Он взвился волчком:
— Ты…
что!
— Мне нужно отдать его Аннетт Вебстер.
— Черт побери! — промолвил он в изумлении. — Не могу поверить. Неужели ты?..
— Она разводится с Чампом. Я купила ее квартиру и продала ей свою.
Он медленно двинулся через всю комнату к ней. Нелл, не зная почему, отступила.
— Ты же знала, как я хотел получить эту квартиру. А ты проползла за моей спиной? — Он начал ходить по комнате — кулаки стиснуты, плечи подняты — готовый броситься на обидчика. — За моей спиной, — прошептал он, стиснув зубы. С лаем вбежали Марго и Руди.
— Прочь, мерзкие твари! — крикнул Шеа, протягивая к ним руку.
— Попробуй только тронуть их, — предупредила Нелл. — Не смей!
С преувеличенной заботой он поднял их обоих с полу, отнес в кухню и закрыл за ними дверь. Уставившись на Нелл, он промолвил:
— Еще одно поражение от пары хитроумных женщин!
Нелл спокойно улыбнулась:
— Смотри на это легче, Шеа. Видно, тебе доставалось в этой жизни от женщин.
— Если бы ты не была женщиной, я бы врезал тебе за эти проделки.
— Как тонок налет цивилизации в мужчине, — сострила Нелл.
— Тоньше, чем ты предполагаешь, — прорычал Шеа, делая шаг к чучелу оцелота.
— Я забираю Оскара, — он потянул за ремень. — Я купил его, и он мой.
Нелл не верила своим ушам.
— Ты сам мне его подарил. — Она в отчаянии сжала кулаки. — Теперь ты похищаешь у меня бедное животное.
— Оно не бедное, оно — чучело. — Шеа повернулся и, везя Оскара за собой на ремне, пошел к дверям.
— Я бы так не поступила, будь я мужчиной,
Симп.
Даже если бы так дорожила своей
честью.
Поводок упал к ногам Шеа. Низко опустив голову, он уставился на Нелл, которая на всякий случай встала позади кушетки, прижимая, как щит, к груди подушку.
— Как… как ты узнала, что мое имя — С-симп? — Он споткнулся на своем имени, но тут же бросился в новую атаку: — Кто сказал тебе мое имя?! — Он бросился к ней, но Нелл защитилась подушкой, которую кинула в него. Отбежав в сторону спальни, она насмешливо пропела:
— Мои уста запечатаны…
— Я знаю, как распечатать их, — предупредил он, и одним взмахом руки бросил ее на пол, повернул и прижал к стене.
Нелл едва могла перевести дыхание, но они еще некоторое время боролись. Прижатая к его телу, она вновь ощутила всю тоску по нему, всю горечь минувших дней.
— Кто сказал тебе? — хрипло и прерывисто переспросил он. Жадными глазами, будто видя впервые, он изучал ее лицо. — Считаю для десяти. Если не скажешь, то я…
Мысленно молясь, чтобы руки не так дрожали, Нелл провела по его груди пальцами, чувствуя, как затрепетал каждый его мускул от ее прикосновения.
— Раз, — отсчитал Шеа.
Не отрывая от него глаз, Нелл развязала его галстук.
— Два…
Она расстегнула пуговицу на его рубашке.
— Три…
Она расстегнула вторую.
Голос его смягчился до нежного шепота.
— Ч-четыре.
— Четыре… нет, пять.
Нелл расстегивала пуговицы, пока не осталось ни одной застегнутой.
— Шесть?
Нелл бережно стянула с него рубашку и провела руками по его груди. Затем она расстегнула свой халат и прижалась к нему грудью.
— Ш-шесть, — прошептал он, взяв наощупь в ладони ее груди.
— О, Шеа, — проворковала она, — мне так тебя недоставало, — Нелл потерлась щекой о его бороду и поцеловала в подбородок.
— Я хотел прийти тысячу раз. — Он поцеловал ее грудь.
— Почему же не пришел?
— Боялся, что ты вышвырнешь меня прочь. Нелл, я не могу без тебя. — Держа ее в объятиях, он поднял ее и так, не отрывая губ от ее губ, медленно двинулся к спальне. Они оставили одежду на пороге и, слившись в одно единое тело, таяли и объятиях друг друга.
— Так как же ты узнала мое имя? — он потерся колючим подбородком о ее грудь. Тысячи огоньков пламени зажглись у нее в груди. Ощущение было столь волшебным, что она прокричала:
— Не останавливайся, продолжай!
— Как ты узнала? — допрашивал он, продолжая тереться о нее бородой и щеками.
Нелл застонала.
— Я скажу тебе, но при одном условии.
— Согласен. Какое условие?
— Обещай мне никогда больше не бриться.
Он с улыбкой кивнул.
— Я провела самостоятельное расследование — с помощью «Кто есть кто» и Аннетт.
Он стал целовать ее соски; Нелл застонала от удовольствия.
Зазвонил телефон. Шеа выругался.
— Не отвечай, — приказал он, сжимая руками ее грудь.
— Это очень важно, дорогой, — она взяла трубку.
Шеа упал головой на ее бедра, да так и остался лежать. Нелл с трудом изобразила свой обычный голос:
— Карлтон слушает.
— Шеа тоже, — прорычал Шеа.
— Шеа, ну, пожалуйста… — прошептала Нелл.
— Нелл? Это Люси. Груз найден! Он здесь, Нелл! Он уже в О'Харе.
— Ура! — Нелл толкнула Шеа в плечо. — Мы победили, Люси!
— Все в порядке, Нелл. Хочешь, я позвоню Одри, или ты позвонишь ей сама?
— Скажи ей. Я приеду через час…
Шеа протестующе зарычал.
—… Может быть, через два. У меня кое-какие дела. — Она повесила трубку.
— Шеа, ты слышал? Коллекция Милли найдена! — Она и плакала, и смеясь одновременно. — Господи, как чудесно!
Все складывалось прекрасно. Она в восторге забарабанила кулачками по его спине.
— Не принимай это близко к сердцу, — он схватил ее в объятия и поцеловал счастливые слезы на ее глазах. Я счастлив за тебя. Я-то знаю, как много это для тебя значит. — Он потер в задумчивости большим пальцем шею. — Нелл… ведь твоя квартира и квартира Аннетт — одного размера.
Она звонко поцеловала его:
— Они одинаковы. Вот только из любого окна ее квартиры открывается вид на озеро.
— Из любого окна, — повторил он в задумчивости. После паузы он продолжил: — Для меня будет большим неудобством, что ты на три этажа выше меня. — Он погладил ее по руке.
— Неудобством? — Она поцеловала его.
— Я не смогу… Ну, ты понимаешь… заходить, когда мне захочется.
— Конечно, это невозможно: появиться в халате в лифте.
— Дело не в халате. И… я не смогу услышать твой крик, когда тебе приснится плохой сон.
— Да, пожалуй, ты не услышишь. Все-таки три этажа.
Он отпрянул и с изумлением взглянул на нее:
— Черт возьми всех баб! Что, скажи, мне сделать, чтобы жить в этой квартире?! Жениться на тебе?
Она поцеловала кончик его носа:
— Придется, чтобы наслаждаться видом озера.
— Это шантаж!
— Ты так думаешь?
Он внимательно ее рассматривал, и постепенно в уголках его рта появлялась улыбка.
— А где бы ты желала провести наш медовый месяц?
Нелл порывисто обняла его:
— Ах, Шеа, ты серьезно?
— Да, если ты дашь мне торжественное обещание, что никогда, ни при каких обстоятельствах, даже в гневе, не назовешь меня… — Лицо его сморщилось. — …Если ты никогда не назовешь меня… — Он был не в силах произнести свое имя. — Если ты никогда не будешь называть меня по имени, и никому о нем не скажешь.
— А ты пообещаешь больше никогда не брать меня на рыбалку.
Он усмехнулся:
— Согласен!
— А ты не станешь злиться и осуждать моих гостей, когда у меня будут званые вечера? — Она взъерошила его волосы.
— Если только они не будут засиживаться за полночь — и мешать нам. — Он поцеловал ее.
—
А ты не будешь ворчать, если я приглашу Текса и мальчиков сыграть в покер? Я даже собственными руками приготовлю тебе мартини.