Вечернее небо темнело, затягиваясь серыми и розовато-лиловыми полосами. Повсюду зажгли фонари, и те освещали и согревали празднующих.
Люди перешли к столам, сервированным для барбекю, и заполняли тарелки мясом и салатом. Гарри, стоявший рядом с Джинни Уизли, Гермионой и Хагридом, получил от одного из эльфов огромный стейк.
— Ты не ждешь Северуса, Гарри? — мягко упрекнул его Хагрид.
— Если он работает над каким-то зельем, то…
— …кто знает, когда наша знаменитость появится, — закончил Питер Смитсон, выглядывая из-за плеча Хагрида.
Питер был новым преподавателем зелий и, пожалуй, единственным прибавлением в Хогвартсе, которое Гарри категорически не нравилось. Смитсон открыто заигрывал с юным волхвом и неоднократно получал отказ, но отличался редкой настойчивостью. Видимо, отсутствие Северуса он воспринял как знак того, что, несмотря на еженедельные поездки Гарри к любовнику, их отношения не так уж серьезны.
Пытаясь скрыть раздражение, Гарри лишь вздохнул, когда новый зельевар присоединился к их компании.
Начался пир. На столах тут и там разместились бутылки вина, которое немедленно полилось в стаканы, люди произносили тосты, вдалеке играла музыка.
— Бог ты мой, кто это разговаривает с директором? — с набитым ртом воскликнула Джинни.
Все обернулись.
— Хорошо, что ты у нас — человек семейный, Гарри, — сладострастно протянул Питер. — Если этот парень не натурал, он мой. Душу бы продал за такую задницу!
Гарри не стал с ним спорить. Стоящий к ним спиной мужчина был одет в облегающие черные брюки, схваченные ремнем на тонкой талии. Широкие плечи скрывала белая рубашка, аккуратно подрезанные волосы выглядели очень красиво.
— Может, какой-то маггл? — предположил Питер, видя, что на госте нет мантии. Впрочем, многие теперь следовали немагической моде — включая женщин, нарядившихся из-за жары в легкие платья. А вот короткие волосы были необычным для мага явлением. Даже Гарри теперь носил перетянутый ленточкой хвост.
— Да откуда им тут взяться? — буркнул Хагрид, возвращаясь к еде.
Гарри улыбнулся и, выскользнув из-за стола, зашагал к новоприбывшему.
Оставшиеся наблюдали за тем, как рука юноши скользит вокруг талии гостя, а тот явно привычным движением обхватывает Гарри за плечи. Ладонь юного волхва, опустившись, погладила ягодицу, а сам он обернулся, ухмыляясь друзьям через плечо.
Северус поймал шаловливую руку, но лишь удержал ее на месте, переплетая их пальцы. Отвечая на вопросы директора, он повернул голову к Гарри, и вид ястребиного профиля пресек дальнейшие вопросы со стороны сидящих за столом.
— Ни хрена себе! Снейп! — едва не поперхнулась Джинни.
— Это — Снейп? — выдавил Смитсон. Виденные им фотографии предыдущего зельевара ничуть не походили на стоящего перед ним красавца.
— Оставь надежду, Питер, — рассмеялась подошедшая к Гермионе Поппи, глядя на обнявшихся мужчин.
Директор сделал шаг в сторону, и компания за столом смогла как следует разглядеть облитые солнцем силуэты. Снейп развернул Гарри лицом к себе, на миг коснулся его губ, легко, привычно, потом отстранился и за руку повел партнера к столу.
Впрочем, одного мига хватило, чтобы понять — этих двоих связывает многое: любовь, желание, прочность давнишних отношений.
В следующий момент Снейп уже стоял рядом, произнося надлежащие приветствия. Хагрид поднялся, чтобы обнять коллегу; сидящая по другую сторону стола Поппи протянула руку, и Северус, опершись коленом о скамью, поцеловал ее пальцы. Смутившаяся женщина шутливо хлопнула его по руке, а Джинни и Гермиона изумленно переглянулись.
— Мисс Грейнджер, — глубоким, грудным голосом произнес Снейп. Звуки этого голоса приятной вибрацией отозвались у девушки где-то в желудке. До сегодняшнего вечера зельевар не казался ей сексуальным, но теперь… черт возьми!
— Гермиона, — напомнила она, и Снейп кивнул.
— Гермиона, — повторил он. — И мисс Уизли. Вы, кажется, уже закончили школу? Обязательно расскажите мне сегодня, чем сейчас занимаетесь, — зельевар повернулся к сидящему рядом с Джинни мужчине. — Профессор Смитсон, полагаю, — произнес он таким бесцветным тоном, что знающие его люди насторожились, почуяв неладное.
Поднявшись, Питер пожал руку Снейпа.
— Рад знакомству, сэр. Разумеется, я прочел большинство ваших статей… — елейно начал он.
— Сомневаюсь, — отрезал Северус и обернулся к Гарри. — Ты уже перекусил?
— Да, пойдем, ты тоже поешь, — ответил юноша и потянул партнера к барбекю.
Уязвленный невниманием, Питер посмотрел на тарелку Гарри.
— Но ведь твоя еда остынет… — проговорил он.
— Я оставил на ней согревающие чары, — снисходительно пояснил Северус и снова коснулся губ Гарри легким поцелуем. Нежность, сквозившую в каждом жесте этих двоих, разглядел бы даже слепой.
— Но когда?.. — удивился Питер, касаясь тарелки пальцем. Гермиона хихикнула, прикрывшись ладошкой. Смитсон потыкал емкость: — Она совсем не горячая!
— Так в ней же салат, — резонно заметил Хагрид.
— Но ведь он не читал никаких заклинаний…
— Невербальная беспалочковая магия, — кивнула Гермиона. — Действует наверняка только на мясо.
— Он и такое может?
Девушка лишь взглянула на собеседника.
— Но ведь Снейп — зельевар, — растерянно сказал Питер.
— И невероятно могущественный волшебник, — добавил Драко, подойдя к Гермионе, чтобы чмокнуть ее в макушку. — А еще он — известный злыдень и собственник. Я уже не говорю о том, сколько он знает заклинаний из разряда таких, о которых остальные и слышать не желают, не то что испытать на собственной шкуре.
— Спасибо за предупреждение, — раздраженно отозвался Питер. Будучи американцем, он хуже других знал историю британской магической войны, хотя, разумеется, уже успел выяснить, что Гарри — волхв и широко чтимый герой.
— Я всего лишь пытаюсь сэкономить собственное время, — парировал Драко. — Лечение темных проклятий — ужасно утомительное занятие, — он посмотрел на Гермиону. — Я сяду с Невиллом. Ты не против?
— Конечно, нет, — девушка погладила его пальцы, накрывшие ее ладонь. — Потанцуем потом?
— М-м, — подумав, что сегодня он ведет себя благоразумнее Снейпа, Драко решил изменить кодексу Малфоев и открыто поцеловал Гермиону в губы.
— Господи, почему все вокруг слюнявят друг друга без остановки? — уныло пробормотал Питер.
— Мы — счастливый народец, — отозвался Дамблдор, усадив Эмми рядом с зельеваром и чмокая ее в щечку.
Джинни захихикала, и Альбус улыбнулся ей.
— А у вас уже есть молодой человек — или леди, мисс Уизли? — весело спросил он.
— Нет, сэр, я наслаждаюсь свободой, — охотно сообщила Джинни. — На работе у меня очень дружный коллектив. Боюсь, служебный роман слишком осложнит наши отношения.
— Умница! — просиял Альбус. — А где вы работаете?
— На Диагон Аллее, сэр, у мадам Малкин.
— Вот оно что! Я сразу подумал: эта мантия великолепна. Ваш дизайн?
Джинни кивнула, польщенная похвалой.
— Придумайте что-нибудь для Альбуса, милочка, — попросила Эмми. — Я даже лично закажу вам серию нарядов. Вы, в отличие от некоторых, демонстрируете вкус, подбирая расцветку тканей.
Северус и Гарри вернулись вместе с Крэббом и Гойлом и присели рядом со смеющимися друзьями.
— Что их так развеселило? — поинтересовался Гарри, освобождая место для Винса и Грега. Снейп обошел стол и опустился рядом с Гермионой.
— Понятия не имею, — небрежно отозвался Альбус, чем вызвал новый приступ хохота.
Вечер удался. Алиса и Фрэнк, уже немного освоившиеся и даже пытавшиеся поддерживать беседу с гостями, танцевали в объятиях друг друга под музыку, льющуюся из старого патефона. Джинни пригласила Винсента Крэбба, не обращая внимания на смущение молодого человека и его робкие намеки на то, что он совершенно не умеет танцевать.
— Рон тоже не умеет, — сказала она, — но я предпочту вальс с тобой, а не с ним.
— Эй! — возмутился ее брат, — между прочим, я отлично танцую!