«Сначала мне надо будет найти подходящее жилье, — подумала девушка, — потом, переодевшись, идти устраиваться на работу. Если в бюро по найму меня увидят в таком роскошном наряде, то подумают, что я нанимаю прислугу, а не ишу работу».
Девина поблагодарила Роз и решила спуститься вниз, чтобы узнать, не подан ли экипаж, обещанный ей накануне герцогиней. Она прекрасно понимала, что перестала быть важной гостьей, которую с почетом провожают до парадной двери, и превратилась в обычную служанку, в чьих услугах богатые хозяева больше не нуждаются. Девина спросила Роз, не знает ли она, когда подадут экипаж, но горничная лишь покачала головой, и девушка направилась на первый этаж.
Было еще очень рано, поэтому Девина ожидала встретить в холле, как и в прошлый раз, лишь нескольких горничных в домашних чепцах и лакеев в рубашках с короткими рукавами, но с удивлением увидела дворецкого в униформе, который, подойдя к ней, сообщил:
— Для вас все готово, мисс. Сегодня хороший день для путешествия.
— Благодарю вас, — ответила девушка и с горечью подумала, что даже яркое теплое солнце не сумеет ее утешить и ободрить.
Последний раз Девина видела Гелвина Торпа вчера днем, а сейчас, когда она покидает замок, он, должно быть, спокойно спит в своей комнате, не подозревая об ее отъезде.
Пока дворецкий провожал Девину до дверей, она представила себе, как бы она могла попрощаться с Гелвином Торпом. Что бы они сказали друг другу напоследок? Несколько банальных, ничего не значащих фраз? А ведь раньше Гелвин Торп признавался ей в любви и обещал подарить луну и звезды!
Девина начала спускаться по парадной лестнице, как вдруг с изумлением заметила внизу «мерседес» герцога. Сердце ее забилось так сильно и часто, что она даже на минуту остановилась на ступеньках, чтобы немного успокоиться и перевести дух.
Водитель уже запустил двигатель и, облокотившись на капот, стоял и молча наблюдал, как девушка нерешительно приближается к автомобилю. Дворецкий вежливо распахнул перед ней переднюю дверцу машины и сказал:
— Всего хорошего, мисс! Надеюсь, ваше путешествие окажется приятным.
— Благодарю… вас, — пробормотала Девина, и собственный голос показался ей чужим.
Гелвин Торп сел за руль, и машина плавно тронулась с места.
Некоторое время они молчали, и только когда машина выехала на главную дорогу и Девина дрожащими руками подвязала шляпку шифоновым шарфиком, Гелвин Торп наконец заговорил:
— А вы сегодня хорошо выглядите, несмотря на усталость!
Девина была озадачена, услышав, каким невозмутимым тоном он это произнес. Она ожидала услышать от него все что угодно, но только не обычную для светской беседы фразу, и продолжала молчать, не в силах вымолвить ни слова.
— Вы действительно собираетесь в Лондон? — спросил через некоторое время Гелвин Торп.
— Да, мне… надо в Лондон, чтобы найти там… работу, — с трудом произнесла Девина.
— Считайте, что вы ее уже получили.
Она повернулась и с удивлением взглянула на Гелвина Торпа, но он не сводил глаз с дороги.
— Что вы имеете в виду, говоря «уже получили»?
— Я хочу, чтобы вы помогали мне в работе над книгой.
— Я… с удовольствием, но боюсь, что не справлюсь. Я никогда не занималась секретарской работой.
— А кто вам сказал, что вы будете секретарем?
Девина снова с недоумением посмотрела на своего спутника. Некоторое время они молча ехали по главной дороге, но потом Гелвин Торп свернул на проселочную и, остановив машину около леса, выключил двигатель. Он медленно повернулся к Девине и, заметив удивленное выражение ее лица, сказал:
— Настало время поговорить о нас с вами. По-моему, вы слишком долго занимались чужими людьми и их проблемами.
Девина была все еще смущена и боялась встретиться взглядом с Гелвином Торпом. Вместе с тем, находясь рядом с любимым человеком, она почувствовала, как напряжение и беспокойство, так долго владевшие ею, постепенно исчезают и жизнь наполняется новым прекрасным смыслом.
— Посмотри мне в глаза!
В голосе Гелвина Торпа послышался приказ. Она медленно повернула голову, и их взгляды наконец встретились. Казалось, невидимая нить соединила их. Рядом, совсем близко, прозвучали слова Гелвина Торпа:
— Я люблю тебя! Я хочу повторять тебе это много раз. Теперь между нами не существует никаких препятствий.
Девина глубоко вздохнула и ответила:
— Но ты ничего не знаешь… обо мне.
Гелвин улыбнулся:
— Ты забыла, что я исследователь? Позволь мне, дорогая, применить мой опыт, чтобы понять, какая ты на самом деле!
От слов Гелвина Торпа Девина ощутила легкое волнение.
— Ты… простил… меня?
— Не совсем, — подумав, нарочито сурово ответил ее спутник, — и хочу услышать от тебя слова раскаяния и сожаления.
Он протянул руку к девушке и с улыбкой добавил:
— Тебе будет удобнее без шляпки и вуали.
И, сняв с Девины шляпку, он бросил ее на заднее сиденье.
Гелвин Торп привлек к себе девушку, нежно целуя ее. Девина хотела было что-то сказать, но могучие деревья, рядом с которыми стояла машина, закружились перед ее глазами. Она ощущала прикосновения его губ и в волнении думала о том, что снова возвращается в волшебную страну любви, где всегда рядом с ней будет Гелвин Торп и никто не сможет их разлучить.
Гелвин Торп обнял девушку и после поцелуя, который, как показалось Девине, длился целую вечность, немного отстранился и, любуясь ею, снова стал нежно целовать ее глаза, щеки, подбородок и губы.
— Я люблю тебя… — прошептала в тишине Девина.
— Я тоже тебя люблю, — ответил Гелвин. — А теперь признайся: ты сожалеешь о том, что заставила меня чувствовать себя глубоко несчастным, не оставляя никакой надежды на взаимность?
— Я… заставила тебя?
— А кто же? Когда мы познакомились, я влюбился в тебя с первого взгляда и очень переживал, что ты никогда не сможешь стать моей.
— Ты думал… о моем богатстве? — пробормотала Девина. — Так у меня… его нет… вообще.
— Ты не права! У тебя есть все, что нужно для счастливой жизни!
Гелвин Торп нежно поцеловал девушку в щеку и продолжил:
— У тебя есть не только красота, дорогая моя, которая одна стоит намного дороже всего золота Америки! Твои прекрасные глубокие глаза хранят тайну, которую хочется разгадать! Ты обворожительна и покорила меня с первой же минуты нашего знакомства.
— Я тоже полюбила тебя с первого взгляда, — призналась Девина. — Как я боялась, что больше никогда не увижу тебя! Ты моя единственная любовь на всю жизнь!
— Девина, я никогда не отпущу тебя! Ты моя и будешь принадлежать только мне!
— Я тоже хочу всегда быть рядом с тобой. Мне было так трудно одной, так тяжело все время думать, как зарабатывать на жизнь!
Гелвин улыбнулся.
— Тебя и теперь ждет нелегкая работа, — сказал он. — Как хорошо, моя любимая, что тебя не пугают трудности. Жена исследователя должна в полной мере разделять с мужем все сложности, связанные с его профессией. Иногда тебе придется сопровождать меня в путешествиях по труднодоступным местам, забыв о комфортных «мерседесах» и «плавучих дворцах», подобных «Мавритании».
Девина повернулась к Гелвину Торпу и, глядя ему в глаза, произнесла:
— Я согласна… вести такую жизнь. Главное — быть с тобой рядом!
— Тебе предстоит узнать, что мулы и верблюды — неудобный и ненадежный способ передвижения! — Гелвин Торп начал поддразнивать девушку. — Каноэ иногда переворачивается посреди реки, кишащей крокодилами, а маленькие ветхие суда дают течь именно в тот момент, когда тебе нужно торопиться.
— Мне подходит… такая жизнь, — серьезно и взволнованно ответила Девина. — Я обязательно буду сопровождать тебя в экспедициях!
— Мне нравится твоя уверенность, — сказал Гелвин Торп. — А теперь я все-таки хочу услышать слова раскаяния: ведь ты так долго обманывала меня! Надеюсь, больше это никогда не повторится?
— Никогда! — твердо пообещала Девина. — Но пойми, если бы я с самого начала сказала тебе правду, то предала бы Нэнси-Мэй!