Литмир - Электронная Библиотека

Она поспешила к часовне и вошла внутрь. Здесь была вся семья и, как ей показалось, все слуги и еще, наверное, половина населения деревни. Несмотря на торжественность события, Мартиса чуть не рассмеялась. Оказывается, она не одна! Да в маленькой часовне собралось по меньшей мере человек пятьдесят!

И все они обратили взгляды на нее, когда она вошла. Некоторые смотрели открыто, другие украдкой, но все — с подозрением. Ведь она здесь чужая. А все эти люди принадлежат Кригэну, как и замок, и земля, и огромный гнедой конь.

Мартиса попыталась улыбнуться, но ей это не удалось — нелегко улыбаться, когда тебя разглядывают и стар и млад.

Кто-то взял ее под руку, она оглянулась и увидела Элайну.

— Мартиса, а я уже собиралась за вами идти! Холли нам доложила, что сегодня утром вы чувствовали себя усталой — без сомнения, это из-за долгого путешествия, — но когда вы не пришли в часовню, я начала волноваться.

— Прошу прощения, я не собиралась так сильно опаздывать.

— О, все в порядке! — заверила Элайна.

Мартиса почувствовала, что позади нее стоит Брюс Кригэн.

— А, значит, наша дорогая леди Сент-Джеймс наконец решила почтить нас своим присутствием! — сказал он. Потом обратился; к сестре и мягко произнес: — Позволь, Элайна.

С этими словами он взял Мартису под локоть и повел по проходу к алтарю. Сначала Мартисе казалось, он ведет ее к священнику, но потом он остановился, наклонил голову и прошептал ей на ухо, так чтобы слышала она одна:

— Миледи, вы все-таки решили сбежать и спрятаться? Уверяю вас, это очень мудрое решение. Если хотите, я могу сегодня же вечером подать за вами экипаж, который отвезет вас в порт.

Мартиса круто развернулась и воинственно вздернула подбородок. Она изо всех сил старалась сохранить достоинство и вести себя как зрелая женщина.

— Лэрд Кригэн, я не сбегу.

Она произнесла его имя мягко, нараспев, пародируя акцент жителей Шотландского нагорья.

Он улыбнулся и наклонил к ней голову.

— Даже от призраков, миледи?

— Даже от призраков.

— И даже от живых, которых вы все-таки боитесь?

— Милорд, вы снова себе льстите, если думаете, что я боюсь. Вы ведь именно этого хотите? Вы хотите, чтобы я боялась?

Его улыбка стала еще шире. Отвечая, он небрежно отошел в сторону.

— Миледи, это всего лишь предостережение. Я вас предостерегаю и ничего более. А вот и святой отец — он уже вас заждался. Вы, разумеется, должны с ним поздороваться, пойдемте.

Брюс Кригэн взял ее за руку, и, как всегда, Мартиса почувствовала исходящие от него тепло и мощную энергию. Он подвел ее к священнику, пожилому мужчине с совершенно белыми волосами и проницательными карими глазами, которые делали его моложе и не вязались с сединой. Его лицо, изборожденное глубокими морщинами, было тем не менее очень привлекательным и вызывало интерес.

— Брюс, так это и есть ваша гостья?

— Да, святой отец, — подтвердил Брюс. — Представляю вам леди Сент-Джеймс. Мартиса, это отец Фенен Мартин.

— Леди Сент-Джеймс, — сказал отец Мартин, — добро пожаловать в Шотландское нагорье. Очень рад, хотя вас и привели сюда печальные обстоятельства. Я знал вашу сестру Мэри и очень ее любил. Это она здесь все устроила, она была очень милая и приятная молодая леди.

В его речи акцент был не очень заметен, и Мартиса подумала, что, возможно, его религиозное призвание заставило его постранствовать по свету, прежде чем он вернулся домой.

— Благодарю вас, — сказала Мартиса и с невинным видом добавила: — Святой отец, вы видели мою… сестру в самом конце?

— Увы, в ту ночь, когда я пришел, она уже умерла.

— Она болела? Она к вам приходила?

— Она, возможно, нервничала, была бледной и казалась изнуренной. Да, должно быть, она была больна, но не хотела, чтобы об этом кто-нибудь догадывался. Когда пришел конец, она ушла очень быстро.

Мартиса сознавала, что позади нее стоит Брюс Кригэн — а как же, он же ее поддерживал! — и все же не могла удержаться от расспросов.

— Святой отец, Мэри чего-то боялась здесь, в замке.

— Вот как? Но ей нечего было бояться, с ней был ее муж. И она не выдавала своих страхов. Мне очень жаль, что я не могу сказать, что был при ней в ее последние минуты, не уверен: она сейчас занимает подобающее ей место на небесах. А теперь, если вы не возражаете, я начну службу.

— Конечно, — сказала Мартиса.

На ее плечо легла рука, и она почувствовала, как по телу прошла горячая волна. Брюс Кригэн проводил, точнее, повел ее к первому ряду. Отец Мартин начал службу. Мартисе полагалось слушать со скорбным вниманием.

Однако она не могла сосредоточиться на проходящей службе. Она слишком остро ощущала присутствие Брюса Кригэна, стоявшего на коленях рядом с ней, а слева от нее сидел Конар. А когда она подняла глаза, то, вместо того чтобы возносить молитву, обратила внимание на молодую темноволосую девушку по другую сторону от прохода. Девушка была в простой деревенской одежде — в широкой юбке и блузке с очень глубоким вырезом, подчеркивающим пышную грудь; В дополнение к соблазнительной фигуре она обладала большими серыми глазами, а на ее плечи ниспадали волнами роскошные вьющиеся каштановые волосы. Девушка безо всякого стыда или смущения смотрела на Брюса Кригэна, в ее глазах читалось только одно чувство — восхищение. Затем она чуть повернула голову и посмотрела на Мартису. Их взгляды встретились, и выражение ее глаз резко изменилось: в них вспыхнула такая жгучая ненависть, что Мартисе показалось, будто девушка ее ударила.

Мартиса чуть было не отвернулась, но быстро взяла себя в руки. Девчонка не имела никакого права так смотреть на Кригэна. Он принадлежал Мэри. Да, Мэри. Однако Мартиса и сама ощущала на себе действие его силы и опасного притяжения. Мартиса упрямо дождалась, пока девушка опустит взгляд, и только потом рама опустила глаза в молитве.

Все встали. Рука Брюса легла на локоть Мартисы и она вздрогнула. Служба закончилась, заупокойная служба по Мэри, а она не слышала почти ни слова. Послышался какой-то шорох, и Мартиса поняла, что церемония еще не окончена. К ней подошла молоденькая девушка, одетая красиво и просто — в белое платье. Девушка протянула Мартисе венок, почти такой же, как венок, который был у нее на голове. Мартиса догадалась, что должна взять цветы. Брюс все еще держал ее под локоть, направляя.

— Эти цветы для могилы, — тихо подсказал он.

Мартиса кивнула. Они с Брюсом вышли из часовни первыми, почти как только что обвенчанная пара. Брюс открыл дверь в склеп. Мартиса последовала за ним. Остальные не вошли с ними, но Мартиса знала, что отец Мартин идет следом. Она положила цветы и снова встала на колени.

— Нам пора идти; в зале сервированы столы с прохладительными напиткам и для гостей, но пока я не появлюсь, ничто не начнется.

— В таком случае вам следует поторопиться, — холодно сказала Мартиса. — А я пока еще не готова уйти.

Он посмотрел на нее так, словно собирался возразить, потребовать, чтобы она пошла с ним, и она засомневалась, сможет ли воспротивиться прямому приказу с его стороны. Но Брюс не стал возражать. Он только мрачно улыбнулся и поднял руки.

— В таком случае, миледи, оставляю вас с нашей дорогой почившей.

И он ушел. Мартиса проводила его взглядом.

Как только Брюс ушел, пламя свечи вдруг задрожало. «Нелепость», — подумала Мартиса. Она снова опустилась на колени перед гробом, у нее вдруг пропало желание молиться, но она все-таки попыталась.

— О, Мэри, позволь мне сделать все правильно… Отец небесный…

Послышался какой-то шорох, шелест и звук дыхания. Мартиса вскочила и резко повернулась, стараясь сохранять спокойствие. Однажды она уже испугалась здесь, но оказалось, что это всего лишь Элайна, которая молилась по другую сторону от гроба. А сейчас она не пожелала подчиняться Кригэну и осталась одна в склепе.

Нет, не одна, а со всеми этими покойниками.

— Элайна? — резко окрикнула Мартиса.

Но ответа не последовало. Однако ей казалось, что она по-прежнему слышит звук чьего-то дыхания.

14
{"b":"164807","o":1}