Литмир - Электронная Библиотека

Морган покачал головой.

— Нам нельзя рисковать. Мы должны добраться до епископов во что бы то ни стало. Если нас схватят до того, как мы увидимся с ними, и нам придется для освобождения пустить в ход могущество, то мы никогда не сможем убедить епископов в своей искренности, — он замолчал.

— Что же ты предлагаешь? Ехать целых двое суток к северным воротам? Это слишком долго.

— Нет. Есть другой путь, — Морган помолчал. — Слушай, а может быть, здесь есть Путь Перехода?

Дункан фыркнул:

— Черт, почему мы не можем летать? Морган, не поговорить ли нам с местными жителями, чтобы выяснить обстановку в долине?

И вдруг лицо его прояснилось:

— Идея! У меня сохранилась эмблема Торина. Достанем еще одну и поедем открыто!

Морган с удивлением посмотрел на него, а Дункан достал из кармана эмблему и прицепил ее на шляпу.

Морган долго раздумывал над предложением Дункана, а затем кивнул в знак согласия.

Через несколько минут они уже ехали обратно к дороге, чтобы найти подходящего человека, от которого могли бы узнать и получить все, что им нужно.

Долго ждать им не пришлось.

Они пропустили мимо большой торговый караван, и тут их терпение было вознаграждено: по дороге ехал толстый высокий человек в одежде мелкого чиновника. Приблизившись к месту, где поджидали в засаде Дункан и Морган, он вытер рукавом потный лоб.

На дороге было пусто. Не теряя времени даром, Дункан, кивнув Моргану, вышел из кустов на дорогу и отвесил почтительный поклон.

— Доброе утро, сэр, — сказал он подобострастно, сдергивая шляпу с головы и заискивающе улыбаясь.

Шляпу он держал так, чтобы была видна эмблема Торина.

— Не можете ли вы сказать, чья это армия стоит внизу в долине?

Внезапное появление Дункана безмерно поразило чиновника. В тревоге он отступил назад, глаза его расширились от испуга.

Отступая, он наткнулся прямо на Моргана, который зажал ему рот рукой.

— Тихо, друг мой, — прошептал Морган, приводя в действие свои тайные силы, когда тот начал барахтаться. — Не сопротивляйся, мы не причиним тебе вреда.

Чиновник, дрожа, повиновался. Его глаза остекленели, и Моргану пришлось отволочь его в кусты, так как тот не мог стоять на ногах.

Когда они добрались до места, где их не было видно с дороги, Дункан коснулся кончиками пальцев виска человека и прошептал несколько слов, которые погрузили чиновника в транс.

Дункан угрюмо улыбался, глядя, как закрылись трепещущие веки, как тело обмякло в руках Моргана. Они опустили его на землю и прислонили к дереву. Морган опустился рядом на корточки и с улыбкой посмотрел на Дункана.

— Это было так просто, — сказал Дункан, — что я чувствую себя почти виноватым перед ним.

— Посмотрим, скажет ли он нам что-нибудь полезное, прежде чем ты совсем расплачешься.

Морган коснулся пальцами лба чиновника.

— Как тебя зовут, друг мой? Открой глаза, не бойся, с тобой все в порядке.

Глаза человека открылись, и он с изумлением уставился на Моргана.

— Я Тьерри, сэр, секретарь из дома лорда Мартина Грейдстока.

Ни следа страха не было в его широко раскрытых и ничем не затуманенных глазах, так как человек был погружен в транс таинственными силами Дерини.

Дункан спросил:

— Там, в долине, лагерь войск епископа Кардиеля?

— Да, сэр. Они стоят здесь лагерем уже два месяца, ожидая приказа короля, — он перевел взгляд на Дункана. — Говорят, что молодой король скоро сам прибудет в Джассу, чтобы очиститься от страшного греха, в который сам себя вверг.

Морган переспросил:

— Страшный грех? Что еще за грех?

Человек вздрогнул:

— Могущество Дерини, сэр. Говорят, что он взял под свое покровительство ужасного герцога Аларика и его кузена, еретика-священника, хотя всем известно, что они отлучены от церкви на последней встрече епископов в апреле.

— Ах да, мы об этом знаем, — спокойно сказал Дункан. — Скажи нам, Тьерри, как теперь попадают в город? Путники все еще должны молиться Святому Торину?

— Да, Святому Торину надо оказывать почести. У тебя же его эмблема, ты должен сам знать. Его святилище сейчас устроено неподалеку от руин часовни. А часовню весной сожгли страшные преступники. Герцог Ал…

— Кто охраняет подходы к городу? — нетерпеливо оборвал его Морган. — Можно подкупить лодочников? Кто охраняет набережную в городе?

— Подкупить лодочников Святого Торина, сэр…

— Успокойся, Тьерри, — сказал Дункан, коснувшись его лба и усиливая контроль. — Можно ли двоим пересечь озеро и незаметно высадиться в городе?

Тьерри после прикосновения Дункана снова бессильно оперся о ствол дерева и начал говорить ровным бесстрастным голосом:

— Нет, сэр. Охранники имеют приказ обыскивать всех и задерживать тех, кто вызывает подозрение, — он замолчал. — Мне кажется, что вы выглядите весьма подозрительно, сэр.

Морган пробормотал:

— Это верно.

— Я не расслышал, — сказал чиновник.

— Я спросил, есть ли какой-нибудь другой путь в город, в обход озера?

Тьерри этого не знал. Не знали этого и следующие три путника, которых Морган и Дункан захватили и опросили таким же образом.

Но пятый человек, какой-то каменщик, оказался более полезным.

— Есть ли какой-нибудь другой путь в город, чтобы не пересекать озеро? — спросил Морган, не надеясь на положительный ответ.

— Нет, сэр. Но когда-то был. Правда, с тех пор прошло лет двадцать.

— Когда-то был? — переспросил Дункан, мгновенно насторожившись.

— Да, была тропа в горах на севере отсюда, — ответил человек. — Но ее уничтожила лавина, когда я был еще маленьким. И хорошо. В противном случае все могли бы попасть в святой город, не оказав почести его покровителю. А это…

— О, несомненно, — согласился Морган, пристально глядя в глаза человека. — Ну, так где же эта тропа, Ловкин? Как ее найти?

Каменщик медленно ответил:

— Вам по ней не пройти. Я же сказал, что она разрушена.

Если хотите попасть в Джассу, надо взять перевозчика. Иначе придется ехать к северным воротам.

Морган, улыбнувшись, ответил ему:

— Нет, мы попытаемся пройти старой тропой. Ты лучше скажи, как ее найти.

— Как хотите, — согласился каменщик. — Вернитесь на дорогу и езжайте по ней с полмили. Затем сверните на тропу, которая ведет к северу. Через несколько сотен ярдов тропа раздвоится. Поезжайте по северному ответвлению, так как ответвление ведет к деревне Гарвод. И по северной тропе доберетесь до древнего пути.

— Ты нам очень помог, Ловкин, — поблагодарил Морган, кивнув Дункану.

— О, для вас во всем этом мало пользы, — откликнулся каменщик, когда Дункан наклонился над ним. — Старая тропа разрушена и…

Его голос затих, голова поникла, и он обмяк, погрузившись в сон.

Дункан встал и посмотрел на него сверху вниз, а затем снова наклонился, чтобы снять с него эмблему Торина. Он протянул ее Моргану, и они направились к лошадям.

Морган вытер эмблему о рукав и нацепил на шляпу. Она засверкала теплым серебряным светом в лучах пробивающегося сквозь густую листву солнечного света.

Они сели на лошадей и отправились в путь.

Обернувшись к Дункану, Морган заметил:

— Напомни мне, чтобы я вознес молитву и благодарность Ловкину, когда мы в следующий раз вполне официально посетим часовню Святого Торина, Дункан.

Дункан хмыкнул:

— Обязательно. Обязательно напомню, когда мы тут будем в следующий раз официально.

Часом позже два всадника поднимались в горы, окружавшие озеро Яшан и город Джассу с запада.

Миновав развилку, про которую им сказал Ловкин, они стали спускаться по травянистому склону вниз, в луга. Там паслись с полдюжины овец и коз, мирно щипавших траву и не обращавших ни малейшего внимания на всадников, проезжающих мимо, лишь некоторое время они с тревогой смотрели на лошадей, а затем успокоились и вернулись к своему прерванному занятию.

Всадники затратили довольно много времени, пока нашли тропу в противоположном конце луга, и по ней двинулись дальше.

22
{"b":"16269","o":1}