Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Надеюсь, не Джули, — сказал он после паузы.

— А кто же еще? Когда я сказал ей, что ты не соизволишь явиться, что ты бросаешь ее здесь одну — она сочла за лучшее уехать. Хочет лететь в Нью-Орлеан к своим монахиням. Ей очень больно, мой мальчик, и все из-за твоей идиотской гордыни. Ты ведешь себя так, будто она виновата, а она ведь тут ни при чем.

— Я не виню ее, хотя и имею для этого основания. Ей следовало бы верить мне.

— Если бы мне неделю назад кто-нибудь сказал, что мой внук — идиот, я бы рассмеялся в ответ. Теперь я переменю мнение. Большего дурака я в жизни не видел. Эта девушка любит тебя всем сердцем. Она страдает, она ранена так глубоко, что я, право, не знаю, как утешить ее. Она собственными глазами видела, как ее жених обнимал другую женщину. Мало того, он еще дарил ей драгоценности. А он, видите ли, слишком горд, чтобы объясниться с ней. Нет, ты все же полный идиот, и мне стыдно за тебя. Теперь я понимаю, почему ты не явился домой. Ты не любишь Джули по-настоящему. С теми, кого любят, так себя не ведут. По-моему, ей куда лучше поехать домой и поставить на тебе крест раз и навсегда.

Сэр Джордж слышал в трубке прерывистое дыхание Ника.

— Дедушка, прошу тебя, не отпускай ее, — послышался наконец голос. — Я вылетаю на Стефос на вертолете.

— Здесь нет посадочной площадки, — напомнил сэр Джордж.

— Мой пилот найдет место.

— Ну что ж, до встречи, — с облегчением сказал пожилой джентльмен.

— До самой скорой встречи.

Вошла Джули, и сэр Джордж сказал ей, что Ник скоро появится. Старик попросил ее дождаться.

— Но зачем? Ведь он не хочет объясняться.

— Не знаю, дитя. Знаю только, что он мчится сюда на вертолете, хотя на Стефосе никогда не садились летательные аппараты. Здесь нет подходящей ровной площадки.

Джули покорно села и принялась ждать. Ни она, ни сэр Джордж не произносили ни слова. Вскоре вдали раздался гул пропеллера. Вертолет завис над лужайкой перед домом, и Ник спустился по веревочной лестнице.

Ник вбежал в гостиную и направился прямо к Джули. Вспомнив о дедушке, он попросил того оставить их наедине.

— Джули, я должен просить у вас прощения. Всему виной моя глупая гордость. Для меня любовь значит доверие, и я оскорбился, подумав, что вы подозреваете меня в неверности.

— Ник, если бы это кто-то рассказал мне, я бы ни за что не поверила. Но я сама видела, как вы обнимали ее, я сама видела бархатную коробочку.

— Сядьте, Джули. Я вам расскажу про Шантель. — Он выждал минуту, потом посмотрел Джули прямо в глаза. — Меня познакомил с нею отец, когда решил, что я стал достаточно взрослым. Мне тогда едва исполнилось шестнадцать, и она была со мной ласковой и нежной. Отец платил ей, чтобы она встречалась только со мной, у Шантель за все это время ни разу не было другого мужчины. Я знаю ее столько лет, и она была всегда не только моей женщиной, но и другом.

— Вы хотите сказать, она проститутка?

— Нет, я никогда так о ней не думал. Хотя, конечно, можно сказать и так, — согласился Ник.

— А драгоценности?

— Это ничего не значащий подарок. Просто золотая цепочка. Не знаю, поймете ли вы меня, но я считал, что лучше будет сообщить ей о скорой свадьбе лично, а не по телефону. Вот я и попросил ее прийти ко мне в офис.

— Как она к этому отнеслась? — полюбопытствовала Джули.

— Спокойно. Она всегда знала, что это должно рано или поздно случиться, и со дня, когда я встретил вас, мы с ней не виделись.

— И как же она будет жить теперь?

— Это ее дело. Денег у нее достаточно. Я помог ей выгодно поместить капитал. Джули, постарайтесь понять. Когда я был юношей, я подолгу жил у нее, мы вместе путешествовали. Она никогда не звонила мне, не предъявляла никаких требований. Мы с нею остались добрыми друзьями. И было бы жестоко просто позвонить ей по телефону и сообщить о своей свадьбе.

— Ник, главная проблема в том, что вы не сказали мне.

— По чести сказать, Джули, я не думал, что вам нужно было это знать. Просто все неудачно совпало.

— Ник, вы не захотели видеть меня, поговорить со мной, — с болью сказала Джули.

— Джули, я получил урок, которого никогда не забуду. Обещаю, что никогда и ничего больше не стану от вас скрывать. Пожалуйста, поверьте мне. Когда дедушка сказал, что вы уезжаете, я чуть не сошел с ума. Перелет показался мне вечностью. Скажите, что вы прощаете меня, — умолял Ник.

— Даже не знаю…

— Джули, поверьте мне. Я вел себя как дурак. Это никогда не повторится, клянусь вам.

— Я люблю вас, Ник, я хочу выйти за вас замуж. Но ничего подобного я больше не переживу.

— Вам и не придется. Сам не понимаю, как я мог быть таким дураком. Ведь вы действительно видели, как я обнимал Шантель. Что же еще вы могли подумать, кроме того, что у меня с ней роман?

— Сэр Джордж знал о ней, правда?

— Да, они несколько раз встречались.

— Но он все же не сказал мне, — покачала головой Джули.

— Он правильно поступил. Я сам должен был объясниться…

— Мне кажется, вы недостаточно верите в мою любовь.

— Вы имеете право так думать, Джули. Но попробуйте поставить себя на мое место. За всю жизнь я никому ни в чем не давал отчета. И вот женщина, которую я люблю больше всего на свете, смотрит на меня с недоверием, так, как смотрели вы. Я просто не мог этого вынести.

Джули взглянула на жениха и заметила, как осунулось его лицо, какая боль застыла в темных глазах. Ее затопила нежность, и она бросилась ему на шею.

— Пожалуйста, Ник, обещай мне, что никогда, никогда больше не будешь ничего от меня скрывать, — прошептала она.

— Джули, клянусь всем, что есть у меня святого, что отныне буду во всем доверять и всем делиться с тобой. Можешь ты простить меня?

— Ник, мне легко простить. Я ведь люблю тебя.

Сэр Джордж терпеливо дожидался за дверью, уверенный в примирении жениха и невесты.

— Спасибо тебе, дедушка. Теперь все в порядке. Теперь ты снова можешь считать меня своим внуком.

— Я сделал ставку на лояльность твоих служащих.

— То есть?

— Я знал, что пилот, как человек дисциплинированный, обязательно свяжется с тобой и доложит, что я заказал рейс на Нью-Орлеан.

— Ах ты, старая хитрющая лиса.

Все рассмеялись, а сэр Джордж громче всех.

Венчание было назначено на одиннадцать часов. Уже накануне морем и по воздуху начали прибывать гости. Ник собирался отправиться в церковь во главе торжественной процессии от главного входа, а пятнадцать минут спустя за ним должна была последовать Джули. Гости должны были дожидаться возвращения новобрачных в саду.

Большинству не терпелось взглянуть, как жених и невеста будут отправляться в церковь, а дамы вытягивали шеи, чтобы получше рассмотреть талию Джули. Не иначе, она беременна. А то с чего бы вдруг Нику вздумалось жениться?

Подали шампанское, и Ник вышел поприветствовать гостей. Его встретили радостными возгласами. В черной парадной паре он выглядел на редкость импозантно. Обменявшись рукопожатиями с мужчинами и поклонившись дамам, он сел на заднее сиденье большого черного лимузина и уехал в церковь.

Джули как раз накидывала фату, когда Сибилла позвала ее к телефону.

— Это из Лондона, мисс.

Сердце Джули кольнуло. Она взяла трубку.

— Джеффри? — сразу догадалась она.

— Да, Джули, это я, — раздался издалека знакомый голос.

— Джеффри, через полчаса я выхожу замуж. Ты знаешь об этом?

— Знаю. Я звоню, чтобы пожелать тебе счастья и спросить: сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за то, что я сделал тогда, в Брэндон-холле?

— Я уже давно простила тебя.

— Я понять не могу, Джули, почему я тогда так поступил.

— Как ты живешь, Джеффри? Ник говорит, ты знаешь о том, что меня подставили твоя мать и Клара.

— Да. Я съехал из Брэндон-холла, теперь у меня квартира в Лондоне. Не уверен, что я когда-нибудь смогу им это простить.

— Они сделали это, потому что я — бедная сирота, Джеффри, — с горечью сказала Джули.

45
{"b":"163216","o":1}