Тимофей: Да говорю же тебе, договорился! У нас в России всегда можно договориться, только нужно знать, как.
Харри: Завтра же начинаю учить русский язык!
Тимофей: Начинай учить прямо сейчас, (наполняет стаканы коньяком доверху, поднимает один из них). Na zdorovie, dorogoy druck!
Харри: Na zdorovie!
Они чокаются, выпивают. Харри закусывает бутербродом, Тимофей занюхивает рукавом.
Харри: Как там наш малыш Джо? Наверное, в жуткой депрессии?
Тимофей: Можно не сомневаться. Я бы на его месте на стены кидался.
Харри: Нужно навестить его.
Тимофей: Пойдем навестим.
Харри: Как это сделать? Эти двое громил в коридоре не дадут нам сделать и шагу.
Тимофей: Пойдем, увидишь.
Они крадучись, на цыпочках, выходят из палаты. Идут по коридору. Поперек коридора стоит стол, за ним, откинувшись на спинки стульев, спят два пьяных лейтенанта — американский и русский. На столе — пустые бутылки из-под водки, коньяка, кальвадоса, портвейна, вермута, пива, самогона, одеколона.
Харри (качает головой): Ты договаривался именно с ними?
Тимофей: Ага.
Харри: Но ты же не пьян. Во всяком случае, не настолько пьян.
Тимофей: Я же тебе говорю — уметь надо.
Они осторожно пробираются мимо лейтенантов, подходят к одной из палат, приоткрывают дверь, заглядывают внутрь.
Харри: Здесь он.
Тимофей: Лежит, страдает.
Камера показывает крупным планом: босые черные ступни, торчащие между никелированных прутьев спинки кровати. Джо в пижаме, на голове его черная вязаная шапочка. Он лежит на спине и читает книжку. Надпись на книжке: «Она умерла молодой и красивой».
Харри и Тимми дружно входят в палату.
Джо (не встает, говорит вялым голосом): Привет, ребята!
Харри (преувеличенно бодро): Джо! Дружище! Как дела?
Джо (уныло): Ничего. Нормально.
Тимофей (подходит к кровати, берется за книжку, пытается вытянуть ее из пальцев Джо): Джо, малыш, что за дурь ты тут читаешь?
Джо (тянет книжку обратно): Нормальный роман. Добрый, душевный. Грустный только немножко. Там про одну клёвую девчонку, она была такая умница, работала в лаборатории, даже номинировалась на Нобелевку, а потом на нее напали грабители, избили, изнасиловали, после этого она начала пить виски, курить всякую траву, колоться, в общем, съехала с катушек, нечаянно упала с пятнадцатого этажа, сломала позвоночник, стала инвалидом, и, в общем, решила, что такая жизнь ей не подходит, решила отравиться…
Тимофей: Ну-ка, дай! (вырывает книжку у Джо, бросает ее на тумбочку) Я тебе вот что хочу сказать, Джо… Ну, ты понимаешь… В жизни бывает всякое. Мы очень тебе сочувствуем. Но ты должен знать, что мы, твои друзья, всегда рядом с тобой…
Джо (загробным голосом): Спасибо, ребята.
Харри: Это нужно пережить, Джо, просто пережить. Мы тоже плачем, но мы знаем, что будущее впереди. Нам очень жаль Лиз, она была такая… такая…
Джо (оживляясь): Да, Лиз — клёвая девчонка.
Харри: Ее больше нет с нами, но бы будем помнить ее всегда. Мы будем рассказывать нашим детям, внукам, какая она была отважная.
Джо: Да какая она отважная, что ты? Представляешь, она боится тараканов! И вообще, у нее непростой характер. Мне с ней будет нелегко. Но что поделать, ребята. Ведь я ее люблю, понимаете?!
Харри и Тимми недоуменно переглядываются.
Джо: Я видел ее этой ночью, и она сказала мне, что станет вегетарианкой. И что больше не позволит мне есть мяса, никаких бургеров и хот-догов. Вы представляете такое, народ? Сегодня я целый день не ем мяса. Это ужасно! Хоть в петлю лезь.
На черном лице Джо появляется гримаса беспредельного страдания.
Харри (Тимофею на ухо): У него крыша едет.
Тимофей (шепотом): Галлюцинации, суицидальные настроения.
Харри (берет в руки гигантскую лапу Джо): Послушай, парень, Лиз умерла, и с этим ничего не поделаешь. Мы сделали все, что могли, нам не в чем себя винить, просто так получилось, обстоятельства были сильнее нас…
Джо (изумленно): Лиз умерла?! Да вы свихнулись, парии, у вас дерьмо в голове! Вам нужно пойти к психиатру, он назначит клизму для ваших мозгов.
Тимофей: Джо, перестань. Ты тешишь себя иллюзиями, пытаешься скрыться в придуманном тобой мире. Это очень больно, но ты должен взглянуть на мир честно и правдиво…
Джо (садится на кровати, нашаривает ногами шлепанцы): Эй вы, два пьяных клоуна! Вы решили меня достать, да? Я тут лежу, читаю грустную книжку, едва не плачу, целый день не жру мяса и пытаюсь к этому привыкнуть, и тут появляетесь вы и начинаете впаривать мне бредятину, что умерла Лиз, моя лапочка, мои белый душистый цветочек. Вы бессовестные свиньи, вот что я вам скажу. Я ухожу отсюда.
Харри и Тимми (одновременно): Куда?!
Джо (встает, идет к двери): К Лиз.
Харри и Тимофей бросаются к Джо, хватают его за руки. Он легко отбрасывает их, они валятся на пол.
Харри: Не надо, Джо! Ты еще такой молодой! Тебе еще жить да жить!
Джо: Идите к черту! Я иду к Лиз! Я увижу ее через несколько минут!
Тимофей: Не надо, Джо! Пожалуйста!
Джо: Я иду к Лиз! Мы снова будем вместе!
Он выходит в коридор, Харри и Тимми кидаются вслед за ним.
Больничная палата — просторнее предыдущих, заставленная разнообразной медицинской аппаратурой. На кровати лежит Лиз, укрытая покрывалом. От ее локтя тянется трубочка капельницы.
Медсестра (пытается заслонить Лиз): Вам нельзя сюда входить! Кто вам дал разрешение? Немедленно вернитесь в свои палаты!
Джо: Мэм, пожалуйста, пусть эти придурки посмотрят! Пусть они посмотрят. Они меня до слез довели.
Харри (потрясение): Так она, что, не это… Не того…
Тимофей (не менее потрясение): Не может быть! Мы же сами видели…
Джо: Ну, что я вам говорил? Мой душистый цветочек, моя милая Лиз живее вас, олухи!
Тимофей (негромко, по-русски): Цветок душистый прерий, Лаврентий Палыч Берий.[3]
Лиз (улыбается, говорит слабым голосом): Привет, мальчики. Уже напились с утра? Как это на вас похоже.
Харри (смущенно кашляет в кулак): Да так, приняли немножко для бодрости. Только без передачи шефу, Лиз, please.
Тимофей: Значит, так — когда мы очухались, в креслах были только я, Харри и Джо. Тебя и Дж. уже унесли. Нам ничего не сказали. Твоя кошка погибла. Что еще мы могли подумать?
Лиз: Мне повезло. Моя киска потеряла сознание и у них получилось разорвать связь. Правда, меня удалось привести в чувство только через сутки… Доктора говорят, что скоро я буду в порядке.
Харри: А Дж.? Может, и ему удалось выкарабкаться?..
Медсестра: Нет. Увы, нет. Он умер от болевого шока.
Тимофей: А как наши боевые коты?
Медсестра: Поправляются, все трое. Конечно, им досталось больше, чем вам, но кошки удивительно живучи. Я думаю, скоро вы их увидите.
Тимофей (качает головой): Вот ведь как повернулось. Лиз, детка, я страшно рад видеть тебя живой.
Харри: И я тоже, Лиз. Честно.
Действие 12
Американское военное кладбище. Долина, покрытая зеленой, аккуратно подстриженной травой, ровные ряды белых прямоугольных памятников. Рядом с одним из памятников стоят Харри, Тимофей, Джо и Лиз. Харри и Тимофей — в форме полковников (соответственно, американского и русского), в фуражках. Они отдают честь. Светлые (мелированные) волосы Лиз развеваются на ветру. Джо возвышается над ними как гора. Он в черном костюме.
Крупным планом надпись на памятнике: «Джонатан Джейсон. Погиб при исполнении служебного долга».
Харри: Значит, вот как его звали. Джонатан.
Лиз: Джонни. Мы никогда уже так его не назовем.
Тимофей: Хороший был парень.
Джо: Жаль, он не побывает на нашей с Лиз свадьбе. Я бы взял его шафером. Думаю, ему бы понравилось.
Титры: Пять лет спустя.
Изображение в стиле cat-vesion. Кошка, глазами которой смотрит камера, пробегает по очереди три комнаты (белые стены, стильная мебель, много цветов, по полу раскиданы детские игрушки), спускается на первый этаж по широкой деревянной лестнице, входит в просторную гостиную, прыгает на диван и оказывается на коленях у женщины. Крупным планом — лицо женщины. Это Лиз. Она улыбается. Лицо Лиз немного располнело, на верхней губе пробиваются темные усики.