Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, Сет, еще рано, и я собираюсь обязательно попробовать сливовый пудинг. — Сет хмуро посмотрел на нее, но направился к лестнице, где его уже поджидал Ки, чтобы проводить в отведенную комнату.

— Сет рано ложится, потому что рано встает, — объяснила Агнес.

— А еще, когда ему не удается настоять на своем, мама. Будь справедлива, — сказала Билли.

— У него столько дел, — Агнес попробовала оправдать его.

— Как и у всех, сидящих за этим столом.

— Давайте перейдем в гостиную, выпьем кофе и бренди, споем рождественские песни, а потом помолимся за то, чтобы Саймон, Эш и Мосс, как и все другие, вернулись домой целыми и невредимыми. Ляжем спать, и пусть Санта Клаус принесет нам подарки. Я хочу поблагодарить всех, кто приехал, чтобы разделить с нами радость праздника, — сказала Салли.

— Спокойной ночи, мама, — Билли прильнула к Салли. Агнес ничего не оставалось, как подняться наверх.

Салли опустилась на софу рядом с Билли.

— Похоже, не было еще Рождества, где не ощущалось бы какого-то напряжения. Мне кажется, в праздники люди проявляют все свои самые лучшие качества… или самые плохие. Хочу, чтобы вы знали, что я готова, если Агнес и Сет решат уехать утром, когда увидят Амелию и ее сына, я это переживу. Билли, а как вы?

— Я тоже. Мосс любит Амелию, и Амелия любит его. Он знает, как ужасно относится к ней отец. Мосс пытается их примирить, но у него не получается. Раньше их мать всегда служила буфером между отцом и дочерью, но теперь ее нет. Амелия здесь, в Штатах, чтобы… в общем, сделать аборт. Уверена, что она и сама вам об этом скажет. Ей потребуется ваша помощь, тетя Салли. Амелия знает одного человека, который может взяться за это, но… нужны очень большие деньги. Она сейчас такая слабая… Ох, как мне не хватает Мосса.

— Уже не долго осталось, Билли. Послушай, почему бы тебе не прилечь на софу и не вздремнуть? А пока ты отдыхаешь, мы с Фанни займемся подарками.

— Я приготовлю бумагу и новые ленты, — предложила Фанни. — Мне нужны только ножницы.

Они раскладывали по пакетам грузовики, легковые автомобили, пару роликовых коньков, книги, игры, ярко-красный свитер с шапочкой, чулок с конфетами, орехами и апельсинами для мальчика. Для Амелии приготовили кашемировый свитер с шарфом, кожаные перчатки, сумочку и пояс из кожи аллигатора, сережки с жемчугом, пеньюар, представлявший из себя кружевную паутину, восхитительные французские духи и несколько новых романов.

Салли уселась в кресло с бокалом вина.

— Надеюсь, Фанни, это не последнее Рождество… Интересно, где сейчас мои сыновья? Боже, я надеюсь, что они живы и невредимы, и Мосс тоже.

— Уверена, где бы они ни были, они думают сейчас о доме и семье. Надо настраиваться только на хорошее. Я так и делаю: это единственный способ пережить трудные времена.

— Возьми пальто, Фанни. Я хочу тебе кое-что показать.

Вслед за Салли Фанни вышла на улицу.

— Прекрасно, да? Посмотри, воздух хрустально-чистый, звезды… Иногда мне хочется снова стать ребенком, но знать то, что я знаю сейчас. Пошли, пошли, пока не замерзли.

— Какой-то секрет? — поеживаясь, спросила Фанни.

— Был. — Салли распахнула двери гаража и включила свет. — Вот, одна для тебя, а другая для Билли.

— О, — только и произнесла Фанни.

— Это «бьюик роудстер». Я подумала, что тебе понравится желтый, потому что, как и мне, тебе нравится все солнечное. Думаю, и Билли подойдет такой же.

— Что подойдет Билли? — раздался у них за спиной голос Билли. — Извините, я не помешала? Я проснулась и услышала, как кто-то выходит через заднюю дверь. Мне показалось, что это Амелия приехала.

— Я показывала Фанни ее рождественский подарок. А теперь и ты посмотри на свой. Нравится?

— Но я не умею водить!..

— После рождения ребенка ты сможешь научиться вождению. Это нетрудно. Будешь брать Мэгги и выезжать на прогулки. И не зависеть ни от Сета, ни от матери. Тебе нравится желтый? Я остановилась на нем, потому что он напоминает мне солнце.

— О Боже! Никогда и не мечтала иметь машину! Не знаю, как я смогу вас отблагодарить.

— Уже отблагодарила. Все, что мне нужно, это улыбка на твоем лице.

— Салли, я не знаю, что и сказать. «Спасибо» — это очень мало.

— Достаточно. А сейчас вам обеим надо быстренько вернуться в дом. Я схожу на кладбище. Всегда хожу туда на Рождество.

— Сет похоронил свою лошадь на участке возле дома. А потом похоронил рядом с лошадью жену. Сказал, что, когда умрет, его нужно положить там же, только по другую сторону от лошади.

Салли только покачала головой.

— Не знаю почему, но меня это не удивляет…

Вернувшись, она застала девушек по-прежнему вдвоем.

— Давайте приготовим кофе и что-нибудь перекусить. Дэвин и Амелия будут минут через десять, и они, вероятно, умирают от голода, а Рэнд наверняка не откажется от конфет.

Женщины отправились на кухню.

— Ты идешь, как утка, Билли. Салли, неужели я тоже так выглядела?

— Хуже, Фанни, но посмотри на себя сейчас!

Салли сварила кофе и сделала сандвичи. Фанни подогрела знаменитый куриный суп, приготовленный Ки, а Билли порезала пирог и кекс.

— Слышу автомобиль! — вскрикнула Билли, пытаясь подняться со стула. — Ах, тетя Салли, как я рада, что вы это сделали!

…Она оказалась высокой, худой, с усталыми глазами — истинная Коулмэн. Лицо ее потеплело при виде Билли.

— Я знаю, что должна благодарить за это тебя.

— Добро пожаловать в Санрайз, Амелия, — сказала Салли, делая шаг навстречу хрупкой молодой женщине. На глазах Амелии показались слезы, она упала в объятия миссис Торнтон.

— Да, идея принадлежит Билли. Как ни стыдно мне признать, но я об этом не подумала. Вы слишком худы. Прежде чем уедете отсюда, вам придется набрать вес. Улыбнитесь, вы среди тех, кто вас любит всей душой, хочу, чтобы вы знали об этом. А теперь представьте меня этому юному джентльмену.

— Я Рэнд Нельсон, а это дражайшая Салли, — сказал мальчик, протягивая руку.

— Замечательная кошка!

— Она очень… драгоценная, — объяснил Рэнд. — А Санта Клаус знает, что я здесь? Он уже приходил?

— Еще нет и не придет, пока ты не поешь и не поспишь. А когда проснешься, найдешь подарки. Санта Клаус следовал за тобой из самой Англии. — Салли улыбнулась и пригласила всех к столу…

— Думаю, ему пора в постель, если вы не против, — сказал Дэвин, заметив, что мальчик клюет носом в мороженое. — Где он будет спать, Салли?

— Амелия, вы не будете возражать, если он поспит в одной комнате с вами на раскладушке?

— Разумеется, нет. Бедняжка, его часто посещают кошмары. Я хочу быть поближе к нему.

— После ванны и чашечки чая с несколькими каплями бренди вы, Амелия, почувствуете себя совсем другим человеком.

В следующую секунду и саму Амелию подхватили сильные руки и понесли наверх. Дэвин опустил ее на пол у дверей ванной.

— Полагаю, что вы, леди, собираетесь еще почирикать, поэтому, если в моих услугах больше надобности нет, я ухожу на отдых. Позовите, если что.

— Кто этот удивительный мужчина? — устало спросила Амелия.

— Тот, ради кого я живу, — тихо ответила Салли.

— Он напоминает мне Джеффа. Едва увидев его, я успокоилась и почувствовала, что все будет хорошо. Мне нравится его голос: в нем улыбка. Он добрый, хороший человек — это читается у него в глазах. Мне хотелось бы узнать о нем побольше.

— Можно прямо сейчас. — Салли присела на край ванны. — Он мой любовник, тот человек, ради которого я просыпаюсь утром. Из-за него я смеюсь и плачу. Он заботится обо всех и обо всем. Вы правы — в его голосе всегда улыбка. Если бы я сказала, что хочу луну, он постарался бы достать ее и обернуть звездами. Дэвин всегда рядом, на него во всем можно положиться. Он никогда не судит, а принимает человека таким, каков он есть. Я никогда не говорила этого вслух, но хочу, чтобы все об этом знали. Все в городе в курсе наших отношений. Ради Филипа я стараюсь их не афишировать, хотя ему, разумеется, все известно. Я никогда не разведусь с Филипом, и они оба, Филип и Дэвин, это знают…

72
{"b":"166296","o":1}