Литмир - Электронная Библиотека

- В САМОМ ДЕЛЕ, ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ ЗНАТЬ?

На взгляд Али-Бабы, это был лишь очередной пример откровенного запугивания.

- Хватит! - заявил он, нагибаясь, чтобы подобрать части Касима. - Мы уходим!

- Так быстро? - захныкал его братец. - Прежде чем хоть одна женщина развязала этот мешок?

- ЭТО ТЫ ТАК ДУМАЕШЬ! - мрачно пророкотала пещера.

- Я вообще ни о чем таком не думаю! - заныл Касим. - Я знаю лишь, что ни одна из женщин не развязала ни одного из моих бурдюков! Знаешь ли ты, как это огорчает, когда части твоего тела находятся так далеко друг от друга, что ты не можешь дотронуться даже до самого себя? И при этом быть еще лишенным прикосновения других? Это уже чересчур.

- ТЫ СЛИШКОМ МНОГО ГОВОРИШЬ. Я НЕ ЗНАЛА, КАКУЮ СЛУЖБУ СОСЛУЖИЛ МНЕ ТВОЙ БРАТ, УНЕСЯ ТЕБЯ ИЗ МОЕЙ ВЕРХНЕЙ СОКРОВИЩНИЦЫ.

- И теперь я унесу его снова, - спокойно ответил Али-Баба. - Прошу меня извинить. Предлагаю остальным членам моего отряда следовать за мной.

И тут же к дровосеку присоединились Ахмед и Марджана, идущие рука об руку, затем Аладдин, прокладывающий путь царевне Будур, с тремя евнухами, прикрывающими ее с тыла. Потом появился Гарун аль-Рашид, оправляющий одежду, чтобы сохранить остатки достоинства, хотя он, похоже, тоже зря времени не терял. А потом по лестнице опрометью сбежал Синдбад, безнадежно пытаясь соорудить из жалких остатков халата набедренную повязку.

Еще одна женщина вышла из общей толпы.

- Похоже, обо мне вы забыли?

Али- Баба поднял глаза и увидел, что это жена Касима. И таки да, он был настолько огорчен поведением пещеры, что и в самом деле мог забыть про нее, по крайней мере пока не окажется в более тихом месте.

- Ни в коем случае, дорогая, - заверил ее Касим из мешка, висящего теперь на плече у Али-Бабы. - Ты - главная причина, по которой мы искали этот дворец.

- Прекрасно, - ответила она, неспешно направляясь к дровосеку. - Пожалуй, мы можем воспользоваться этой возможностью и наконец-то познакомиться друг с другом получше.

- НИКТО НЕ БУДЕТ ЗНАКОМИТЬСЯ С ДРУГИМ ПОЛУЧШЕ, - взревела пещера, - БЕЗ МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ!

У Али- Бабы не было ни малейшего желания отвечать. Вместо этого он осмотрел свой увеличившийся отряд и сказал:

- В путь!

- Я ВАМ ПОКАЖУ! - громыхала пещера. - ПРЕГРАДЫ БУДУТ ЖДАТЬ ВАС НА КАЖДОМ ШАГУ!

Глянув вниз с лестницы, Али-Баба увидел, что пещера выполняет свою угрозу. Ибо там, среди сада, их уже поджидала дюжина людей в некогда белых одеждах с саблями наготове. На этот раз, однако, у их противника было одно существенное отличие: все эти люди были без голов.

Глава тридцать первая, в которой день не просто становится плохим, но и все окончательно запутывается

- Наконец-то! - подал голос Касим из своего меха для воды. - Теперь и я смогу показать, чего стою!

- Прошу прощения? - переспросил Али-Баба, поскольку мысли его были заняты их безголовыми противниками.

- Вытащи меня из этого мешка и брось в самую гущу врагов! - с жаром пояснил Касим. - Я усядусь к ним на плечи, на место их собственных голов. Как минимум это собьет их с толку. А в лучшем случае, возможно, я смогу подчинить их себе и направлять их мечи к нашей выгоде!

Али- Баба решил сделать так, как предлагал брат, лишь бы избавиться от головы Касима, орущей ему в самое ухо.

- Берегитесь! - вскричали трое евнухов, направляясь к безголовым воинам. - Если раньше мы рубили только головы, то теперь отделим от ваших туловищ руки и ноги!

- Ну, братья, - сказал Аладдин своим товарищам в черном, - посмотрим, насколько хорошо мы научились драться, будучи разбойниками!

Али- Баба достал голову Касима из бурдюка.

- Приятно видеть тебя снова, брат, - заметил Касим. - В этом мешке становится ужасно скучно.

- Не сомневаюсь, - ответил Али-Баба. Оказалось, что ему по-прежнему несколько затруднительно разговаривать с головой, пусть даже с головой собственного брата, если к этой голове не приделано туловище. - Я постараюсь бросить тебя как можно точнее.

Так он и сделал, и тут раздался женский крик.

- Подождите! - Али-Баба узнал голос своей служанки Марджаны.

Голова Касима приземлилась на плечи одному из безголовых. Ухватившись за белый халат зубами, голова издала несколько приглушенных звуков, возможно означавших: «Я почти у цели!»

- Почему вы так спешите драться? - настойчиво вопрошала Марджана. - Это чисто мужская черта и, боюсь, не самая лучшая. И к тому же, Мордраг, почему ты так набрасываешься на своих гостей при первом же намеке на конфликт?

- ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ? А ЧТО Я ДОЛЖНА БЫЛА СДЕЛАТЬ? - проворчала пещера у нее под ногами.

Касим старался поближе подобраться к перерубленной шее с помощью языка и зубов. Тело, однако, этого совершенно не хотело и принялось дергать плечами, пытаясь стряхнуть непрошенного гостя. Касим издал новую серию мычаний, приглушенных одеждой, на этот раз, возможно, говоря: «Это труднее, чем я думал!»

- Ты коллекционируешь золото и женщин, - продолжала Марджана, обращаясь к пещере, - и не желаешь слушать ничего, кроме развлекательных историй. Судя по тому, что мне известно о твоей жизни, твой главный враг - скука.

- ГИБКОСТЬ - НЕ САМАЯ ХАРАКТЕРНАЯ ДЛЯ ПЕЩЕР ЧЕРТА, - признала Мордраг. - ЧЕГО ВЫ ОТ МЕНЯ ХОТИТЕ, ПОКА Я НЕ УБИЛА ВАС ВСЕХ И НЕ НАЧАЛА ВСЕ СНАЧАЛА С НОВОЙ ГРУППОЙ?

Тело, которое оседлал Касим, теперь пыталось ткнуть голову саблей, делая это весьма неуклюже, поскольку у него не было глаз, чтобы направлять движения. Касим снова издал серию абсолютно нечленораздельных звуков, хотя, возможно, это означало: «Снимите меня отсюда!»

- Ты же вечно ищешь приключений, - пояснила Марджана. - Вместо того чтобы пытаться остановить нас, почему бы не позволить событиям идти своим чередом, чтобы насладиться всей их полнотой?

- ЖЕНЩИНА, НА ДАННЫЙ МОМЕНТ ТЫ УБЕДИЛА МЕНЯ, - признала Мордраг. - НО ПОМНИ, ПОСКОЛЬКУ ПЕЩЕРЫ ОБЫЧНО НЕ ОТЛИЧАЮТСЯ РАЗГОВОРЧИВОСТЬЮ, У НАС НЕ ВЫРАБОТАЛАСЬ ПРИВЫЧКА ДЕРЖАТЬ СЛОВО.

И тут же двенадцать тел попадали наземь. Касим с визгом покатился прочь. Отдышавшись, он провозгласил:

- По крайней мере все, что я делаю, я делаю достойно.

Али- Баба подхватил голову и снова засунул в мешок, пока Касим не успел продолжить тираду.

- И чего ты теперь от нас ждешь? - отважно спросила Марджана у пещеры.

Сейчас, когда тела больше не угрожали им, Ахмед снова занял свое место возле нее и смотрел на девушку с искренним восхищением.

- НЕ ОДНИ ВЫ БРОДИТЕ ПО ЭТИМ ПРОХОДАМ. ПОЧЕМУ БЫ НЕ ОТПРАВИТЬСЯ НАВСТРЕЧУ ВАШЕМУ ПРИКЛЮЧЕНИЮ? - Пещера хихикнула - тот самый звук, который слышат Али-Баба в самый первый раз, когда обнаружил бесценный клад. - АХ ДА. СЕЗАМ, ОТКРОЙСЯ!

И тут же очередная каменная плита обрушилась на еще слегка подергивающиеся тела безголовых воинов. Синдбад, стоявший ближе всех к упавшей плите, опасливо выглянул наружу.

- Похоже, это тот самый коридор, по которому мы пришли. Хотя как можно достоверно отличить одну пещеру от другой - это выше моего понимания.

- СТУПАЙТЕ ПО СВОИМ СЛЕДАМ, - велела Мордраг, - И ВСТРЕТИТЕ СВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ.

Али- Баба решил, что снова пойдет во главе отряда. Он опустил взгляд на гладкий кусочек гранита у себя в руке.

- Готов ли ты к этому, о наш хранитель?

- Я подозреваю, что происходящее куда масштабнее, чем то, с чем я привык иметь дело, - несколько неуверенно ответил камень. - Опять-таки то, с чем я привык иметь дело, обычно сидит на одном и том же месте тысячелетиями, придавленное силой тяжести. Я сделаю, что смогу.

Остальные последовали за дровосеком в проход, вновь зажигая факелы, чтобы разогнать тьму. В конце короткого коридора снова обнаружились ступени, ведущие наверх.

- Полезем? - спросил Али-Баба у тех, кто шел за ним.

- ТОЛЬКО ПОСЛЕ ВАС, - заполнил все вокруг рокочущий голос Мордраг.

Они начали карабкаться по ступеням. Но лестница оказалась короткой, за ней последовал другой коридор, который круто уходил влево, и там обнаружилась еще одна лестница. Короче говоря, дорога наверх была совсем не похожа на тот путь вниз, что запомнил Али-Баба.

57
{"b":"166248","o":1}