Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Время шло, а никто так и не появлялся забрать ее. Ни сам Джейкоб, ни кто-либо с плантации. Девушка терпеливо ждала. Прошел уже почти час, успели приземлиться еще два-три самолета. Пестрая толпа пассажиров нахлынула и схлынула вновь. Джина начала нервничать. Неужели про нее просто забыли? Конечно, у Джейкоба Стенли множество дел, но все же… Не случилось ли чего на плантации? Пожар? Какое-нибудь несчастье? В мозгу Джины вихрем пронеслись видения самых разнообразных катастроф, одна ужаснее другой, но она усилием воли взяла себя в руки.

Казалось, минуты еле плетутся. Полтора часа. Бедняжка волновалась уже не на шутку. Одна из служащих аэропорта подошла к ней справиться, все ли в порядке.

— Меня должны были встретить, — растерянно объяснила девушка. — Мне надо на плантацию «Цветок магнолии». Честно говоря, я уже нервничаю. А вы знаете эту плантацию?

Лицо служащей просветлело.

— Ну конечно, у нас тут ее любой знает. Семейство Стенли в наших краях очень уважают. А вы знакомы с мистером Джейкобом Стенли? — Произнося это имя, молодая женщина аж трепетала.

Джина кивнула.

— Я буду гувернанткой у его сына.

Служащая остолбенела от изумления.

— Ой, да вы меня разыгрываете! Вы совсем не похожи на гувернантку.

— Почему? — в свою очередь удивилась Джина. Ей казалось, гувернанткой может быть любая в меру образованная и сообразительная молодая особа.

— Да когда вы вышли из самолета, я приняла вас за телезвезду… Слушайте, а почему бы вам не позвонить на плантацию? — воскликнула доброжелательная служащая. — Выясните, отправляли ли за вами кого-нибудь. Ехать туда часа два, а скоро стемнеет. Телефоны вон там. А я пригляжу за вашим багажом.

— Спасибо. Пожалуй, так я и сделаю. — Джина ответила ей дружеской улыбкой. — Я быстро.

В голосе снявшей трубку домоправительницы удивление смешалось с недоверием.

— Но, дорогая моя, я абсолютно уверена, что мистер Стенли не знает о вашем приезде. Почему вы не поставили нас в известность? Крайне неразумно с вашей стороны.

Джина поспешила заверить, что еще вчера утром отослала телеграмму со всеми нужными сведениями. Однако суровая собеседница ей откровенно не поверила. Отчитав ее, как напроказившую школьницу, она велела девушке отправиться в город и снять номер в отеле «Жемчужина моря». Мистера Стенли уведомят, как только он появится на плантации. И он будет очень, очень недоволен тем, что новая гувернантка не удосужилась никому сообщить о своем приезде.

— Запомнили — «Жемчужина моря», — несколько раз повторила домоправительница, точно имела дело с недоразвитым ребенком.

— Да-да, благодарю вас.

— Скажите им, что едете на плантацию «Цветок магнолии», — продолжала наставления домоправительница. — Вам не придется ни за что платить.

Джина в изнеможении опустила трубку. Вот уж поистине неудачное начало новой жизни. А домоправительница — настоящий дракон.

Сидя на балконе, она любовалась полыханием красок южного заката. Должно быть, администратор отеля принял ее за гостью семейства Стенли, потому что номер ей отвели наироскошнейший. Ну и ладно, в конце концов, если потребуется, она оплатит разницу между этими апартаментами и теми, что полагаются скромной гувернантке.

Интересно, что же случилось с ее телеграммой? Загадка, непостижимая загадка!

К семи часам она успела уже изрядно проголодаться. С утра у нее во рту маковой росинки не было. Добавить ли к немалому счету за номер еще и ужин? Да, со всей определенностью, да. И пусть, на худой конец, мистер Стенли потом вычитает у нее из жалованья.

Девушка как раз собиралась спуститься вниз и пообедать, как в дверь постучали. Кто бы это мог быть? Она ничего не заказывала и никого не ждала. Бросив беглый взгляд в зеркало, Джина пошла открывать.

Как и тогда, когда она увидела Джейкоба Стенли впервые, Джина на миг забыла о времени. Он возвышался в дверном проеме, красивый и неотразимый, одетый в джинсы, в легкую рубашку и в запыленные ботинки. Чуть растрепанные волосы падали на загорелый лоб, серовато-зеленые глаза пристально смотрели на девушку. О, эта свойственная ему сексуальная притягательность…

Однако первые его слова звучали не слишком приветливо.

— Почему вы никого не предупредили?

— Да предупреждала я! — Джина едва не закричала. Ну сколько можно повторять!

— И как же именно, позвольте спросить? — Он смерил ее тяжелым взглядом.

А она смотрела на него, заново поражаясь эффекту, что производило сочетание бьющей через край мужественности и легкой, почти звериной пластики. И сейчас, когда он был не в городском, а в рабочем костюме, эффект получался еще сногсшибательнее. Не хватало разве что запыленного джипа.

— Телеграммой, — ответила она. — И даже могу это доказать. Ну, то есть скорее всего. Может, я выкинула квитанцию, когда убиралась перед отъездом. Мне хотелось оставить все дома в полном порядке.

— Вы посылали телеграмму? — Он неожиданно с размаху уселся в ближайшее кресло и вытянул перед собой длинные ноги.

— Вы мне не верите? — Джина вызывающе вздернула подбородок.

В серых глазах вспыхнули искорки.

— Разве гувернанткам полагается так разговаривать?

— Как? — Она утратила нить разговора.

— Я не привык, чтобы предо мной задирали нос всякие девчонки.

— Хорошо, буду смотреть в пол. — Не она ли с самого начала решила, что с таким хозяином, как Стенли, гувернантки должны разговаривать, скромно потупившись? — Мне очень жаль, что вы не получили моей телеграммы. Я ее посылала. Должно быть, она потерялась.

— Чепуха! — Он взъерошил волосы на затылке. — У нас с телеграммами все очень четко.

— Тогда не понимаю, — слабо развела руками Джина.

— Я тоже. Как бы там ни было, я здесь.

— Вы специально сюда приехали?

— Уж не прилетел, — сухо отозвался он. — Дорога, конечно, довольно длинная, но не настолько, чтобы лететь на самолете.

— Как мило с вашей стороны, — пробормотала она.

— Еще бы! Кстати, я чертовски хочу есть. День выдался тяжелый. Вы ужинали?

Джина отрицательно покачала головой.

— Как раз собиралась совершить очередной смертный грех и добавить к счету за номер еще и счет за ужин.

Он засмеялся.

— Мне надо освежиться с дороги. — Джейкоб поднялся, каждым движением излучая энергию. — Мы останемся здесь на ночь, а с утра двинем в путь. Вас устраивает?

— Меня устраивает все, что устраивает вас, мистер Стенли.

Она не пыталась провоцировать его, но серовато-зеленые глаза снова сверкнули.

— Помнится, тем вечером вы называли меня Джейкобом. — Он словно пробовал свое имя на вкус.

— Это совсем другое дело. Теперь вы мой босс.

— Пустяки. Лично я не возражаю, чтобы вы и впредь звали меня по имени.

— Скажем, мистер Джейкоб?

Он окинул ее медленным, одобряющим взглядом.

— Ладно-ладно, веселитесь, я не против. — Джейкоб шагнул к двери, но на пороге обернулся. — Я не заставлю вас долго ждать. Двадцать минут. Я уже заказал столик в ресторане.

Подумать только, я знаю его считанные дни, а уже увязла по уши, подумала Джина, разрываясь между восторгом и ужасом.

Когда они появились в ресторане, сидящие за столиками приветственно окликали Джейкоба и махали ему рукой. Судя по всему, он и впрямь был крайне популярной здесь личностью. Со всех сторон на Джину были устремлены любопытные взгляды. Что и побудило ее заметить, что гувернанток обычно не водят по ресторанам.

— А я вас и не вожу. — Он надменно повел бровью. — Просто вам случилось оказаться тут, и вы голодны. Не говоря уже о том, что по вашей милости мне пришлось провести два часа за рулем после напряженного дня. По-хорошему, следовало бы отправить вас в постель без ужина.

— Спасибо, что вы этого не сделали, — сказала она и покраснела.

— И о чем вы думали те часы, что ждали, пока за вами приедут? — Джейкоб на миг оторвал взгляд от меню.

15
{"b":"167627","o":1}