Литмир - Электронная Библиотека

— Я… я не могу. — Хорошо отрепетированным приемом она наполнила глаза слезами.

Такая женская хитрость безотказно действовала на Харли, как и на других мужчин, которых ей доводилось использовать.

— Что случилось, дорогая? — спросил он, выпрыгнув из кровати и торопливо подходя к ней, — Старик Харли чем-то расстроил тебя, да?

Она всхлипнула и отрицательно покачала головой.

— Вот и хорошо, — прошептал он, на его лице промелькнуло облегчение, и он крепко обнял ее. — У меня сердце в пятки ушло, когда я подумал, что чем-то огорчил мою милую птичку.

Крепче сжав женщину в объятиях, Харли поцеловал ее в висок.

— А теперь, дорогая, почему бы тебе не перестать рыдать и не рассказать своему Харли, что произошло?

— Это… это все из-за нового владельца салона, Сета Тайлера. Он… он… — Адель понизила голос, словно у нее не хватало сил продолжать.

— Что он сделал? — В интонации Харли появились металлические нотки. Схватив Адель за плечи, он отодвинул ее от себя и стал напряженно всматриваться в залитое слезами лицо. — Этот негодяй домогался тебя, да?

Адель издала стон и отвернулась.

— Черт возьми, Адель! Смотри на меня!

Она покорно подчинилась, на ее лице появилось выражение трагического отчаяния, которое она несколько часов тренировала перед зеркалом. Это сработало безотказно.

— Это так, да? — прошипел Харли, дикая ярость переполняла его. — Он пытался навязать тебе свои ухаживания, да?

Адель закрыла лицо руками, словно не могла вынести его взгляда из-за унижения, которое будто бы испытывала. Ее голос дрожал, когда она бесстыдно лгала:

— Он не только пытался… ему удалось. Он набросился на меня и силой добился своего в прошлый вторник, ночью.

Нечеловеческий рев вырвался из глотки Харли, и он с силой сжал Адель.

— Я кастрирую этого негодяя! — кричал он в приступе ярости. — Я кастрирую его и принесу тебе его яйца как трофей.

Адель с трудом скрыла свою улыбку. Главное было сделано. Она уже представляла, как Лорели будет убиваться от горя, увидев, что мужественный Сет Тайлер изуродован таким постыдным способом. Что тут говорить о ее ужасе, когда в тот же самый вечер девица обнаружит его отрезанные части среди своей косметики! Лорели навсегда останется ее рабыней.

Взглянув на Харли с наигранным удивлением, она кротко спросила:

— Неужели ты сделал бы это ради меня?

— Я сделаю это ради тебя, — поправил он, его темные глаза горели как угли. — Ты моя женщина, а я всегда забочусь о том, что мне принадлежит. Тайлер заплатит, он дорого заплатит за то, что сделал.

— Но как ты сможешь все устроить? — Она в отчаянии заломила руки. — Тайлер — очень сильный и опасный человек. Он же не будет просто лежать, раскинув ноги и дожидаясь тебя?

Резкие черты лица Харли скривились в уродливой ухмылке.

— Неужели ты думаешь, что ему удастся одолеть меня в поединке?

Адель была готова ударить себя по губам за свою глупость. Харли Фрей был самым тщеславным и самонадеянным мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала. Для него сомнение в его боевой доблести было равносильно умалению его сексуальных способностей. Стремясь сгладить и утешить его оскорбленную гордость, Адель нежно обняла напряженное тело Харли и положила голову ему на плечо.

— С одного взгляда ясно, что ты самый лучший. Ты сразу победишь его в честном бою. Но я слышала, что Тайлер любит грязные приемы, что он предпочитает наносить удар в спину, чем смотреть противнику в глаза. И… ну… — Тут ее голос пресекся. — Я не в силах вынести даже мысли, что ты можешь пострадать. Что же я буду делать без моего Харли и его генерала?

Спрятав лицо у него на груди, она притворилась рыдающей.

Застывшее от обиды тело Харли расслабилось.

— Ну, ну, дорогая. Не надо так плакать, — ласково произнес он. — Ничего не случится с Харли и его генералом.

Она громко всхлипнула и замотала головой.

Харли молчал, нежно гладя ее по спине.

— Неужели ты правда так сильно переживаешь из-за меня? — В его голосе прозвучали надежда и удивление.

Все еще прижимаясь к его груди, она кивнула, скрывая свое удовлетворение. Этот дурачок быстро угодил в ловко расставленную ловушку.

— Приятно слышать, — произнес он, наматывая ее волосы на палец. — Только пусть твоя хорошенькая головка ни о чем не беспокоится. Я возьму в подмогу Боба Вилларда, Дуана Свини и Росса Нокса. Тайлер на прошлой неделе вышвырнул их из салона за мошенничество, так что они будут рады вернуть ему должок, да еще с процентами, — хмыкнул Харли.

Изобразив на лице озабоченное выражение, Адель подняла голову и посмотрела на него.

— Я все равно беспокоюсь. Тайлер не из тех, кто уползет и скроется, когда вы так унизительно изувечите его. Он очень жестокий. Если его не убить, то он отплатит сполна и убьет тебя.

В ответ Харли расхохотался холодным жутким смехом, который Адель находила более возбуждающим, чем его слащавую болтовню.

— Не бойся, моя дорогая. Я не собираюсь оставаться нежным и мягким, когда буду вершить свое правосудие. Он лишится не только яиц. И если не умрет от шока, когда ему их отрежут, то умрет потом от потери крови. Мы все проделаем за городом, где его долго не найдут.

— Когда? — спросила она, затрепетав от его злобного тона.

Харли немного задумался.

— Может, в следующую пятницу, если ты поможешь.

— Чем я могу помочь? — Адель скользнула рукой по его телу, чтобы приласкать генерала, который неожиданно показался весьма соблазнительным малым.

Харли застонал и прижал ее руку своей, чтобы усилить воздействие. Двигая бедрами в такт движениям ее руки, он пояснил, прерывисто дыша:

— Когда вчера я играл в карты, то слышал, как девушки из салона просили Тайлера сделать выходной в пятницу, чтобы они могли принять участие в скачках за шляпкой. Их организуют миссис Вандерлин и несколько благотворительных обществ, чтобы собрать деньги для сиротского приюта.

— Что это такое — скачки за шляпкой? — спросила Адель, нетерпеливо схватив его за руку и направив ее к своей изнывающей от страсти плоти. Она задрожала от удовольствия, когда Харли начал ласкать ее между ног.

— Боже, милая, — прошептал Харли, проникнув пальцами глубоко внутрь нее. — Ты такая горячая… влажная. — Он содрогнулся всем телом, когда она крепко зажала его пальцы. — Как насчет того, чтобы позволить генералу отведать твоего меда?

Она медленно, соблазнительно изогнулась под его рукой, издавая при этом хриплые стоны. Приласкав пальцем красную головку генерала, Адель промурлыкала:

— Не будет никакого меда, пока ты не расскажешь мне о своих планах насчет Тайлера.

— О, не надо так пытать генерала.

— Генерала ждет награда за ожидание, — пообещала она, ни на мгновение не прекращая своих пламенных ласк.

Хрипло вздохнув, Харли поторопился все выложить.

— Афиши о скачках расклеены по всему городу. Удивительно, что ты их не видела.

— Я не обращала внимания. А что в них?

Харли начал терять терпение.

— Женская благотворительная ассоциация приглашает всех холостых мужчин и незамужних женщин принять участие в скачках. Женщины должны захватить свои шляпки, — тут он замолчал и издал громкий стон, — которые повесят на шесты в полумиле от стартовой линии. За входную плату в пять долларов мужчина получает шанс доскакать до шляпки, принадлежащей даме его сердца. Если ему удастся привезти шляпку к стартовой линии, то он может сопровождать свою даму на бал, который дает вечером Луиза Вандерлин.

— Ну? А как скачки связаны с твоим планом? — требовательным тоном произнесла Адель, прижимаясь к нему своим обнаженным телом, чтобы потереться о его возбужденную мужскую плоть.

Харли агрессивно выгнулся, пытаясь проникнуть внутрь, но Адель хрипло засмеялась и отодвинулась. Погрозив генералу пальцем, она пошутила:

— Ну нет, генерал. Никакого нападения, пока полковник Харли не изложит свой план атаки.

Неохотно отступив, Харли торопливо продолжил:

45
{"b":"16370","o":1}