Литмир - Электронная Библиотека

— И не забудь шоколад.

— А разве он не подпадает под определение «вредная еда»?

— Нет Это отдельный пункт. Как алкоголь.

— Значит, лучшие друзья девушки бриллианты, вредная еда, тональный крем и шоколад?

— И это кое-что объясняет, правда? У девушки не может быть слишком много друзей.

Встреча с Ричардом стала поворотным пунктом в жизни Ники. Она словно избавилась от призрака и теперь могла спокойно жить.

Кстати, она переспала с каждым, кто назначал ей свидание. И ее рекорд заслуживал Книги рекордов Гиннесса.

Идеальный мужчина Ники: заботливый, добрый и честный, с хорошим чувством юмора и симпатичной попкой.

Пожалуй, это говорит о Ники больше, чем все ее недавние кавалеры. Для меня это значило, что она наконец покончила со своими забавами на одну ночь.

Во всяком случае, надеюсь, что это так. Нет ничего хуже, когда ты соблюдаешь целибат, а в соседней комнате кто-то сливается в экстазе. Даже если это твоя лучшая подруга. Нет, не так, особенно когда это твоя лучшая подруга.

Глава девятая

Еще одна ночь в кустах.

На этот раз меня укрыла зелень у симпатичного ресторана в Эппинг-Форесте. По наводке Дот я узнала, что Эдди пригласил кого-то на ужин.

Заставив протестующего Арнольда проделать самое далекое путешествие за последние два года, я обнаружила, что у Эдди свидание с маленькой белокурой леди лет пятидесяти, которая вполне могла оказаться его матерью.

Я, как всегда, забралась в куст в парке, окружавшем старую каменную часовню, превращенную в шикарный французский ресторан.

На мое счастье, Эдди сел у окна и его столик прекрасно просматривался из моего убежища.

Через десять минут к нему присоединилась сияющая женщина, похожая на уменьшенную версию очень радостной Джудит Чалмерс. Она схватила его за руки и расцеловала в обе щеки.

Мобильный телефон Ники, который в последнее время стал почти моим, приглушенно заиграл сюиту из «Щелкунчика», заставив меня подпрыгнуть, насколько это возможно в лесных дебрях. Наверняка со стороны звенящий куст выглядел подозрительно.

Не без труда вытащив из кармана телефон — места у меня было не больше, чем у тунца, засунутого в оливку, — я посмотрела на дисплей.

Сюрприз, сюрприз, это Аманда.

Мой палец на мгновение завис над кнопкой отмены звонка, но я сдалась и нажала на «ответ».

— Аннабел? — отчетливо прозвучал в тишине ее резкий голос. Можно было подумать, что она стоит у меня за спиной, а не звонит по телефону.

— Нет, справочное… Могу предложить адресок симпатичного французского ресторана.

— Ради бога, Аннабел, перестань паясничать и скажи, что происходит.

— Он ужинает со своей мамой, Аманда.

— Ты уверена, что это его мать?

— Да, если только он не увлекается пожилыми женщинами… Не волнуйся, она даже похожа на него. Это может быть только его мать. Или он все-таки Нарцисс и нашел себе женщину, которая напоминает ему о собственной привлекательности… Или тогда его звали бы Эдип? Классика не мой конек.

Аманда раздраженно вздохнула.

— Ты лучше останься, на всякий случай. — предложила она.

На случай чего? Если его мама не берет пример с моей и не вытащит из сумочки подходящую холостячку, мне нет причин болтаться тут.

Я завистливо смотрела, как они сидят в уютной, освещенной лампами пещерке с эстампами Бёрдели на стенах, пьют и смеются. Они много смеялись вместе. Я не слышала, что они говорили, но язык тел и очевидная дружественность обстановки доказывала, что им хорошо вместе.

Хотела бы я тоже оказаться там с ними. Я с утра ничего не ела, в животе у меня прыгали слоны, да и вообще, было похоже, что они неплохо проводят время.

Вполне вероятно, что с матерью Эдди я скорее нашла бы общий язык, чем с моей. Готова поклясться, она не пытается направлять его жизнь материнской железной дланью. Она была веселой, часто смеялась, так что даже я могла слышать через двухслойное окно, глядя, как они веселятся, расправляясь с четырьмя переменами великолепной с виду еды.

А я тут сижу в этих проклятых кустах. Нужно было припарковаться на стоянке и наблюдать из относительно комфортных глубин Арнольда. С другой стороны, мы бы слишком выделялись на фоне всяких там «мерседесов», «БМВ» и тому подобного.

Хотела бы я иметь фургон. Милый фургончик с матрасом, подушками и одеялом, и чайником, и, может, микроволновкой и телевизором для скучных дежурств.

Да к черту, поеду домой.

Субботняя смена досталась нам с Абигайль. Сильв и Дэвид в последнюю минуту укатили на Ибицу загорать, купаться, предаваться любви и уноситься в космос, чтобы через неделю вернуться. нуждаясь в отдыхе больше, чем до отъезда.

Аби, как обычно, жаловалась на Кровавого Джерри, с которым я до сих пор так и не имела чести познакомиться.

— Чертов Джерри, — вздохнула она. запуская тонкие бледные пальцы в рыжую шевелюру. — Я уверена, что он меня обманывает. Но с этими его сменами я никогда не знаю, где он и с кем.

—Если ты ничего не знаешь, откуда подозрения?

— Все признаки налицо, — вздохнула она. — Новый одеколон, новые трусы, часто бреется, принимает душ чаще чем два раза в неделю и. решающее доказательство, неожиданно перестал грызть в кровати ногти на ногах, а ведь я четыре года пыталась отучить его.

— Фу! И ты боишься потерять такую прелесть?

— У него есть и подкупающие черты.

— Например?

— В кровати он может еще кое-что.

— Не сомневаюсь, нужно иметь гибкий позвоночник, чтобы дотянуться зубами до ногтей на ногах!

Я чуть не предложила Аби провести расследование. Было бы непросто объяснить ей, чем я занимаюсь кроме работы в баре. Она милая девчушка, но болтает слишком много. Боюсь, довольно скоро все начнут выспрашивать что да как и настоящая причина моего пребывания в «Дейзи» выплывет наружу.

— Если хочешь, я могу узнать, в чем там дело.

Вот так я умею промолчать. Иногда мне кажется, что мой язык не связан с мозгом. Конечно, я могу не хвастаться своей квалификацией, а просто предложить ей помощь, как друг.

— Что ты сделаешь?

— Я могу узнать, обманывает тебя Джерри

или нет.

Аби перестала яростно кромсать лимон и уставилась на меня.

— И как ты собираешься это сделать?

— Попробую его соблазнить.

— Нет… ты ведь не серьезно?

Я пожала плечами.

— Все зависит от тебя. Если ты думаешь, что он созрел для измены с другой женщиной, почему бы нам не поторопить события?

— А если он скажет «да»? — Она закусила верхнюю губу.

— Всегда остается вероятность того, что он откажется.

— А если он согласится, я по меньшей мере буду знать, а не подозревать…

— Вот именно.

— И ты это сделаешь?

— Я бы не стала предлагать тебе просто так.

Аби посмотрела на меня, недоверчиво прищурив глаза.

— Как ты собираешься действовать?

— Ты скажешь мне, где я могу его найти, а в остальном положись на меня.

— Так просто?

— Не знаю, как насчет простоты, но начнем с этого… если ты согласна.

Аби облокотилась на стойку и некоторое время изучала свои ногти. Потом она посмотрела на меня и медленно улыбнулась.

— Какого черта! Давай. Почему нет? Я ведь ничего не теряю?

Я протискивалась мимо нее с подносом бокалов, и она ткнула меня под ребра.

— Кстати о мужчинах, думаю, у тебя появился поклонник.

— О чем ты?

— На тебя глазеют. — Она мотнула головой в сторону Эдди, сидевшего за столиком в ресторане с Беном и знойным итальянцем, я видела его еще в «Черной Бетти» — он оказался нашим бухгалтером.

— Не смеши меня, — сказала я, загружая посудомойку.

— Кончай, Белл, не говори, что ты не заметила, как он на тебя смотрит.

— Он на всех так смотрит, он вообще большой шалун.

— Не знаю, на меня он так никогда не смотрел. Я бы заметила. — Аби бросила на Эдди томный взгляд, но он, не обращая на нее внимания, опять отвернулся к Бену.

— Ты только посмотри на эту спину! — У нее вырвался вздох страсти. — Только представь, как приятно вонзить в нее ногти! Ладно, хватит фантазий. — Она наконец соизволила подойти к клиенту, который давно уже подзывал ее. размахивая руками, как ветряная мельница.

48
{"b":"162960","o":1}