— Ну и прекрасно, почему бы и не попробовать? — спросил Бен. — Не наше дело, в конце концов, совать свой нос и интересоваться, кто и с какой целью использует туннели времени!
— Нет! — сказала Райла.
— Почему же? — удивился Бен.
— А потому, что стоит лишь позволить этой публике сунуть в дверь ботинок, как они окажутся внутри целиком.
— Я, пожалуй, согласен с этим, — сказал Кортни. — Мой совет: любой ценой надо от этого пока воздержаться, хотя на всякий случай эту возможность следует держать в запасе. Мы будем вынуждены пойти на это, если совсем потеряем надежду на спасение.
— О’кей, — согласился Бен, — я полагаю, в этом есть резон.
— Но вы понимаете, ведь я не знаю точно, зачем мы понадобились ЦРУ, а всего лишь строю догадки!
Кортни встал.
— Бен, не отвезете ли вы меня назад? У меня еще полно работы.
Мы с Райлой поехали домой. Когда мы с Райлой оказались в Мастодонии, то обнаружили, что нас ждет малоприятный сюрприз.
Наш передвижной дом лежал на боку. Рядом стоял Стиффи. Баузер чуть поодаль заливался яростным лаем. Хайрам хлестал Стиффи прутом, но старина-мастодонт оставался абсолютно невозмутим.
Я поспешно направил машину наверх.
— Вот результаты проклятых морковных угощений, — проворчал я, — Мы не должны были его приучать к этому!
И я увидел, когда мы подъехали, что он не только пришел за морковью, но уже и добыл ее. Он опрокинул дом со стороны кухни, и так как холодильник при этом как-то открылся, он, вполне довольный, вовсю уже чавкал.
Я остановил машину, и мы оба выпрыгнули из нее. Я рванулся вперед, но Райла оттянула меня обратно.
— Ты что собираешься делать? — взволнованно спросила она, — Если ты хочешь его увести…
— Какого черта «увести»? — завопил я. — Я сейчас возьму ружье и застрелю этого сукиного сына. Мне давно надо было это сделать!
— Нет! — крикнула она. — Только не Стиффи! Он такой милый старый парнишка!
Хайрам стал кричать на животное, повторяя одно и то же слово:
— Озорник, озорник, озорник!
И, истошно вопя, он продолжал бить его прутом, а Стиффи продолжал жевать одну морковку за другой.
— А ты и не доберешься до ружья, — сказала Райла.
— Если вскарабкаюсь вверх и сумею открыть дверь, то смогу! Ружейная стойка ведь у самой двери в гостиной…
Хайрам визжал и продолжал хлестать Стиффи, а мастодонт помахивал хвостом лениво и благодушно! Он совсем неплохо проводил время в гостях!
И тут я понял, что моя злость совсем испарилась. Я начал безудержно хохотать. Это ведь было так ужасно смешно: визжащий и пытающийся отогнать мастодонта Хайрам — и Стиффи, не обращающий на это ни малейшего внимания!
Райла заплакала. Она отошла от меня, опустив руки.
Она стояла, напрягшись и сотрясаясь от рыданий. Слезы градом катились по ее щекам. И я не сразу понял, что у нее попросту началась истерика.
Я взял ее под руку и повел к машине.
— Эйза, — сказала она сквозь рыдания, — Это ужасно! Сегодня все идет наперекосяк!
Усадив ее в машину, я вернулся за Хайрамом, схватил его за руку, вырвал прут и отбросил в сторону.
Он уставился на меня, моргая и как бы удивляясь, что я тут.
— Но, мистер Стил, — сказал он, — Я ему говорил и так и эдак. Я сказал ему, что так нельзя, а он и слушать меня не захотел!
— Иди в машину! — велел я ему.
Он послушно поплелся к машине.
— Пошли! — крикнул я Баузеру.
Тот, не будь дураком, обрадовался поводу уйти от греха подальше, сразу перестал лаять и побежал за мной.
— В машину! — приказал я.
Он впрыгнул на заднее сиденье, где уже ссутулился Хайрам.
— Что же нам делать, Эйза? — нервно спросила Райла. — Куда же мы теперь денемся?
— Вернемся на старую ферму, — сказал я, — и побудем там какое-то время.
В ту ночь, пытаясь заснуть в моих объятиях, она еще долго плакала.
— Эйза, — говорила она, — мне так полюбилась Мастодония! Я хочу, чтобы у меня там был дом!
— Он у тебя будет, — обещал я ей, — Будет. Большой и крепкий, чтобы Стиффи его не опрокинул.
— И еще, Эйза, я так хотела быть богатой…
Но этого я ей уже не смог пообещать.
Глава 31
Мы вернулись в Мастодонию с Беном и Гербом. Использовав блоки и другие приспособления, мы сумели поставить дом на место. Это вместе с восстановлением и починкой того, что было повреждено, заняло у нас добрую часть дня. Но наконец наше жилище вновь обрело сносный вид. И даже, невзирая на манипуляции Стиффи, остался исправным холодильник!
На следующий день, не обращая внимания на протесты Райлы и Хайрама, мы на двух вездеходах поехали на свидание со Стиффи. Он, как всегда, пребывал в долине и очень разгневался, когда мы попытались его увести подальше. Он даже норовил нам угрожать, и пришлось пустить в ход дробовики, заряды которых слегка пощипали ему кожу, но особого вреда не причинили. Он наконец двинулся. Каждый его шаг сопровождался недовольным ворчанием и вздохами, но мы все же отвели его на расстояние около двадцати миль, после чего сами вернулись обратно.
Спустя несколько дней Стиффи снова появился на своем «застолбленном» участке, но с тех пор, несмотря ни на какие воспоминания о моркови, нас он больше не беспокоил. Я строго наказал Хайраму оставить его в покое, и Хайрам впервые уделил внимание моим словам!
В течение нескольких дней от Кортни никаких известий не поступало. Когда он наконец позвонил, я находился в офисе Бена. Тот знаком предложил мне поднять вторую трубку. Кортни сообщил, что ходатайство об отмене указа госдепартамента, поддержанное фирмой «Сафари» и кинокомпанией, направлено куда следует. Но теперь началась волокита с рассмотрением документов, представленных обеими сторонами. Маккаллахан особенно много внимания уделил голословности того пункта указа, где говорилось, что перемещения во времени опасны для здоровья граждан. Он, Кортни, был бы вполне согласен с мнением, что путешествия в сравнительно недавнее прошлое могут быть связаны с такой опасностью. Но правительство категорично распространило свой запрет и на периоды, удаленные от нашего времени на миллионы лет, утверждая, что бактерии и вирусы тех времен якобы могут оказать губительное воздействие на организм современного человека и даже явиться причиной всеобщих эпидемий.
От ЦРУ, как сообщил наш адвокат, не было слышно больше ни звука. Он даже допустил, что сами власти «отозвали» это учреждение.
Сенатор Фримор навестил Кортни и уведомил, что в обе палаты конгресса будет направлен на рассмотрение законопроект о разрешении перемещения в доисторические эпохи (вполне, впрочем, добровольного) неимущей части населения. В связи с этим Фримор желал бы знать, о каких периодах могла бы идти речь.
— Эйза находится на параллельном телефоне, — сказал адвокату Бен. — На это может ответить только он.
— О’кей, — согласился Кортни. — Так что же, Эйза?
— Миоцен" 1,—предложил я.
— А как насчет Мастодонии? Она, по-моему, подошла бы идеально!
— Мастодония не подходит, — ответил я. — Если вы собираетесь внедрять человеческую популяцию в какую-либо прошлую эпоху, то должна существовать абсолютная уверенность, что она достаточно далеко отстоит от начала появления человека. Иначе могут возникнуть исторические коллизии.
— Но ведь Мастодония, кажется, тоже достаточно удалена?
— Нет, недостаточно. Она помещается в прошлом, удаленном не более чем на сто пятьдесят тысяч лет от нас. Но даже если удалиться и на триста тысяч лет, будет все еще сангамон, а это недостаточно далеко. На Земле в это время уже где-то появились люди, самые примитивные, но уже люди. И мы не должны рисковать опасностью вмешательства в их развитие!
— А как же вы с Райлой?
— Но нас же всего двое. И мы не собираемся ничего менять в том периоде. Мы всего лишь транзитники, использующие временные туннели… К тому же в Америке в то время людей еще не было.
— Понятно. Ну и что же с миоценом? Как далеко он отодвинут во времени?