Он вышел на сцену.
По ней кто-то рассыпал кучи чистого строительного песка.
Откуда здесь песок?
У задней стены валялись три красных ведра с надписью «ПОЖАР». Значит, кто-то раскидывал песок из противопожарных ведер по всей сцене.
Хулиганы? Не похоже… Эти громили бы все вокруг, рвали бы занавес, засрали и зассали бы сцену, скакали по креслам, уродовали и рвали их, били лампочки.
Нет, это не хулиганы.
Здесь было что-то другое.
Он походил по сцене, стараясь не наступать на песчаные кучи, хоть это и не всегда получалось. Песок оглушительно громко хрустел под ногами. В центре сцены он огляделся по сторонам. В тускло-желтом свете с оконных рам свисали длинные хлопья пыли.
Где же здесь включается свет?
Вернувшись в кулисы, он заметил нужную панель сбоку от лестницы – четыре старомодных фарфоровых предохранителя, латунные выключатели. Громко щелкая, он включил их все по очереди, и сцену залили огни.
Он опять вышел на сцену. Свет с колосников падал на разрисованный задник, а на рампе горела почти дюжина ламп. Пока он смотрел на них, две лампы перегорели, потом еще одна. Задник представлял холмистый пейзаж с фермерскими домиками, стадами белых тучных овец и желтой змеей дороги, которая поднималась на самый высокий холм с тремя крестами – одним высоким и двумя поменьше, по бокам, – на мягко округлой вершине.
Кэшин подошел ближе. На крестах поменьше художник изобразил распятые фигуры. Но большой крест был пуст, словно ждал кого-то. Кэшин перевел взгляд на песок, разбросанный перед задником.
Зачем его тут разбросали? Тушили огонь? Наверное, хотели развести костер, плеснули чего-нибудь горючего на доски, а потом перетрусили, схватили корзину и засыпали пламя песком.
Правдоподобное объяснение.
Хулиганы развели бы огонь, да.
Но гасить его не стали бы.
Кэшин пошевелил ногой песок, разгреб его. Внизу тот совсем спекся и отслаивался целыми кусками. Джо разгреб глубже, до самых досок…
И увидел черное пятно. Его затошнило, по шее пробежал холодок, заломило в затылке, в ушах.
Здесь случилось что-то дурное.
Нужно было звонить в участок, выходить и ждать в машине.
Он присел на корточки, потрогал пол указательным пальцем, посмотрел на него.
Кровь.
Никакой ошибки.
Как давно она тут? Песок уже впитал влагу.
Кэшин распрямился, потер затекшую спину, расправил плечи. Стоя лицом к залу, под лучами света, бившими сверху и снизу, трудно было что-нибудь разглядеть в темноте.
Но он все-таки увидел.
* * *
Сиденья всех кресел в зале были подняты.
Все, кроме одного. В шестом ряду, в середине.
Одно опущенное сиденье… Одно-единственное во всем зале.
Здесь кто-то сидел. Кто-то нарочно выбрал это место – с него удобнее всего было смотреть на сцену.
Смотреть? На что?…
Чепуха… Может, кресло само опустилось, бывает… Все опускается, падает – это закон природы… Из дюжины предметов, которые могут упасть, один упадет обязательно…
Кэшин спустился со сцены, дошел по проходу до шестого ряда, вынул мобильник, набрал номер отдела расследования убийств.
– Это Джо Кэшин. Инспектор Виллани на месте?
– Говорит по телефону… А нет, закончил. Соединяю…
Виллани отрывисто представился. С каждым днем он все больше напоминал Синго.
– Это Джо. Слушай. Я сейчас в этом зале, в Северном Мельбурне. Здесь кое-что случилось, стоит подъехать взглянуть.
Виллани кашлянул и ответил:
– Это который Джо? Из Порт-Монро? А звонишь из Северного Мельбурна? Решил посмотреть большой городу, а, Джо? Ну рассказывай, что там у тебя.
– Запиши адрес, – начал объяснять Кэшин.
– Да что там, на хрен, стряслось?
– Здесь кровь, свежая.
– Ну и что же?
– Бургойн.
– Бургойн?
– По-моему, да… Да.
– В Северном Мельбурне?
– Непонятно, согласен. Докладываю то, что видел, но, если хочешь, позвоню по горячей линии. Хочешь?
– Похоже, дело срочное, что мама не горюй. Ладно, бросаю все и еду. Где ты?
Кэшин назвал адрес, разъединился и взглянул на занавес с нарисованными на нем крестными муками. Потом вернулся к другому краю сцены, поднялся по лестнице, постоял в темноте.
Знакомый запах! Здесь он был сильнее. Шее и плечам опять стало холодно, да так, что он задрожал.
В то утро в гостиной Бургойна пахло точно так же.
Он потянул носом, огляделся, заметил, как стучат у него зубы. Слева, у стены, стояло литое железное колесо с двумя ручками, установленными под прямым углом. Он подошел поближе. Из-за колеса вверх, в темноту, уходил трос. Трос был намотан на барабан, а сзади стоял храповик с железной ручкой.
Он тут же все понял.
Трос поднимал и опускал декорацию, тот самый разрисованный задник, а храповик натягивал трос так, чтобы декорация не обрушилась.
За тросом, вернее, между тросом и стеной что-то лежало. Кэшин протянул руку и вынул тряпку, смятую в комок, уже почти сухую.
Пахло от тряпки. Да, от тряпки, точно. Уксус… Кухонное полотенце, смоченное уксусом.
Он развернул его, посмотрел на свет. Пятно.
Кровь.
В голове тут же завертелся вопрос. Почему не работал храповик? Зачем натянули трос?
Он крутанул железное колесо, и собачка на храповике отщелкнулась. Колесо завертелось, собачка быстро затрещала, натяжение троса стало ослабевать.
Металлические щелчки… Фрагмент декорации начал опускаться.
В щель между досками он видел только часть сцены.
О господи…
Голые лодыжки, вспухшие темные ступни, запекшаяся на них кровь, спутанные волосы на лобке, темные – на торсе, поднятые вверх руки, темная дыра между ребер, со стороны…
Кэшин остановил колесо. Собачка щелкнула, трос остановился.
Худое голое тело, в запекшейся крови, тихо раскачивалось.
Кэшин прошел через зал, в фойе, открыл парадную дверь, вышел на холодный городской воздух и, стоя на верхней ступеньке, глубоко задышал.
Серебристая машина свернула с улицы, поехала прямо на него, остановилась метрах в двух, у бордюра.
Передние дверцы открылись. Виллани и Финукейн, бледные, как гробовщики, вышли и посмотрели на него.
– Ну что? – нетерпеливо спросил Виллани. – Что?
– Внутри, – сказал Кэшин.
* * *
Они втроем сидели в большой неприбранной комнате на седьмом этаже, сдвинув столы и везде где можно разложив папки. Не переставая тренькали, звонили, заливались дурацкими мелодиями телефоны.
– Прямо как раньше, – сказал Биркертс. – Мы сидим, и вот сейчас откроется дверь и войдет Синго.
– Да, хорошо бы, – откликнулся Виллани и, вздохнув, пробежал пальцами по волосам. – Господи, который уж месяц никак к нему не выбраться! Вина копится по всем фронтам. Ничего-то до конца довести не можем.
Кэшину показалось, что вид у Виллани совсем измученный, гораздо хуже, чем той ночью, когда они засиделись за вином в комнате его сына.
– Даже договорить, – продолжил Биркертс. – Я вам рассказывал, что этого парня из Фентона прищучили-таки за эксгибиционизм? В самой глухомани – в Клюне, около Балларэта. Приставал к девочкам из школы Уэсли. [33]
– Из Уэсли? В Клюне?
– У них какая-то выездная программа. Богатые детишки помогают бедноте, советуют, как приготовить что-нибудь вкусное из дешевых продуктов.
– Холодно там, – заметил Кэшин. – Как бы он свое хозяйство не отморозил.
– Случай тяжелый, но давайте по порядку, – сказал Виллани. – Доктор Колли сказал, что тому парню на сцене связали руки. Его, голого, повесили на тросе, но сначала пытали, мучили, тыкали ножом, резали, кололи – он много крови потерял. Вместо кляпа рот заткнули носовым платком, а еще один завязали сверху. А потом вздернули до самого потолка. В какой-то момент он умер, скорее всего задохнулся. Утром узнаем.
– А тот сидел и смотрел, как его вешают, – заметил Биркертс. – Кровищу эту видел, всё…