Литмир - Электронная Библиотека

Герцог постучал в дверь; вышедший на стук человек о чем-то негромко переговорил с ним, а затем повел их за собой по длинному, тускло освещенному коридору. Наконец перед ними распахнулась какая-то дверь…

— Герцог и герцогиня Акрэ, милорд.

На мгновение Ионе показалось, что она уже когда-то приходила сюда: люди, сидящие вокруг стола, приглушенный свет, клубы табачного дыма в воздухе… Потом она увидела человека, чье лицо ей было хорошо знакомо.

— Полковник Бретт! — радостно воскликнула она. В этот момент человек, который сидел на дальнем конце стола, поднялся и направился к ней. Она присела перед ним в реверансе. — О, сир…

— Не ожидали увидеть меня здесь? — спросил принц. — А я не ожидал увидеть здесь вас, Акрэ.

Герцог поклонился:

— Моя жена хотела бы кое-что передать вашему высочеству.

Иона протянула принцу бриллианты.

— К сожалению, это все, сир… Я отыскала «Слезы Торриш», но это все, что мне удалось сохранить…

— «Слезы Торриш»! — воскликнул принц. — Но только три камня? Хотел бы я знать, кто тот счастливчик, кому достались остальные бриллианты!

Иона взглянула на герцога, и тот вкратце рассказал принцу все, что произошло.

— Для меня гораздо важнее, что вы привезли сюда своего мужа, дорогая, — ласково сказал принц. — Мне нужна ваша помощь, Акрэ. Сколько людей сейчас находится в вашем распоряжении?

— К сожалению, не больше сотни, ваше высочество. Сейчас мы не можем рассчитывать на поддержку других кланов: много людей погибло, а те, кого не приговорили к смертной казни, сосланы на каторгу… Северная Шотландия по-прежнему верна вам, ваше высочество, но наши деревни сожжены дотла, и у нас нет оружия… Простите меня, но я должен был сказать вам правду, какой бы горькой она ни была.

Принц на секунду прикрыл рукой глаза, затем повернулся к людям, собравшимся за столом:

— Акрэ подтверждает ваши слова, милорды. Что ж, в таком случае мне не остается ничего другого, как вернуться во Францию. А вы, герцогиня… — он повернулся к Ионе, — вы привезли эти камни из Шотландии… Так пусть они снова вернутся на свою родину. Они стоят немалых денег, и, надеюсь, с их помощью вам и вашему мужу удастся хоть немного облегчить страдания шотландского народа… — С этими словами принц вложил в руку Ионы бриллианты и печально улыбнулся.

— О, сир, это слишком щедро…

Принц покачал головой:

— Я прошу вас только об одном: вспоминайте иногда человека, который, несмотря ни на что, всегда будет любить Шотландию… Пусть Шотландия помнит обо мне, потому что я… я никогда не забуду о ней…

Глаза девушки наполнились слезами…

Забравшись в карету, Иона уткнулась лицом в плечо герцога.

— Мы сделали все, что было в наших силах, милая, — ласково сказал он. Потом он взял девушку за подбородок и повернул ее заплаканное личико к себе. — Существуют и другие важные обстоятельства, о которых нам не следует забывать…

— Какие же? — невинно поинтересовалась она.

— Ну, например, то, что ты — моя законная жена…

Голос Эвана был полон страсти, и Иона почувствовала, что неудержимо краснеет.

— Что с тобой, сердце мое?

— Ничего… — пробормотала девушка, — ничего особенного… Это… просто… просто оттого, что я так сильно люблю тебя… Иногда мне кажется, что это всего лишь сон…

Он крепко обнял ее.

— Нет, это не сон… Моя дорогая, моя милая, бесценная девочка… Отныне ты моя… моя навсегда… Скажи мне еще раз, моя маленькая притворщица, что ты принадлежишь мне, только мне одному… Я хочу услышать эти слова…

Ее глаза сияли, словно звезды, когда она едва слышно прошептала в ответ:

— Я люблю тебя всем сердцем… Я твоя… навсегда…

40
{"b":"164621","o":1}