Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ульрих, когда-то сильный и на вид здоровый мужчина, стал последнее время хворать и поехал на юг, чтобы провести там зиму.

Доктор Вильгельми, разысканный Эбергардом, рассказал ему, что болезнь легких, которая в последние годы заметно обострилась, по всей вероятности, сведет Ульриха в могилу. Это известие очень опечалило князя, приехавшего с надеждой увезти с собой своего друга.

Настал день отъезда.

Эбергард уже переоделся в дорожное платье, экипаж, который должен был отвезти его, Жозефину и прислугу на вокзал, уже стоял у ворот, как вдруг подъехала карета принца Вольдемара…

Неужели, несмотря на просьбу князя и принятые меры предосторожности он все-таки узнал то, что должно было быть навеки от него сокрыто?

Каким образом напал он на след?

Князь Монте-Веро не желал видеть Вольдемара.

Хотя он и был глубоко тронут рассказом Маргариты о своей жизни и признаниями в любви к принцу, он не мог заставить себя встретиться с человеком, который так ужасно согрешил против горячо любимой им дочери.

Его прием вряд ли обрадовал бы Вольдемара.

Князь Монте-Веро не принял принца Вольдемара.

Вскоре отъезжающие уже сидели в вагоне поезда. Впереди был Париж, где в особняке на улице Риволи томилась ожиданием Маргарита.

Радостный день предстоял ей.

Эбергард подвел к ней Жозефину. Маргарита тотчас спустила платье с плеча девочки и увидела родимое пятно.

С радостным криком прижала она к сердцу обретенную дочь, а растроганный Эбергард издали любовался этой счастливой встречей.

Луч радости осветил особняк на улице Риволи, но новые тучи скоро должны были вновь омрачить жизнь обитателей этого дома.

Возникли новые сложные вопросы.

Где второе дитя, живо ли оно?

Действительно ли принц Вольдемар узнал, что любимая им женщина — дочь князя Монте-Веро?

Знает ли он, что Маргарита жива?

XV. ЭШАФОТ НА ПЛОЩАДИ ЛА-РОКЕТ

Каждая крупная столица имеет свои увеселительные заведения и городские парки, но каждая из них имеет также и свои тюрьмы, и крепости, и места казни.

В немецком государстве, где смертная казнь значительно усовершенствовалась, преступники подвергаются ей в стенах тюрем, дабы не развивать у толпы вредных инстинктов.

Во Франции же, в Париже, эти кровавые зрелища до сих пор происходят публично, на площади Ла-Рокет, и собирают огромные толпы народа.

Казни парижским палачам не в новинку.

Должность эта упрочилась во время революций и состояла теперь только в том, чтобы прижимать планку у гильотины и тем самым освобождать нож.

Таким образом, цивилизация преобразовала весь процесс казни.

Палачи прежних столетий были, как правило, изгоями общества. Нынешний же палач — не только достаточно образованный человек, но кроме своей кровавой должности исполняет еще и гражданскую службу.

Разница эта произошла оттого, что прежде, когда голову отрубали вручную, все зависело от искусства палача так направить удар, чтобы перерубить шею с одного раза. Гильотина же не знает промахов, палач должен только положить голову преступника в лунку, остальное исполнит машина.

Теперь расскажем, как устанавливается эшафот на площади Ла-Рокет.

С вечера накануне казни площадь оцепляют часовые, чтобы любопытные не мешали работе. Палач со своими помощниками приезжает в прекрасной карете, способной вызвать зависть почти у каждого почтенного буржуа.

За ними следует запряженная парой лошадей повозка со всеми принадлежностями для эшафота. Мастер и рабочие приезжают в извозчичьих экипажах.

Когда все окажутся в сборе, начинается зловещая и тайная работа, которую не должны слышать и видеть даже живущие по соседству.

Прежде всего работники вкапывают в землю четыре толстых столба, поддерживающих весь эшафот; затем, вкопав между ними несколько маленьких столбиков и уложив поперечины, они прибивают к ним доски, обагренные кровью не одного казненного. Это помост, к нему пристраиваются ступени; доски и ступени покрываются черным сукном. Эшафот готов. Сверху на него устанавливается старая темно-красная машина, называемая гильотиной. Она состоит из двух высоких толстых брусьев, внизу соединенных собственно плахой, а вверху перекладиной; сооружение это напоминает грубо сделанную раму, стоящую строго отвесно на короткой своей стороне.

В обоих брусьях проделаны пазы; по ним падает нож, очень тяжелый, широкий и острый, формой своей напоминающий прямоугольник с одной скошенной стороной, остро заточенной; ею и перерубается шея. Деревянным засовом нож крепится в пазу и у верхней поперечины почти незаметен.

Палач нажимает на планку, та отодвигает засов, нож падает на плаху и разом отделяет голову от шеи.

Голова падает в корзину; палач поднимает ее за волосы и показывает толпе, а работники тем временем уже подставили под эшафот сосуды, куда стекает кровь казненного.

Площадь Ла-Рокет, где воздвигается эшафот, просторна и может вместить тысяч двадцать зрителей.

Народ собирается с раннего утра, чтобы занять место поудобней, а к моменту казни все окна, балконы и крыши домов заняты любопытными…

Эшафот, подобный тому, о котором мы рассказывали, воздвигался на площади Ла-Рокет в ночь накануне прибытия в Париж Эбергарда и Жозефины. Предназначался он… для Фукса.

Этот хитрый, ловкий и опытный преступник попал, наконец, в руки правосудия, и история его наделала много шума.

Рыжему Эде удалось скрыться, и это обстоятельство вселяло в Фукса надежду, что товарищ освободит его.

Теперь узнаем, каким образом захватили Фукса.

Беглые каторжники убили, как мы помним, двух путешественников, чтобы завладеть их платьями. Родственнику одного из убитых, некоему Люсьену Авантье, удалось разыскать их могилы, он настоял, чтобы трупы погребенных были освидетельствованы, и пришел к выводу, что то были трупы не каторжников, а путешественников.

Полиция держала это открытие в тайне; преступники, несомненно осевшие в Париже, не должны были знать, что их разыскивают, тем более что со времени их побега прошло уже несколько лет.

Люсьен Авантье, молодой решительный француз, поклялся, что не успокоится до тех пор, пока не разыщет подлых убийц.

Префект, к которому он обратился за содействием, обнадежил его, сказав, что преступников наверняка удастся найти, потому что они почувствовали себя в полной безопасности и, осмелев, перестали принимать меры предосторожности.

Внешность преступников была известна, как и то, что живут они по паспортам убитых путешественников. Стали перелистывать все книги, куда записывались приезжие. Люсьен был неутомим и пообещал щедрое вознаграждение чиновникам, производящим следствие, если они нападут на верный след.

Розыск этот производился в то время, когда Эбергард отправился в Бургос за Маргаритой.

Работа, предпринятая отважным молодым французом и полицейскими чиновниками, была трудоемка и кропотлива. Несколько раз находили они в записях имена убитых с указанием адреса. И каждый раз, входя в означенный дом, чтобы арестовать преступников, они уходили ни с чем: оказывалось, что интересующие их лица съехали неизвестно куда.

Наконец полицейские застигли в одном подозрительном доме пожилого человека с рыжей с проседью бородой и второго, помоложе; они устроили там дикую оргию с развратными женщинами. Когда они стали сопротивляться полиции, их силой потащили в Мазас.

Но там выяснилось, что задержанные — вовсе другие люди, хотя тоже преступники. Их тотчас же отправили в тюрьму.

После долгих розысков Люсьен узнал, что возле монастыря Святого Антония, в той части города, которая пользуется дурной славой, часто можно видеть двух человек. По всей вероятности, это злоумышленники, говорила работница, натолкнувшая Люсьена на этот след, потому что они появляются там только поздним вечером или ночью.

Много подобных сообщений выводили молодого француза на ложный след, но он был неутомим и проверял каждое.

Он попросил описать ему наружность двух таинственных посетителей монастыря; описание это вполне соответствовало приметам беглых каторжников, сообщенным ему в полиции.

49
{"b":"166569","o":1}