большую часть души, либо все второстепенные персонажи данного романа не более чем разменные фишки на игровом поле.

Ну а концовка романа, в очередной раз и, увы, совершенно серьезно, повествующая о том, что любовь нельзя инспирировать, вообще вызывает только разочарование. Не таких банальных истин, честно говоря, ждешь от нового романа Далии Трускиновской.

…А может быть (и это самое печальное предположение) мы вновь встретились с романом, порожденным всплеском интереса к русской фантастике? К начатой давным-давно смешной и веселой повести, которая обросла жирком батальных сцен, включила в себя не слишком-то уместный детективный эпизод, обильные брызги клюквенного сиропа и превратилась в роман? В роман, который, конечно, очень хорошо почитать лежа на широком диване с пультиком от телевизора под рукой, слушая краем уха, как гремит на кухне кастрюлями жена. Но этого ли хотела Люс-а-Г ард?

Даниил Угрюмов

----------------

Аллан КОУЛ

КОГДА БОГИ СПАЛИ

Москва: Армада, 1997. — 471 с.

Пер. с англ. А. Яковлева — (Серия «Героическая фэнтези»). 10 000 экз. (п)

=============================================================================================

Глубокая печаль охватывает при мысли о том, что соавторство Коула и Банча, известных нашим читателя по НФ-циклу о Стэне и Вечном Императоре, а также по фэнтезийной саге о семействе Антеро, увы, распалось. Авторы пустились в одиночное плавание.

Но уныние наше будет недолгим. Роман Коула «Когда боги спали» — свидетельство тому, что по крайней мере один из этой «сладкой парочки» вполне может быть продолжателем славного дела.

История сына гончара Сафара, волею невесть кого (боги в этом мире спят и вроде бы не вмешиваются в дела смертных) ставшего могущественным магом, чем-то напоминает жизнеописание Геда, героя знаменитой тетралогии Урсулы Ле Гу-ин. Кое-где, правда, повествование немного затянуто, а странствия Сафара Тимура с летающим цирком Мефидии кажутся римейком приключений лорда Валентина из Маджипурского цикла Р. Сильверберга. Хорошая проза, добротный перевод. Пару раз режут слух слова типа «эксперимент», «информация», не вполне уместные в устах персонажей. Но в целом на эти мелочи не обращаешь большого внимания.

К достоинству романа следует отнести и то, что если выкинуть из него фантастический компонент, останется добротная историческая повесть о битвах и подвигах, коварстве и любви, верности и измене… Собственно говоря, решимость автора в бесконечный раз обратиться к вечным темам, а не изощряться в вымысле немыслимых ситуаций, свидетельствует, что главное для него — человек, его судьба, его предназначение, а вовсе не хитросплетение сюжетных ходов. Хотя Коулу не откажешь в умении завлечь читателя напряженным событийным рядом.

Роман «Когда боги спали» — законченное произведение. Но по прочтении улавливаешь какой-то намек на то, что нам еще предстоит встреча с Сафаром.

И еще. Во всех книгах (совместных с Банчем и сольных) в сведениях об авторе издатель неизменно повторяет, что Коул — сын агента ЦРУ. Так ведь сын за отца вроде бы не отвечает. Или по принципу: яблоко от яблони?..

Олег Добров

----------------

Клод СЕНЬОЛЬ

МАТАГОТ

Москва: Энигма, 1997. — 448 с.

Пер. с фр. А. Григорьева — (Серия «Мандрагора»). 5000 экз. (п)

=============================================================================================

Большинству любителей фантастики имя Сеньоля ничего не скажет. А жаль! Шок, который испытываешь после прочтения этой книги, равен тому, который наступает после первого знакомства с творчеством Борхеса, Лавкрафта и иных в этом ряду. Каждая новелла сборника — невычленимый компонент магической Вселенной, где обыденные предметы оказываются носителями тайных сил, а заурядные люди — воплощением вековечных персонажей. Но это не набор расхожих фэнтезийных сюжетов. Сеньоль, автор многочисленных научных работ, опирается на первоисточники. Народное творчество, предания французской провинции Перигор питают источник его вдохновения.

Любителям сказочной фантастики было бы чрезвычайно полезно ознакомиться с творчеством Сеньоля. Одно дело, когда в очередной раз пережевываешь приключения героя с большими мускулами и маленькой головой, другое — когда видишь, куда тянутся корни вымысла, в какие бездны вынужден погружаться серьезный исследователь мифологической стороны человеческой души.

Но читать новеллы Сеньоля — это непростое занятие. И не только потому, что требуется тонкое понимание, даже, скорее, чувствование магической компоненты его творчества. Прикосновение к страшной, фантасмагорической ткани повествования требует изрядной уверенности читателя в том, что реальность, в которой он пребывает, неколебима.

70
{"b":"168854","o":1}