Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но оставалась еще проблема с Эриком. Он был таким славным, но она не могла себе представить, что сможет счастливо жить в мире шоу-бизнеса. А если она не будет счастлива, то какую пользу сможет принести Эрику в качестве жены? Даже имея самые лучшие намерения, она только станет его тяготить, и все.

Конечно, он будет опечален и обижен, если она порвет с ним сейчас же. Но в Южной Америке, в новом и более широком кругу знакомых, он наверняка найдет других девушек, которые с удовольствием захотят разделить его головокружительную карьеру.

«Придется ему все сказать, — думала Пенни с легкой грустью. — Мне будет так же больно, как и ему. Потому что, как это ни глупо, но, хотя он старше и умнее меня, он порой кажется мне моим собственным ребенком».

Вспомнив, как он умолял ее на прощанье хоть на какое-то время оставить все как есть, она с явным облегчением решила исполнить его желание. Но все вышло не так, как она предполагала. Сразу после обеда в магазин заглянул Стивен.

— Прости, что приходится тебя беспокоить, Пенни, — сказал он в своей отрывистой манере. — Но в прошлый раз ты привезла в лесничество не ту пленку, которую я заказывал. Она вообще не подходит для моих фотоаппаратов. Вот, смотри. Видишь, даже наклейка другая.

Пенни в ужасе уставилась на пленку. Она всегда гордилась своей аккуратностью, но на этот раз, видимо, допустила промашку.

— Приношу свои извинения…

— Ничего страшного! А много времени потребуется, чтобы найти нужную пленку?

— Боюсь, да. Склад сейчас забит всякими товарами. Ты не мог бы зайти попозже? Скажем, через полчаса, чтобы я точно успела найти?

Он поколебался.

— Нет, наверное, сегодня не смогу. Я только что забрал почту, и там есть письма, на которые требуется немедленный ответ. Да не волнуйся ты так, Пенни! Никакой срочности тут нет. Пошлю как-нибудь сюда Айзека, хотя он, конечно, у нас очень странный.

— Вот тут ты прав. Он мне такие странные вещи говорил, когда мы с ним виделись тут недавно.

— Надеюсь, он тебя ничем не огорчил?

— Нет, нет, не думай. Мне показалось — что-то такое про Глорию. — Пенни не сдержалась и все-таки произнесла это имя.

Стивен помрачнел. Но уже через мгновение он легко заметил:

— Да, во время полнолуния у старика совершенно мутится рассудок. Он вдруг начинает говорить разные гадости про людей, которых почти не знает. Ну ладно, мне пора, заберу пленку попозже, когда смогу.

— Может, мне самой заехать к тебе и завезти пленку? На машине ведь это будет не больше пяти минут.

Он улыбнулся ей:

— Вот умница! А я прослежу, чтобы ты не встречалась с бедным старым Айзеком. Ты во сколько приедешь?

— Сразу после работы, — пообещала она.

Идя к складу, чтобы поискать там пленку, Пенни твердила себе, что такой дуры, как она, свет еще не видел. Не далее как прошлой ночью все эти нелепые, ненужные мысли о Стивене не давали ей уснуть, и вот теперь у нее не хватило даже здравого смысла и силы духа держаться от него подальше. Ну зачем ей надо было предлагать везти пакет с пленками именно сегодня? Да совершенно незачем.

Она нашла нужную пленку гораздо быстрее, чем думала, и, когда несла ее в свой отдел, увидела, как в магазин входит Сибил — ее послала за покупками миссис О'Брайен.

Она быстро расплатилась и подошла к Пенни.

— Ты не сможешь прийти к нам сегодня на ужин? Джо вечером собирался пойти куда-то с ребятами, но это даже к лучшему. Мне нужно рассказать тебе кое-что важное, кое-что, что очень тебя удивит. Как только мои родители удобно устроятся на веранде и будут слушать радио, мы сможем с тобой поболтать.

— Надеюсь, ничего страшного не случилось? — Пенни постаралась, чтобы голос не выдал ее мрачных предчувствий.

— Нечто очень странное. — И на этом Сибил ушла.

Пенни рассказала отцу об ошибке с пленками Стивена и о том, что пообещала отвезти пленки в лесничество. Хотя он немного поворчал — Стивен был у него в последнее время не в чести, — но дал ей на это свое благословение, заметив, что, раз уж она допустила ошибку, пусть сама и исправляет. К тому же ехать здесь недалеко, и она будет отсутствовать не очень долго.

Пенни собиралась просто передать пакет с пленками и сразу же уехать. Но Стивен небрежно спросил ее, не зайдет ли она к ним на минутку в дом. Она пошла за ним в офис и села там на единственный удобный стул — по своему опыту она знала, что выбирать нужно его.

— Я хочу тебя кое-куда пригласить, — сказал он. — В былые дни, когда ты сидела здесь в спортивном платьице и белых гольфах, ты называла это «вылазками». Но теперь тебе это, возможно, покажется скучным.

— Позволь мне самой об этом судить, — холодно ответила она. — Мне не так легко наскучить.

— Это мне хорошо известно. В противном случае ты не снизошла бы до того, чтобы ходить со мной в походы. Но теперь, с твоими блестящими видами на будущее, трудно представить, чтобы ты осталась такой же неприхотливой.

— Стивен, не говори ерунды! — нетерпеливо воскликнула она. — Ну что там за вылазка у тебя намечается?

— Вот это уже больше похоже на тебя, Пенни! Мы с Питом на следующей неделе будем показывать небольшой фильм, не только чтобы проиллюстрировать нашу работу в горах и лесах, но и чтобы показать некоторые места, которые мы считаем особенно красивыми на нашем острове. Мы приглашаем к себе нескольких друзей — тех, кто проявляет интерес к нашей работе. Еще мы предоставляем легкие закуски. Как ты на это смотришь?

Она кивнула:

— Заманчиво. А можно взять с собой родителей?

— Ну, естественно. И своего приятеля прихвати, если только он сможет урвать время от репетиций.

Пенни взглянула на него, но лицо его ничего не выдавало. Помолчав с минуту, она вкрадчиво заметила:

— Вы с Питом считаетесь отшельниками, однако не пропускаете ничего, что происходит в деревне.

Стивен пожал плечами:

— Да, отголоски новостей долетают и до наших лесов.

Пенни встала.

— Я пойду, и с большим удовольствием, — сказала она. — А сейчас мне пора ехать. — И, помолчав, заметила: — Если вам нужна будет помощь, мы с Сибил придем пораньше.

Он покачал головой и засмеялся:

— Ты думаешь, Айзек вам позволит? Да ни за что на свете. Он собрался позвать на помощь пару своих родственников и устроит нам, я думаю, неплохое угощение. Во всяком случае, кофе у него получается отменный, даже если во всем остальном он небезупречен.

Она улыбнулась ему в ответ:

— Да, думаю, он вряд ли захочет, чтобы мы ему помогали.

Стивен проводил ее до машины, и держался при этом так приятно и просто, так спокойно, что девушка удивилась, как это вчера вечером ей могли волновать кровь такие безумные импульсы. Но когда он взял ее за руку, чтобы помочь сесть в машину, она с ужасом заметила, что вся дрожит. Испугавшись, что он может это заметить, она отвернула от него лицо, завела мотор и, даже не попрощавшись, уехала со всей скоростью, на которую была способна ее машина.

Она была рада, что сегодня будет ужинать у Марсденов. Вечер, проведенный наедине с родителями, впервые в жизни грозил стать для нее тяжелым испытанием. Они, конечно, увидят, что что-то гложет ее, и она, к сожалению, не сможет их ничем успокоить. Сибил — совсем другое дело. У нее голова забита своими потрясающими новостями, так что она не заметит ничего необычного в своей давней подруге. На этот счет ей нечего было беспокоиться.

Так оно и оказалось на самом деле.

Она помогла Сибил приготовить ужин и села за простую, незатейливую еду вместе с ней и ее родителями — при этом умудряясь беззаботно болтать со стариками. Мистер Марсден, который был на десять лет старше своей жены, дружелюбный по натуре человек, любил поговорить о прошлом, когда на дальней окраине острова еще жили настоящие коренные карибцы, со своим старинным примитивным укладом. Однако миссис Марсден больше интересовалась современными делами и задавала вопросы о том, какие сейчас моды в Порт-Леоне, кто в последнее время приобрел вес и влияние на Санта-Рите. Она почему-то считала, что Пенни должна разбираться в этом лучше Сибил.

22
{"b":"166651","o":1}