Литмир - Электронная Библиотека

— Черт знает что! — Пробурчал мужчина, запустив пятерню в свои волосы.

И каким образом могли убить того парня в ту самую проклятую ночь, если она сама провела ее с ним?! Она что, стала свидетельницей преступления? Или… или это очередная ложная ловушка, чтобы запутать его окончательно?

Тяжело вздохнув, он вышел на улицу. Яркие огни города красочно переливались в ночном небе, но он, казалось, их не замечал.

"Придется все выяснять самому" — Раздраженно подумал мужчина, поспешно направляясь к своей машине.

Чуть позже, лежа в своей постели, Джейн старалась убедить себя набрать номер Джека, но так и не смогла. Она не сделала ничего плохого и все же чувствовала себя настоящей предательницей. Столько лет Джек постоянно доказывал ей свою любовь и преданность. Столько лет заботился и лелеял ее. А она даже с ним толком поцеловаться не могла, не говоря уже о чем-то большем. И вот всего за какие-то пять минут в обществе другого, она стала бояться саму себя, своих мыслей и своих поступков. Этот человек рождал в ней такую бурю эмоций, о которых она давным-давно забыла; списала на подростковые гормоны, вызванные детской влюбленностью.

Но почему? Почему именно он?

Уткнувшись лицом в подушку, Джейн сквозь нескончаемый поток слез люто ругала саму себя. Она ненавидела свою наивное сердце, давно забывшее, что такое гордость; свое не подчиняющееся тело, которое невзирая на прошлое, по-прежнему жаждало его пламенных прикосновений; свой глупый язык, даже за те последние слова, что она произнесла в самом конце их недолгой встречи; свою безжалостную память, то и дело рисовавшую ей его образ; и, конечно же, больше всего на свете она ненавидела Стивена Блэка, так как только он… и именно он по-прежнему владел ее самыми заветными мечтами.

Глава V

Проснувшись следующим утром под веселый ритм телефонного будильника, Джейн быстро соскочила с кровати. Все тяготы прошедшего дня, казалось, ушли вместе со вчерашними слезами. И сейчас у нее абсолютно не было желания задерживаться в этой стране ещё хотя бы на день. Чем быстрее она обсудит дела с Холтом, тем быстрее вернется к своей обычной жизни.

Наспех приняв душ и одевшись, она поспешно спустилась в холл первого этажа.

— Доброе утро, мисс Грей. — Вежливо улыбнулся ей высокий мужчина, стоящий за стойкой ресепшена. — Вам письмо.

Любезно поблагодарив его, Джейн распечатала белоснежный конверт.

"Дорогая мисс Грей,

Вынужден сообщить Вам одно не очень приятное известие — к сожалению, я не смогу сегодня встретиться с Вами. Неотложные дела срочно посылают меня в западную часть страны. Вы можете дождаться меня здесь (я вернусь, примерно, через неделю), или же, если Вы поскорее хотите покончить с делами, то можете отправляться вслед за мной. Завтра, в маленьком городке Лавлэнд, что лежит чуть севернее Денвера, я остановлюсь в отеле "Романтика". Буду очень рад вновь встретить вас.

С уважением, Джеймс Холт"

С трудом подавив в себе острое желание зарычать, Джейн стремительно развернулась к подавшему ей письмо служащему.

— У Вас есть карта?

И хотя тон ее был любезным, мужчина поспешил исполнить просьбу, так как горящие зеленым пламенем глаза не предвещали ничего хорошего.

Джейн с ужасом представляла себе дальнейший путь, однако, она была твердо намерена поскорее завершить начатое. Бездельно слоняться ещё целую неделю в Минеоле было выше ее сил. К тому же здесь был и Стивен. Мысль о нем придала ей ещё большей решительности. Ей нужно бежать. Шестое чувство подсказывало ей — если она все ещё хочет вернуть былую жизнь, то ей срочно нужно бежать от этого мужчины!

К полудню Джейн уже выписалась из отеля.

На этот раз она благополучно добралась до аэропорта и сдав ключ от слегка помятого Мерседеса, ремонт которого оплачивала заранее предусмотренная страховка, женщина заказала у этой же фирмы новую машину в Денвере, но только на этот раз она не забыла упомянуть и водителя, так как никогда в жизни она больше не сядет за руль в этой сумасшедшей стране.

Через пару часов самолет Джейн совершил мягкую посадку в Денвере.

Усталая, не выспавшаяся и встревоженная она с огромным облегчением увидела встречавшего ее водителя у выхода из шумного здания. Загрузив вещи клиентки в багажник, мужчина открыл ей переднюю дверь, после чего сел за руль. Назвав ему нужный адрес, Джейн без особого восторга смотрела на окружающий пейзаж. По мере того как они все больше отдалялись от крупного города, природа становилась все диковинней и живописней. Уходящие под самое небо горные хребты встречались все чаще и чаще, и вскоре уже со всех сторон окружали их одинокую дорогу.

Увидев промелькнувшее изумление на ее лице, водитель негромко хмыкнул.

— Первый раз в наших местах? — Поинтересовался он.

— Да. — Кротко ответила она, продолжая смотреть в окно.

— Я уверен, у нас Вам понравится.

— Не сомневаюсь. — Со вздохом сухо ответила она и, облокотившись головой о боковое окно, устало закрыла глаза.

— Мисс! Мисс! — Настойчиво будил ее незнакомый голос. — Мы приехали.

С трудом открыв глаза, Джейн изумленно осмотрелась вокруг.

Ей нужен был город. Маленький, но все же город! А водитель, видимо, спутал что-то и привез ее на окраину самой настоящей деревни. Где, кроме крохотных деревянных домиков, размещалось лишь одно достаточно крупное куполообразное строение. Повсюду, где только имелась трава, паслись коровы и овцы.

Увидев ее ошеломленные глаза, водитель поспешно произнес:

— Добро пожаловать в Лавлэнд, мисс.

— А Вы… Вы точно уверены, что это тот самый Лавлэнд, который мне нужен? — С надеждой на его оплошность, тихо поинтересовалась клиентка. — Я предполагала, что этот "город" немного побольше.

— Конечно, мисс. По последним данным население Лавлэнда составляет около пятидесяти тысяч жителей.

— И где же все эти жители? — Насмешливо изогнув бровь, поинтересовалась девушка. — Что-то я здесь кроме стада коров и пары овец больше никого не вижу.

— Центр города остался позади. Это его самая западная окраина.

— Так зачем же Вы меня сюда привезли? Полюбоваться видом? Спасибо. Я уже насмотрелась, теперь можем ехать в отель.

— Именно к нему я Вас и вез. — Невозмутимо отозвался водитель. — И мы уже приехали.

— Что? Это что, шутка такая? — Негодующе спросила брюнетка. — Здесь же сплошные горы и поля. О каком отеле Вы говорите?

Выйдя из машины, мужчина запрокинул голову и посмотрел куда-то в небо.

— Ваш отель находится вон на той горе. — Указав рукой на одну из горных вершин, пик которой был окружен облаками, любезно пояснил он. — Добраться до самого отеля можно только с помощью местного фуникулера.

— Фуникулера? — С опаской посмотрев на куполообразное здание, переспросила девушка.

— Да. Но не волнуйтесь, фуникулер здесь очень надежный. Раз в два часа он спускается и поднимается ввысь. Так что Вам ещё повезло — по моим расчетам, он как раз через пятнадцать минут отбывает в путь.

С тревогой взирая на то, как маленький шаткий вагончик все выше и выше поднимает ее к небесам, Джейн с ужасом размышляла над своей печальной кончиной. Да, не так представляла она свою смерть. Черт! Да она о ней ещё вовсе не задумывалась! Она ещё слишком молода, чтобы умирать. Будь проклят Холт вместе со своей бредовой идеей остановиться на этой, Богом забытой, горе!

Посмотрев вверх, Джейн с кислой улыбкой увидела в неестественной близи от себя серые облака. Кажется, собирается дождь.

Прекрасно, именно этого-то ей и не хватает для полного счастья!

Пока ее стеклянный вагончик не спеша скользил вверх по толстым кабелям прочного каната, она успела вспомнить все те немногие молитвы, выученные ей в далеком беззаботном детстве. Но вот, наконец-то, кабина остановилась и электронные двери плавно разошлись в стороны. Дрожащими ногами она ступила на прочную почву под ногами и с любопытством огляделась вокруг. Неподалеку от нее виднелся небольшой деревянный коттедж. Большая вывеска, прикрепленная над крыльцом, гласила лишь одно единственное слово: "Романтика".

44
{"b":"162664","o":1}