Пьетро крутился возле сьера де Вилльдьё.
— По-моему, вы, мадам, обладаете таким шармом, что способны затмить самых красивых женщин Европы, — вещал посол какой-то таинственной брюнетке. — А я уж в этом разбираюсь, поверьте… Ну а вы, — повернулся он к блондинке, обладавшей сногсшибательной улыбкой, — вы — ее отражение в тени, точнее, глядя на золото ваших волос, я бы сказал, что вы не отражение, не тень, а солнечный и чудесный двойник. Так что у меня перед глазами две звезды, два солнца, и я не знаю, которая из вас ярче. Две зад… э-э… две стороны одной медали, каждая из которых стоит всех сокровищ мира. Так представьте себе мое затруднение, дамы: как выбрать между водой и пламенем? Быть может, вы дадите мне отведать того и другого?
Он разразился смехом, прикрыв ладонью рот. Стоящие перед ним куртизанки жеманно присели в реверансе. Праздник шел своим чередом, стояла уже глухая ночь. Игра длилась еще какое-то время, затем посол, оглядев зал, прикинул, что вскоре сможет покинуть галерею и удалиться в комнату за занавески. Уверенный в легкой победе, он с нетерпением вычислял нужный момент. Последний сюрприз Викарио еще сильнее подстегнул пирушку. Он приказал развязать умело спрятанные на потолке сетки, и на гостей посыпался цветочный дождь. Белые и красные лепестки роз усеяли мраморный пол. Возобновились танцы, народ снова устремился к буфету. Гости с хохотом кидали друг в друга рис, конфетти и серпантин, скользили в лужах пролитого вина. Внимательные слуги расторопно ликвидировали последствия неловкости разошедшихся гуляк.
«Так, — подумал Пьетро, — при таком раскладе я, похоже, далеко не продвинусь…»
За два часа до рассвета посол все еще щеголял перед аудиторией, распустив хвост. Гости к этому времени потихоньку рассосались кто куда. Никто уже не танцевал, хотя оркестр периодически что-то наигрывал. Уставшие музыканты не особо терзали свои скрипки. Активность схлынула так же быстро, как возросла в начале вечера. Группы по двое-трое тихо о чем-то беседовали возле занавесей, но зал начал пустеть. Даже салоны обезлюдели. Некоторые гости откланялись, другие укрылись в комнатах и альковах. Андреа Викарио подготовил много помещений для любовников на одну ночь. Наконец посол, прихватив обеих венецианок, тоже исчез за драпировками. Пьетро, вынужденный ходить кругами и наблюдать, вычислил половину агентов Сорока. Следуя за послом, он кивнул коллегам. И еще успел заметить Эмилио Виндикати, за все это время ни разу не покинувшего вестибюль.
Пьетро перешел в салоны. Положив руку на один из диванов, он прислушался и уловил шепот и вздохи. Заглянув за кресло, он увидел лежащую на толстом ковре женщину, над которой трудился призрак в маске. С порозовевшими от удовольствия щеками женщина улыбалась, поглаживая спину любовника. Пьетро поднял бровь. Чуть дальше возвышался еще один мужчина, спрятав лицо в занавеску, а перед ним на коленях стояла куртизанка.
Посол поднялся на второй этаж, в отведенные ему покои. Пьетро взлетел по лестнице и увидел, как француз исчезает за дверью вместе с венецианками. Устало вздохнув, Виравольта подошел к закрывшейся двери. Ну вот, он опять подслушивает. Промелькнули воспоминания об отце Каффелли в доме Конгарини и стихи из «Менуэта теней». Он снова вздохнул. Вот он стоит, уставясь на носки своих изящных башмаков, изображая стража у дверей посла, которого не слишком уважает. Он, Черная Орхидея! Пьетро Луиджи Виравольта де Лансаль превратился в ливрейного лакея! Так вот на что он время от времени обрекает бедолагу Ландретто! Он вдруг ощутил к слуге глубокое сочувствие, оценив жестокость своего обращения. Виравольта потер затылок.
Скоро придет пора возвращаться домой. Кто-нибудь его тут сменит, и баста.
Все виденные им на завершившемся празднике маски крутились у него в мозгу. «Маски…» Отупляющий маскарад казался ему весьма подходящим аналогом ситуации, в которой он находился в последние дни.
«Карнавал».
Он услышал стоны и нервно дернулся.
Новые стоны и вопли.
Но на сей раз вовсе не удовольствия.
И узнал голос Лучаны.
«О нет!»
Она звала на помощь.
Пьетро мгновенно очнулся, отчаянно пытаясь вычислить, откуда исходит крик. Распахнув настежь какую-то дверь, он увидел оседлавшую любовника женщину. Лицо ее было в маске. Он распахнул еще одну дверь, потом следующую…
И замер.
К нему повернулся какой-то мужчина, стоявший на одном из выходящих на канал балконов. На лице трехцветная маска, черная накидка на голове, спадающая на плечи. Завидев Пьетро, он резко отпрянул. Плащ взметнулся за его спиной, и незнакомец прыгнул, с поразительной ловкостью уцепившись за решетку, а потом за камни фасада. Пьетро бросился вперед и вскрикнул. Лучана висела внизу, привязанная к балкону, и приглушенно стонала. К ее ногам мужчина привязал набитую камнями сетку, которую ей не удавалось сбросить. Она хрипела, судорожно хватаясь за горло, борясь с натяжением веревки и весом камней. Прикрепленная к балкону веревка практически перетерлась, не выдерживая тяжести. Пьетро кинулся на помощь, но опоздал. С сухим щелчком деревянные перила сломались, и веревка выскользнула из рук, до крови разорвав ему ладони. Виравольта вскрикнул от боли, безумными глазами глядя, как Лучана летит вниз. Женщина ударилась головой о край причала и камнем пошла ко дну.
Два человека — наверняка агенты Сорока, тоже привлеченные криками, — нырнули в канал, пытаясь ее спасти.
Взмокший Пьетро выпрямился. Вцепившись в решетку, он стремительно полез на крышу. Сорванная с лица маска упала в канал и поплыла по течению.
Ступив на крышу, Виравольта пошатнулся, но все же обрел равновесие. Он оказался на одной из деревянных террас, на которых венецианки любят греться на солнышке. Немного отдышавшись у трубы, Пьетро огляделся. В свете нарождавшейся зари он увидел тень незнакомца, убегавшего по крышам среди леса труб, в столь ранний час не дымившихся. Пьетро бросился за ним, перелетев на соседнюю крышу. Затем более опасным прыжком перепрыгнул на следующую. Плащ таинственного убийцы — наверняка одного из Огненных птиц — развевался у того за спиной. Внезапно убегающий обернулся и вытянул руку. Раздался хлопок. Убийца выстрелил из пистолета. Пьетро мгновенно упал ничком, едва не свалившись вниз. Именно этот миг и использовал призрак, чтобы спуститься по стене виллы. Пьетро снова кинулся в погоню и, добежав до конца крыши, увидел, как незнакомец без помех приближается к земле.
Откинув полу плаща, он, в свою очередь, достал пистолеты, нацелил на беглеца и окликнул:
— Мессир!
Тот остановился и поднял голову.
Какой-то миг они неподвижно взирали друг на друга. Но незнакомец в спешке промахнулся и попал мимо опоры. В попытке удержаться он взмахнул рукой, окончательно потерял равновесие и с глухим стуком рухнул на землю.
Пьетро, тяжело дыша, осторожно спустился вниз, не желая повторить судьбу незнакомца. Оказавшись на плитах улочки рядом с лежащим беглецом, Виравольта сгреб его за воротник. Изо рта незнакомца в маске текла кровь.
— Имя! — рявкнул Виравольта. — Назови свое имя!
Призрак содрогнулся, губы скривились в слабой улыбке, сверкнувшей в темноте.
— Рамиэль, — ответил он. — Из престолов…
Он снова улыбнулся, затем его рука судорожно сжала плечо Пьетро, тело напряглось и осело. Голова откинулась назад и безвольно повисла. Убийца испустил дух.
Пьетро выпрямился, уронив труп на землю, и вытер пот со лба.
«Они были здесь.
И убили Лучану».
Песнь XII
Скупцы и расточители
Круг четвертый: скупцы и расточители, таскающие каменья и ведущие вечный спор. И богатую вдову Лучану Сальестри выудили из канала агенты Сорока. Место было достаточно глубокое для прохода судов. Лучана ушла на самое дно, и потребовалось время, чтобы ее достать, хотя поиск был организован довольно быстро. Она была мертва еще до того, как упала в воду: мало того, что веревка практически перерезала ей шею, несчастная еще и ударилась головой о причал. Глядя на ее тело, Пьетро подумал, что женщина похожа на Офелию: мокрое платье, белое лицо, рот приоткрыт. Привязанные к ее ногам камни остались на дне.