Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Чем вы собираетесь заниматься после того, как окончите Хогвартс? — откусив еще кусочек пирога, поинтересовался Драко.

Грег и Винс переглянулись.

— Что такое? — спросил Малфой.

Парни кивнули друг другу.

— Мы думаем уехать в Канаду, — отозвался Винс, выставив подбородок, словно ожидая порицания.

Драко осторожно отложил пирог.

— Зачем?

— Чтобы пожениться, — гордо ответил Грег.

— В Канаде женят волшебников-геев? — удивился Драко.

Грег и Винс одновременно расправили плечи.

— Магглов-геев там женят, — пояснил Винс.

— Но ведь это делают и в Англии, — нахмурился Драко.

Ребята помолчали.

— В Канаде нам будет проще притвориться магглами, — сказал Грег. — Пусть думают: иностранцы, вот и не понимаю ничего.

— Погодите-ка, — наклонился вперед Драко, — вы собираетесь переехать в Канаду и жить там как магглы?

— Ты же знаешь, у нас немного магии, — пожал плечами Винс, повторяя недавние выводы Малфоя. — Вдали от этого, — он махнул рукой, словно пытаясь охватить все, связанное с волшебством, — нам будет лучше.

— Вы хотите покинуть магический мир? А родители ваши об этом знают?

— Ты что, Драко? Мы, может, не слишком умны, но не самоубийцы же!

— А на что вы будете жить?

— Двоюродная бабка завещала мне немного денег, — сообщил Винс. — На первое время хватит. Потом найдем работу.

— И что будете делать? У вас ведь нет этой… квалификации, — Драко был в шоке, но настоящий сюрприз ждал его впереди.

— Мы об этом позаботились, — сказал Грег.

— И наняли частного учителя, — прошептал Винс. — Сдали общеобразовательные экзамены — что-то вроде маггловских СОВ — по английскому и латыни.

— Латынь вообще была раз плюнуть, — весело добавил Грег. — По-моему, магглы ею не пользуются. А Винс еще и математику сдал, — гордо указал он на партнера. — Это у меня она не выходит.

— Выйдет еще, — кивнул, ободряюще улыбаясь, Винс. — Зато у тебя французский получше моего, а это для нас очень важно, — он поглядел на Драко. — У Гойлов дом во Франции — для Грега их язык как родной. И в Канаде на нем говорят, так что справимся как-нибудь.

— Да ты его не хуже меня знаешь, — заметил Грег, — мы ведь в шато всегда вместе ездили!

Драко изумленно переводил взгляд с одного приятеля на другого.

— Вы это уже давно планируете? И ничего мне не сказали?

— Только пару лет, — уточнил Винс. — А рассказать не могли — как же можно, когда твой отец с нашими общается. Ты ведь теперь нас не выдашь? — он серьезно посмотрел Драко в глаза.

Малфой видел, как решительно настроены ребята, и восхитился умением, с которым они секретничали все это время. Он даже почувствовал некоторую гордость от того, что стал их поверенным.

— Что значит — теперь? Почему именно теперь вы мне открылись?

Винс поглядел на своего любовника.

— Может, мы решили, что ты тоже стал мыслить самостоятельно, — наконец сказал он.

— Это еще как понимать? — воскликнул Драко.

— Ты часто видишься с Гермионой Грейнджер, — напомнил Грег.

— Ну и что? Мы работаем над проектом для Снейпа…

— Да, но если бы ты ненавидел ее, как прежде, то не проводил бы рядом столько времени, — рассудил Гойл, — вот мы и подумали, что она тебе нравится.

— Нравится?! — возмутился Драко. — Да вы что? Откуда вам вообще разбираться в чувствах натуралов? Она просто умная ведьма и…

— Ага! — поднял палец Винс.

— Что? Признание ее способностей не значит, что я в нее влюблен! Мерлина ради!

— Нет, но раньше ты ни за что бы не назвал ее умной. Она же грязнокровка.

Драко откинулся на спинку кресла.

— И вам все равно? — спросил он.

— Что? То, что Грейнджер умная, или что она магглокровка?

— И то, и другое. Вы же думаете, она мне нравится.

— Это твое дело, дружище. Фигура у нее ничего и голова на месте. Она бы тебе подошла, — ровно отозвался Грег.

Драко торопливо захлопнул разинутый от удивления рот.

— Но то, что она не чистых кровей, вас не волнует? — прошипел он.

— Глупо ведь, не так ли? — ответил Винс. — Посмотри на нас — чище крови не найдешь, а ума меньше, чем у кого-либо в школе. Какое будущее ждет нас в магическом мире? Все знают, что мы тупицы; в перспективе дурацкая работа или жизнь на семейные подачки, а мы хотим большего. Мы с Грегом не гении, но ради себя на многое готовы. Я не допущу, чтобы он возвращался домой после пыток у Темного лорда только потому, что у того плохое настроение! Ты ведь наверняка видел отца в таком состоянии? Может, и нет: он достаточно умен, чтобы избегать подобных ситуаций. А вот мой папаша… В общем, у Грега все будет иначе. И потом, Поттер угробит этого гада, и где тогда будут наши семьи? Мы хотим свалить, пока не поздно, — закончил Винсент. — И ты, если поразмыслишь, поступишь так же.

— С чего вы решили, что Поттер победит? — лихорадочно думая, спросил Драко.

— Достаточно на него посмотреть, — пояснил Грег. — Он такой самоуверенный, правда? И не выпендривается ни капли. Я видел Темного лорда. Он, конечно, наводит страх, но и сам боится, а вымещает злость на сторонниках. Поттер его без труда одолеет, — твердо сказал он.

— Отчего тогда ты не присоединишься к Поттеру? — удивился Драко.

— Чтобы не воевать с отцом, кузенами и дядьями; я люблю их и не смог бы убить.

— Вот мы и сматываем удочки, — добавил Винс.

— А когда все закончится, вернетесь? — язвительно спросил Драко.

— Там останемся, — гордо ответил Крэбб. — Новая жизнь и все такое. Если соскучимся по волшебству, свяжемся с местной магической общественностью.

— Мы будем рады, если ты присоединишься, Драко, — предложил Грег. — Не в этом смысле! — уточнил он на случай, если Малфой истолкует слова друга неправильно. — Просто пожить с нами. Мы за тебя волнуемся.

— Вы оказываете мне большую честь, — произнес Драко. Он никогда раньше не ценил этих ребят, но теперь не собирался делать подобных ошибок. — Вынужден отказаться: мое будущее — здесь.

— Я так и знал, — кивнул Винс. — Если понадобится, приезжай: мы всегда будем тебе рады.

— Спасибо, — склонил голову Драко. Он прекрасно понимал, что друзья раскрыли перед ним карты, а сам многое утаил. Но так было безопаснее и для них, и для него.

Гарри попросил Добби заглянуть к нему и привести самого уважаемого из хогвартских эльфов. Он понятия не имел об иерархии среди этих существ, но Добби вряд ли считался заурядным членом общества, поэтому юный волхв решил встретиться с кем-то, кто смог бы отвечать за других. Тем же вечером к нему пришли двое. Спутница Добби была старше любого эльфа из всех, что Гарри когда-либо видел, и выглядела весьма представительно.

— Гарри Поттер, сэр, — низко поклонился Добби, — это Ими.

Юноша нагнулся пожать лапку старушки.

— Большое спасибо, что пришли, Ими, — сказал он. — Садитесь, пожалуйста.

Он превратил стол и книгу в стулья, добавил еще один для себя и поставил все три у камина.

Старая эльфийка, с любопытством разглядывающая Гарри, неловко, словно впервые, пожала предложенную руку и вспрыгнула на стул.

Добби, изумленный и непривычно молчаливый, сел рядом.

— Я хотел задать вам несколько вопросов; разумеется, вы вольны не отвечать, — уточнил Гарри. — Мне вовсе не хочется показаться назойливым.

— Сколько вам лет? — спросила старушка.

— Семнадцать. Могу я узнать, сколько лет вам? — осмелился полюбопытствовать юноша.

— Мне двести семьдесят три. Добби, тебе сто двадцать семь?

— Сто двадцать восемь, — поправил ее Добби. — В прошлом месяце я отметить день рождения.

— Почему же ты ничего не сказал? — улыбнулся Гарри. — Мы бы отпраздновали…

— Гарри Поттер так добр… — начал Добби.

— У нас свои торжества, — перебила Ими. — Задавайте вопросы, мистер Гарри Поттер.

— Я заметил, что магия домовых эльфов очень сильна. Есть ли в ней какие-нибудь ограничения? — поинтересовался Гарри.

103
{"b":"163037","o":1}