Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А где же был Билл Никел?

— Он должен был предъявить снимки позже — может быть, на следующий день. Уж будьте уверены, с их бриллиантовым обручальным кольцом вы бы из Англии не уехали, — усмехнулся Ник.

— А что стало с Биллом и снимками потом?

— Прежде чем я расскажу, вспомните, как я позвонил вам и попросил приехать в Грецию. Тогда я и не думал, что Никел даст о себе знать. Меня мучил только вопрос: рассказать правду Джеффри или нет. Мне трудно было сказать ему про вас, а теперь мне предстоит раскрыть ему глаза на мать и сестру. Я не так уж хорошо знаю их семью, но слышал, что сестра обожает интриги, но известие, что мать тоже приложила к этому заговору руку, наверняка больно ранило бы его. Я надеялся, что вы поможете мне принять правильное решение. Если бы речь шла о моей матери, я предпочел бы знать правду. Если она может сыграть такую шутку с вами, то что она выкинет в следующий раз? Но все же, я уже столько боли причинил Джеффри, что хотел спросить вашего совета — как мне действовать дальше?

— Не знаю, что и сказать, Ник. Хотя я и потеряла к Джеффри всякое уважение, все же жаль было бы причинить ему дополнительную боль.

— Ладно, для нас проблема решена. Но мистер Никел не желает хранить при себе свои грязные картинки. Он встретился с Джеффри и предложил заплатить за то, что он не покажет снимки знакомым семьи Брэндон. Джеффри отказался и решил нанять частного детектива. Хороших сыщиков не так уж много, и ему рекомендовали того же самого, которого ранее нанимал я. Так что сейчас он знает, что виной всему — его мать и сестра, и, честно говоря, я рад, что узнал он об этом не от меня.

— Бедняга! Как ему досталось! — посочувствовала Джули. — Ну и дела, Ник! Если этот Никел такой мерзавец, почему же он не шантажирует остальных?

— Вот и я об этом думаю. Как только я об этом узнал, я тут же позвонил Кларку. Его секретарша обзвонила всех, кто жил в отеле в ту неделю. Полагаю, что некоторым неверным мужьям уже не поздоровилось.

Джули встала и принялась расхаживать по террасе. Ник тенью следовал за нею, не зная, что еще сказать.

— Я могу только добавить: простите, простите меня, Джули, за то, что я причинил вам. Я много раз казнил себя за то, что отказался выслушать вас. Если бы мы переговорили раньше, всего этого могло бы и не быть. Но все равно, вам не стоило ничего скрывать от Джеффри.

— Я знаю, Ник. Я все откладывала, потому что в глубине души чувствовала — он может не поверить. Я не знала, что вы там окажетесь, и, уж конечно, не подозревала о фотографиях и надеялась, что все же сумею его убедить. Но теперь мы уже ничего не узнаем.

— Вы, должно быть, страшно устали, Джули. Может, вы хотите лечь?

— Да, Ник, но прежде я хочу задать вам вопрос. Зачем вы вызвали меня сюда? Всю эту информацию вы могли бы сообщить мне по телефону.

— Джули, я попросил вас приехать по двум причинам. Во-первых, нам надо поработать. Во-вторых, я надеюсь, что, узнав меня получше, вы меня полюбите.

— Полюблю вас? Ник, как вы можете говорить такое? Да и меня-то вы почти не знаете.

— Это правда. Я знаю только, что ни одна женщина никогда не пробуждала во мне таких чувств. Я счастлив, когда вижу вас, и места себе не нахожу, когда вас нет рядом. Я надеюсь, за этот месяц мы сможем получше понять свои собственные чувства.

Джули разбудило ощущение, что в комнате кто-то есть. В кресле напротив кровати сидела Сибилла и терпеливо ждала, пока Джули откроет глаза.

— Который час?

— Полдень, мадам.

— Полдень? Неужели я спала так долго?

— Мне велели не будить вас, пока сами не проснетесь.

— Сейчас же приму душ и оденусь.

— Я приготовила вам легкий ленч. Салат из королевских креветок, фрукты и горячий круассан. Вас это устроит?

— О, спасибо, Сибилла. И, если можно, кофе.

Позавтракав, Джули оделась и спустилась вниз. Миссис Андропулос и сэр Джордж отдыхали после ленча. Джули вышла на террасу полюбоваться морем. Вдруг за ее спиной послышались шаги. Обернувшись, она увидела Ника и удивилась.

— Я думала, вы работаете.

— Я съездил в офис на несколько часов и вернулся. Мне хочется быть подле вас.

— Это совсем необязательно, Ник. И вы знаете это.

— Но мне так этого хотелось, Джули.

— Ник, теперь, когда мы все выяснили насчет Акапулько, может быть, мне лучше вернуться в Нью-Йорк?

— Что за спешка? Ведь нас ждет работа. Я просто думал, что сегодня лучше дать вам прийти в себя от смены часовых поясов.

— Но я не хотела бы злоупотреблять вашим гостеприимством. Ваша мать и дедушка хорошо приняли меня, но я не должна…

— Нет, домой вы не уедете, — решительно прервал ее Ник. Ближе к вечеру я повезу вас кататься на небольшой яхте. Здесь есть острова, которые стоит посмотреть.

— На небольшой яхте? Вы хотите сказать, что у вас их несколько? — удивилась Джули.

— Есть одна, которой я могу управлять без команды. Она небольшая и весьма комфортабельная. Еще у меня есть большая яхта, там десять кают, многочисленный экипаж и все прочее. Но сегодня я хотел бы побыть с вами вдвоем.

— Почему вы хотите показать мне острова, Ник?

— Я хочу, чтобы вы выбрали, на каком строить дом, — неожиданно сказал он.

Джули взглянула на него с изумлением.

— С какой стати?

— Чтобы жить в нем, когда мы поженимся.

— Боюсь, что вы себя обманываете. Я вовсе не собираюсь за вас замуж — ни сейчас, ни после. И как вам такое в голову пришло?

Ник взглянул на девушку. Щеки ее пылали от возмущения. Он мысленно обругал себя. Осел, не мог промолчать! Сам все испортил. Надо было действовать медленно, постепенно, стараясь исподволь заставить ее полюбить себя. Ведь ей будет трудно забыть о его поведении в Акапулько и в Англии. И все же…

Молчание нарушила Джули:

— Ник?

— Джули, я, конечно, поторопился. Но, раз уж я начал, хочу, чтобы вы выслушали до конца. Меня тянет к вам с того самого дня, когда я впервые увидел вас — еще в Нью-Йорке. Я все время думаю о вас, а увидев вас в Акапулько, в этом… в этом, с позволения сказать, отеле, я чуть умом не тронулся. Я ведь уже знал, что вы обручились с Джеффри. Я не мог поверить, что вы такая… Прилетев в Лондон и увидев вас, я совсем пал духом. Должен признаться честно, Джули, я до сих пор не знаю, сказал я все Джеффри потому, что считал это своим долгом, или потому, что хотел приберечь вас для себя. А уже следующим утром, улетая домой, я понял, что мечтаю жениться на вас — неважно, по какой причине вы оказались в Акапулько.

— Вы же сказали, что даже не собирались оставаться ночевать в доме Джеффри.

— Да, но мне захотелось проверить, смогу ли я выдержать вашу помолвку. А уж раз я приехал, я решил остаться и увидеть вас наутро перед отъездом.

— А я-то думала, что вы приехали, потому что ваша семья много лет дружила с Брэндонами.

— Нет, моя мать и миссис Брэндон учились вместе, но миссис Брэндон никогда не признавала нашу семью за ровню. Я поехал, чтобы сделать приятное матери, но сделал это через силу. Мне было тоскливо, не хотелось, чтобы мать и дедушка видели меня в таком состоянии. А что может развеять тоску лучше, чем грандиозный светский прием?

— Вы просто удивительный человек, Ник.

— Я и сам себе удивляюсь, Джули, — улыбнулся он.

— Почему?

— Да веду себя, словно влюбленный школьник.

— Ник, я не хочу слушать ваши признания, — запротестовала Джули, впрочем, совсем слабо.

— Скажу только одно — я желаю вас, как никогда не желал ни одной женщины. Никто не будил во мне такие чувства. Я не прошу многого: давайте, пока мы здесь работаем, пока вы наша гостья, присмотримся друг к другу. Если к концу этого месяца вы не почувствуете, что любите меня, — что ж, вернетесь в Нью-Йорк к вашей обычной жизни.

— А что будет с заказом в нашей фирме, если я решу уехать?

— Ну при чем тут заказ, Джули? Он, естественно, никуда не денется, лишь бы работы шли успешно.

— Ник, чего вы ждете от жизни? У вас все есть…

39
{"b":"163216","o":1}