— Очень похвальная традиция, мисс Кричтон. Чем могу быть полезен?
— Я не сомневаюсь, что вы сохраните в строжайшей тайне мое сообщение…
— Я слушаю вас… — его голос перешел в конспиративный полушепот.
— И, вероятно, вам будет приятно узнать, что один из ваших прежних учеников удостоен в этом году нашей награды.
— О, да, конечно!
— Это мистер С. Ф. Шеа. Я полагаю, что несколько поколений Шеа учились в вашем прекрасном заведении.
— О, я уверен, что он достойнейший человек, и вы поступили в высшей мере справедливо. Я надеюсь получить от вас копию наградного листа, чтобы мы опубликовали ее в «Школьных новостях».
— Непременно. Мне будет это приятно. Однако у нас возникла проблема. Мне бы хотелось узнать его полное имя: ведь это как-то неуважительно, согласитесь, писать инициалы вместо христианского имени.
— О, конечно, мне понятна ваша дилемма, мисс Каслтон. Я могу навести справки в отделе регистрации. Я всегда рад услышать о достойном жизненном пути моих учеников. Если не возражаете — подождите у телефона.
Нелл использовала время ожидания для подписания писем. Доктор Гринстед вновь возник в телефонной трубке, осведомившись:
— Вы еще здесь, мисс Хэйзелтон? Как явствует из наших записей, мистер Шеа был помещен в пансион в отроческом возрасте — как и большинство наших мальчиков, и значится только под инициалами: С. Ф. Шеа. Боюсь, что мне не удастся вам помочь. Весьма сожалею. Но вы пришлете нам копию наградного листа?
Нелл улыбнулась:
— Как только Шеа получит награду, вы будете в числе первых, кто узнает об этом.
Вошла Люси:
— Ну, как? Удалось что-нибудь узнать?
— Ничего, — с раздражением ответила Нелл. — Какие должны быть родители у ребенка, если они помешают его в пансион без имени?
— А может быть, мать назвала ребенка имением, которое не нравилось отцу?
— Да, или наоборот, — съязвила Нелл. — К примеру, отец хотел назвать его Сиан Феликс, а мать — Сигурд или Свен.
Люси пожала плечами:
— Хоть убейте, но ведь дети-то не называли его между собой С. Ф.
— О, нет. В подобной школе мальчики при преподавателях называют друг друга по фамилиям; а между собой — между собой они использовали клички, повторить которые леди просто невозможно.
Марго и Рудольф сегодня роскошествовали: они обедали остатками ростбифа. Напевая про себя старые танцевальные мелодии, Нелл расчесала их, поиграла с ними в «косточку» и отвела для вечерней прогулки к Джиму. И только тогда принялась за приготовление жаркого по рецепту из старой поваренной книги. Она поставила блюдо в духовку за двадцать минут до назначенного часа: у нее оставалось время только на то, чтобы сделать макияж и накрыть на стол.
Полагая, что Шеа сочтет ее претенциозной за шикарный стол, она накрыла на кухонном столе, нарезав пресную булку и подав бутылку кетчупа.
Как только послышался звук открываемой двери лифта, она поспешила в прихожую, но застыла как вкопанная, услышав визгливый смех Алеты Арно и громкое контральто Биби де Секко. Нелл закрыла глаза и попросила бога пронести их мимо. Она не стала открывать сразу: может быть, они уйдут, подумав, что ее нет. Но шум за дверью нарастал, и теперь казалось, что там дюжина голосов. К тому же, начали стучать в дверь.
Придется пустить их, подумала Нелл, но как она объяснит их присутствие Шеа? Она распахнула дверь.
— А мы уж думали, ты нам не откроешь. Наверное, была в ванной? — проговорил Пол.
— Ты нас не ждала? Мы не помешаем? — прочирикала Алета.
— Постой там! — величественно приказала Биби. — Я должна оценить общий вид.
Дамы ворвались в квартиру позади Пола, непринужденно объяснявшего:
— Мы только что со скучнейшей вечеринки. Шли к Мици Норман, и зашли к тебе, чтобы забрать тебя с собой.
— Но я сегодня не могу, — запротестовала Нелл. — Я ожидаю…
Пол, не дослушав, втянул носом воздух, закрыл глаза и еще раз потянул носом.
— Боже, что за чудный аромат? Скажи мне сейчас же, что это для нас. Мини всегда подает такую дрянь…
— Нет, — сказала твердо Нелл, — это не для вас.
— Но я могу попробовать кусочек?
— Нет, Пол. Более того, вы все должны сейчас же уйти. Я жду… — Но тут зазвонил телефон, и Нелл побежала на кухню, чтобы взять трубку.
— Привет, мой друг, — сказал в трубку Шеа, обволакивая ее волнами интима. — Я скучал по тебе весь день.
— Я тоже скучала. Я приготовила то, что ты просил.
— Вот это женщина для меня! — восхитился он. — Но я боюсь, что придется задержаться на несколько минут.
Нелл с облегчением вздохнула:
— На сколько тебе будет угодно. Поверь мне, блюдо тебя дождется.
Не успела она повесить трубку, как за ее спиной кто-то сказал:
— Льда надо побольше!
— Нелл, а у тебя есть темный ром? — крикнул еще один голос.
— Кто там у тебя? — спросил Шеа. — Я думал, мы будем одни.
— Мы и будем одни, — пообещала Нелл. — Я их спроважу, когда ты придешь.
Нелл намеренно выглянула в окно и сказала как можно громче, стараясь перебить шум и хохот:
— Сожалею, но вам придется уйти. Должны придти люди для обработки помещения от тараканов. — Никто не обратил на ее усилия ни малейшего внимания. — И от мышей, — добавила она для пущей убедительности.
И опять никакого результата.
Она поспешила в кухню выключить духовку.
Нелл устроила засаду на Шеа и поймала его как раз на выходе из лифта.
— Поцелуй меня сейчас же, — она бросилась в его раскрытые объятия.
— С удовольствием. Мне нравятся решительные женщины. — Поцелуй его был нежен: она растаяла. — Мне казалось сегодня, что прошли недели с тех пор, как я видел тебя, а оказывается, всего несколько часов.
— Слишком много часов, — она погладила его волосы. — Как хорошо, когда по тебе кто-то скучает.
— Больше чем
скучает.
Время тянулось невероятно медленно, а работы, как нарочно, прорва.
Я изнемогал без тебя,
— Он поцеловал ее вновь. Лицо Нелл вспыхнуло от удовольствия. — На вкус ты так же прекрасна, как и ночью. С чего начнем: с жаркого или с танцев? Руки его сомкнулись у нее на груди, и он прошептал ей на ухо:
— Я, пожалуй, не выдержу…
Он, наконец, услышал шум, доносящийся из ее квартиры, и она почувствовала, как он напрягся в ее руках.
— Произошло небольшое недоразумение… — начала она.
— Что происходит? Там какой-то балаган. Кто все эти люди?
— Те, кого ты видел в галерее.
— Вот как.
— Я не ждала их, Шеа. Честное слово, они ворвались — и все.
— Я надеялся, что мы будем вместе. Одни.
— Конечно, мы будем. Они скоро уйдут. А пока давай прокрадемся на кухню и не будем обращать на них внимания.
— Не обращать внимания? Я целый день ждал этого часа, ждал когда мы останемся одни, а ты предлагаешь сидеть и ужинать среди всего этого… этого зоопарка! — Он достал из кармана свои ключи. — Я не желаю вмешиваться в твою изысканную общественную деятельность.
— Успокойся, Шеа, — Нелл погладила его по щеке. — Не будь брюзгой. Ты же должен поесть. — Она обняла его, поцеловала в подбородок и потянула за рукав. — Мы закроемся на замок.
Войдя в кухню, он вновь засветился любовью и нежностью. Он прошептал, целуя ее ушко:
— Мы никого сюда не впустим. А если они сами не уберутся, когда настанет время для танцев, я их вышвырну вон.
Он обнял ее. Их губы снова слились. Нелл забыла обо всем на свете. Ничего не существовало для нее в мире, кроме Шеа, его пугающей силы, его пронзительной нежности, его поцелуев. Она задрожала в его руках, исступленно желая его, изнемогая от воспоминаний о прошедшей ночи.