Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Я сам ей не завидую,» — сказал Келсон, — «но постараюсь кое-что сделать.» — Он вздохнул. — «А теперь, похоже, пора посмотреть на наших пленников.»

«Хорошо, Сир. Но прежде, чем вы пройдете к ним, я должен кое-что рассказать вам,» — Он залез себе за пазуху и достал свернутый платок, развернув который, он явил им два тяжелых золотых перстня, украшенных аметистами. — «Я снял их вчера с Лориса. С ними что-то не так. Мне кажется, архиепископ, что это — епископские перстни,» — поклонившись Кардиелю, добавил он, — «но… ну, вы, наверное, знаете, что кое-кто из нас, жителей Приграничья обладает Вторым Зрением. А…»

«А Вы владеете им лучше остальных,» — пробормотал Келсон. — «Дугал рассказывал мне. Продолжай. Не надо ничего объяснять.»

«А, тогда вам не покажется странным, если я скажу, что я бы не стал трогать этих перстней голыми руками, если только вы не прикрыты как следует волшебством…»

Келсон от неожиданности дернул бровью. — «Ты знаешь про магическую защиту?»

«Да, парень, конечно. А что, Дугал тебе ничего не рассказывал?»

«Нет».

«Ну, есть некий старый обряд в Приграничьи… Расспросите его как-нибудь. Я не уверен, что это — то же самое, что волшебная защита, которой пользуются Дерини, но цель та же самая. В любом случае, будьте поосторожнее с этими перстнями. Думаю, что одно из них — епископа Дункана. Я прав?»

Кардиель взял платок с перстнями и кивнул. — «Да, его, а раньше он принадлежал Генри Истелину.»

«Ох, бедный, святой человек,» — истово крестясь, пробормотал Сайард.

— «Может, именно из-за этого Лорис всю ночь кричал, говоря о чертях, которые пришли за ним. Это ведь он приказал убить Истелина, правда?»

«Да,» — Кардиель обернул перстни и убрал их за пазуху своей сутаны, и Келсон беспокойно переступил с ноги на ногу.

«Мы займемся этим чуть позже, Сайард,» — тихо сказал король. — «А сейчас я хочу допросить их.»

«Боюсь, что он от них не будет толку,» — проворчал Сайард. — «У них обоих из ртов льется слишком много грязи, несмотря,что они священники. Монсиньор после парочки хороших оплеух заткнулся, а вот Лорису, как я уже сказал, нам пришлось заткнуть рот, чтобы хоть немного отдохнуть.»

«Со мной он будет разговаривать вежливо,» — сказал Келсон, жестом приказывая Сайарду откинуть полог. — «Я заставлю его рассказать все, что он знает, хоть я и не хочу этого.»

Входя внутрь, он старался держать себя в руках. При его появлении четверо стражников вытянулись по стойке «смирно» — это были четверо лазутчиков, привыкшие работать с Дерини — а Лорис и Горони заворочались, пытаясь сесть. Оба были закованы в цепи, лишены всех признаков своего статуса священников и раздеты до бывшего когда-то белым белья. Горони выглядел вполне вменяемым и предусмотрительно придержал свой язык, когда Келсон и архиепископ, войдя, посмотрели в его сторону, а взгляд голубых глаз Лориса, сверкавших из-за кляпа, был полон нескрываемой ненависти приговоренного.

«Это ты решил мучить Дункана?» — без вступлений спросил Келсон, применяя к пленному священнику свою способность Правдочтения.

Горони вызывающе посмотрел на Келсона.

«Нет».

«Горони, не пытайся лгать мне. Я могу читать твои мысли как книгу. Куда отправилась Кайтрина?»

«Я не знаю… и, даже если бы я знал, я все равно ничего не сказал бы…»

«Ты знаешь… и скажешь … Стража…»

По его сигналу Джемет и Киркон вошли и схватили Горони за руки.

«Не смей трогать меня, ты, мерзкий деринийский ублюдок!» — закричал Горони, дергая ногами и чуть было не попав Келсону в пах, когда тот подошел поближе. — «Уберите свои…»

Без всякой подсказки, Райф подошел к Горони сзади и сунул ему меж зубов кнутовище. Держа кнутовище обеими руками, он прижал голову Горони к своей груди, а четвертый лазутчик всем весом навалился Горони на ноги, не давая тому шевелить ими.

«Спасибо, господа,» — пробормотал Келсон, приседая, чтобы сжать руками голову Горони, и погружая его в транс. — «Горони, хватит сопротивляться!»

В ту же секунду тело Горони обмякло, глаза ео закатились, а Райф, продолжая прижимать тело пленника к груди, переложил кнутовище, положив его поперек горла Горони.

«Так кто подал идею мучить Дункана?» — повторил Келсон.

Проникнув в разум пленника, Келсон получил ответ во всей его красе, и его чуть не вырвало от той грязи, в которую ему пришлось окунуться. Заметив, что он поморщился, Кардиель опустился рядом с ним на колени, правда, стараясь не касаться его.

«С Вами все в порядке?»

Келсон кивнул, глаза его слегка остекленели от шока, но он не выходил из транса.

«Это похоже на плаванье в выгребных ямах замка в жаркую погоду,» — пробормотал он. — «Ему придется за многое ответить. Давайте попытаемся узнать что-нибудь о Кайтрине, пока мой завтрак не вышел обратно.»

Он выяснил все, что хотел, и, прежде чем выйти из разума Горони, лишил того сознания. Выйдя из его разума, он заметил, что руки его дрожат и он с отвращением вытер их об штаны, глядя на потрясенных лазутчиков.

«Вы что-то почувствовали, правда?» — спросил он, когда лазутчики отпустили Горони и подошли к сжавшемуся Лорису. — «Прошу прощения, господа. Боюсь, что для тех, кто регулярно работает с Дерини, получение отзвуков сознания просто неизбежно. Кстати, мне думается, что именно поэтому вы — мои лучшие лазутчики. К сожалению, нам придется повторить весь процесс с Лорисом. Если вы его отпустите, как только я возьму его под контроль, вам будет проще.»

«Мы сделаем так, как будет удобнее Вам , Сир,» — тихо сказал Райф, подавая знак остальным поймать Лориса, который пытался отползти от них подальше. — «Прикажете вытащить кляп?»

«Не надо. В его разуме слишком много грязи, чтобы я слушал еще и его грязный язык.»

Когда лазутчики прижали Лориса к земле, тот начал извиваться и корчиться, а когда Келсон опустился рядом с ним на колени, он тихонько, по-животному заскулил.

«Я не знаю, зачем я это делаю,» — сказал он, глядя на мятежного архиепископа своими серыми глазами. — «Ты уже заслужил, чтобы тебя повесили несколько раз — еще три года назад мне следовало убить тебя — но я ни за что не пошлю человека на смерть, пока сам не увижу всех доказательств его вины. Мне бы хотелось, чтобы процесс казни был для тебя более мучительным, чтобы ты на своей шкуре почувствовал хотя бы часть тех страданий, на которые ты обрекал других во имя своей ненависти. К счастью для тебя, „проклятое колдовство Дерини“ весьма милосердно, когда им пользуются ответственные люди, и я надеюсь никогда не поддаться искушению воспользоваться своими способностями без оглядки на последствия. Правда, ты, Эдмунд Лорис, подвел меня к этому вплотную.»

С этими словами он положил руки на лоб Лориса, накрыв ими голубые глаза, сверкавшие ненавистью, и заставил Лориса войти в транс, оставив небольшой участок разума Лориса биться в истерике, вызванной вторжением в разум.

«Он мой,» — прошептал король, давая лазутчикам возможность отойти до того, как начнет.

Чтение разума Лориса оказалось еще более неприятным занятием, чем чтение разума Горони, поскольку Лорис, помимо прочих своих извращений, просто наслаждался страшной смертью Генри Истелина и, как оказалось, сам инструктировал палачей в отношении того, как именно епископ должен был быть убит. Увидев точную, подробную картину казни, во всех ее кровавых деталях, а затем еще и не менее точную картину пыток Дункана, Келсон почувствовал, как будто его охватывают какие-то злые чары.

Были и прочие эпизоды, о которых Келсон ничего прежде не знал: пока Лорис был архиепископом Валоретским, в отдаленных районах действовали суды инквизиции, сжигавшие тех, в ком подозревали Дерини. Все это, вместе с долгой и ничем не обоснованной ненавистью Лориса к Дерини, заставило Келсона ахнуть, когда он собрался выйти из разума Лориса.

Но тут внимание короля привлекло кое-что, чего он никак не ожидал. Это был кошмар, мучивший Лориса прошлой ночью — только вот для Келсона это отнюдь не было кошмаром.

77
{"b":"16260","o":1}