Литмир - Электронная Библиотека

— Знаешь, я постоянно ломаю голову над аварией с самолетом. Все пытаюсь вспомнить, как это случилось, и прокручиваю в памяти то, что мне известно. Ни черта не получается, Келси! Бред какой-то! Самое главное, я никак не могу Понять, почему мы оказались там вместе с Ченсом.

— Ты по-прежнему не помнишь ничего, что так или иначе связано с аварией?

Джарред сокрушенно покачал головой.

— Мне он приснился — Ченс. Видимо, потому, что я все время думал о нем. Выглядел он, скажу я тебе, — краше в гроб кладут! Перепуган был до смерти и в полном отчаянии. И все это почему-то происходило у меня в кабинете, — вдруг вспомнил Джарред.

— В твоем кабинете? Так было во сне? — Он кивнул.

Однако все это больше походило на воспоминание, чем на сон.

— В тот последний вечер, когда Ченс пришел ко мне, он тоже выглядел ужасно, просто сам не свой, — задумчиво сказала Келси.

— Тощий — кожа да кости. Весь трясся, то ли от возбуждения, то ли от страха. И грязен был как черт…

— Да, — помявшись, подтвердила Келси, чувствуя себя чуть ли не предательницей по отношению к Ченсу. — А потом вдруг как будто в нем что-то надломилось, и он разрыдался.

— Как ты думаешь, может, он был под кайфом?

— А он все время был под кайфом, — со вздохом понурилась Келси.

Джарред прижал ее к себе, зарылся лицом в душистые волосы и задумался.

— Но почему я все-таки пригласил его лететь вместе со мной? Если честно, мне он никогда не нравился. И потом, я всегда считал его твоим любовником.

— Я же говорила тебе — мы просто выросли вместе.

— Я знаю… теперь знаю… — Джарред хотел, чтобы она поняла. — Но, видишь ли, долгие годы я нисколько не сомневался, что ты с ним спишь…

— Ты так думал… когда мы были женаты?! — потрясенно спросила Келси. — Ты подозревал, что я сплю с ним? С Ченсом?!

— Ну, ты же тоже подозревала, что у меня есть другая женщина, — горько усмехнулся Джарред.

— Э-э-э… да, конечно, но это совсем другое дело. Сара и ты были неразлучны. А я достаточно редко виделась с Ченсом после того, как стала твоей женой.

Джарред набрал полную грудь воздуха, гадая, пришло ли время признаться ей в том, о чем он сейчас горько жалел.

— Теперь я знаю правду.

— А тогда, выходит, не зная?

— Нет.

— Получается, ты не доверял мне? Но почему? — Учитывая, что за все годы их брака Келси и в голову не приходило обмануть его или совершить какой-нибудь неблаговидный поступок, сейчас она почувствовала себя задетой. Значит, Джарред все это время считал, что она его обманывает?

Джарред решился:

— Сара как-то раз сказала мне, что видела, как ты, крадучись, вышла из квартиры Ченса. Это было рано утром, в день нашей свадьбы. Она сказала, что ты провела с ним ночь.

Келси окаменела от удивления.

— Ты шутишь!

— Тогда я припер Ченса к стенке. И он признался, что это правда.

— Что?! Нет, этого не может быть, Ченс не мог выдумать такую чудовищную ложь!

— Он так сказал. И я ему поверил.

— Ох, Джарред. — Келси сжалась в комочек, потрясенная, дрожащая и несчастная, только сейчас начиная понимать, в каком аду он жил все это время. Вдруг ее осенило. — Ченс не хотел, чтобы я выходила за тебя замуж! — ахнула она. — Он был против, хотя всегда желал мне только добра. Он не любил тебя. В то утро — перед нашей свадьбой — я и вправду зашла поговорить с ним, но только для того, чтобы попрощаться. Он сказал, что желает мне счастья. И так оно и было. — Келси немного подумала. — А Сара ринулась к тебе докладывать, что видела, как я выходила от Ченса, наверняка рассчитывая, что ты отменишь свадьбу! — Келси вся дрожала, как в ознобе. — Почему же ты ничего мне не сказал?

— Потому что поверил ей.

Внезапно что-то вдруг словно вспыхнуло у нее в голове. Первые годы их несчастного супружества снова встали перед ее глазами. Только сейчас она смотрела на все глазами Джарреда.

— Так вот почему ты сразу отдалился от меня!

— А мне казалось, это ты стараешься держаться подальше от меня, — пожал плечами Джарред. — А я… да, я тоже сторонился тебя, но только потому, что ты была всегда такой холодной и неприступной.

— Нет, — перебила Келси. — Тебе сейчас так кажется. Но это я держалась подальше от тебя, потому что ты всегда вел себя, как чужой.

— Но ведь я думал… я поверил в то, что ты влюблена в Ченса!

— Нет, не поэтому. Вернее, не только поэтому.

— Келси…

— А помнишь, как ты был против того, чтобы у нас был малыш?! — выпалила она. Слова сорвались у нее с языка прежде, чем она успела подумать.

Повисла тишина — такая напряженная, что у обоих зазвенело в ушах. Келси вся сжалась. “Странно, — мелькнуло вдруг у нее в голове, — как легко иной раз сказать то, о чем годами запрещаешь себе даже думать”.

Запинаясь на каждом слове, поскольку отлично понимал, какую боль причиняет ей, Джарред глухо возразил:

— Мне не нужен был ребенок Ченса.

Келси вздрогнула, будто от пощечины. Мысль о том, что все это время муж был уверен, что она ему изменяет, что даже ребенок, которого она носит под сердцем, от другого, проникла ей в грудь, как отравленный клинок. Как он мог так думать?! Даже сейчас ей было это непонятно. Она попыталась было отодвинуться, но Джарред еще крепче прижал ее к себе.

— Прости, — прошептал он, уткнувшись лицом ей в волосы. — И постарайся поверить в то, что я сейчас скажу. После всего, что тут выяснилось, я даже рад, что самолет разбился. Это был несчастный случай, но благодаря ему у нас появился еще один шанс.

“Еще один шанс… ” Келси едва понимала, о чем он говорит. Она отчаянно хотела того же, что и он. Но возможно ли это?

— Это не было несчастным случаем, — проговорила она слабым голосом, решив, что лучше переменить тему разговора — слишком болезненна была рана, которую он разбередил. — Кто-то устроил поломку в самолете. И теперь мне страшно — а вдруг случится еще какое-нибудь несчастье?

— Не случится.

— Почему ты так уверен в этом?

— Потому что теперь мы вместе, — пылко сказал он. — И недопустим, чтобы это произошло. И потом, катастрофа с самолетом так или иначе связана с Ченсом Роуденом. Конечно, мне жаль его. Но теперь, боюсь, его тайна покоится на дне реки вместе с моим самолетом. А единственная ниточка, которая может привести нас к разгадке, прячется где-то в недрах “Брайант индастриз”. Погоди, как только я встану на ноги, клянусь, я из кожи вон вылезу, но узнаю, кто за этим стоит.

Келси поймала себя на том, что начинает ему верить. Коснувшись ее щеки, Джарред заставил ее повернуть голову, и сейчас она смотрела прямо ему в глаза. Теперь она готова была отдать все на свете, лишь бы вернуть то, что они едва не потеряли навсегда.

— Ты уверен? — шепотом спросила она, желая услышать, как он это скажет.

— Все будет хорошо, вот увидишь, — прошептал он в ответ. — Никто и ничто больше не причинит нам боли, обещаю.

Последний паром на Ванкувер отходил в полночь. Это был его последний шанс. Его путь к свободе. Единственная возможность уцелеть.

Мужчина растерянно потер лицо. Все три дня и три ночи, пока продолжалась эта бешеная гонка, он держался на ногах лишь благодаря метамфетамину, зная при этом, что все это кончится полным изнеможением и тогда он практически впадет в кому. Что ж, такова цена, которую приходится платить. Однажды им удалось поймать его, и тогда он поклялся, что лучше сдохнет, чем позволит проделать с ним такое во второй раз. Но он знал, что они никогда не сдаются. И сейчас они шли за ним по пятам.

Машину пришлось бросить. Да и в любом случае это была не его машина. Когда-то она принадлежала Ченсу. Но он понимал, что ехать на ней в Канаду нельзя. Выследить его по Машине — пара пустяков. А уж для них тем более.

Он задумчиво грыз ноготь большого пальца. Порывшись в кармане, вытащил несколько смятых бумажек. Сорок два Доллара, и еще какая-то мелочь. Достаточно, чтобы добраться до Канады. А что потом?

Жаль, что ее не было дома, когда он звонил. Она бы выручила его из беды. Она непременно помогла бы — так когда-то сказал Ченс.

41
{"b":"164558","o":1}