Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но стоит немного отойти в сторону от ярких огней, и здесь же, на плохо освещенных прилегающих улочках, вас встретит совсем другой мир. Мир продажных женщин и торговцев крэком. Иногда их даже не видно, только голоса доносятся до прохожего из арок, дверных проемов и аллей, вопрошая всегда одно и то же: «Не хочешь поразвлечься?» Порой чувствуешь, как они сверлят тебя взглядом, пытаясь разгадать, кто ты такой, выискивая твои слабости или прикидывая, можно ли тебя ограбить. Машины лениво притормаживают возле них. Внимательно приглядевшись, можно заметить, что водитель, как правило, одинокий мужчина средних лет, который ни за что не посмотрит вам в глаза. Они всегда отворачиваются. Это бизнесмены, ищущие запретных удовольствий. Некоторые из них просто чем-то расстроены, и им хочется получить быстрое удовлетворение. Другие — извращенцы, люди, которым нравится делать с женщинами то, на что их жены и любовницы никогда не согласятся. Иногда хотят делать то, на что не согласится ни один нормальный человек. И где-то среди них в поисках жертвы рыщут психопаты, насильники и убийцы. Этот мир существует в каких-нибудь пятидесяти ярдах от станции «Кингз-Кросс», но увидеть эту жизнь можно, только если специально искать, и только найдя ее, можно понять, какая ей движет болезнь.

Была теплая ночь, дул сильный ветер. В кармане дождевика я нащупал маленькую, меньше фута длиной, дубинку, которую носил с собой на всякий случай. Я никогда не пользовался ею и не собирался применять даже на службе, но сейчас я был рад, что она со мной.

Две уже немолодые проститутки с лицами, потрескавшимися и сморщенными, как кожа на старых сапогах, вышли из тени и направились ко мне. На них были до смешного короткие юбки и яркий макияж.

— Как насчет ночи любви с настоящей женщиной? — спросила одна, криво улыбаясь.

— Я офицер полиции, — ответил я, проходя мимо и стараясь говорить как можно вежливее.

— Подумаешь! Даже копам иногда нужно расслабиться, — прокричала она мне вслед, но энтузиазма в ее голосе было уже меньше.

Я промолчал. Что тут скажешь?

Мне стало жаль ее, жаль их обеих. Если верить одному из моих коллег, который занимался расследованием нашего последнего дела, проститутки постарше сильно страдают от конкуренции со стороны молодых девчонок, таких как Мириам и ее подружки, и это неудивительно. Трудно соперничать с теми, кто моложе и красивее, а еще сложнее, если они сбивают цену. Это противостояние не раз приводило к тому, что проститутки со стажем нападали на молодых или звонили в полицию, чтобы сообщить о торгующих собой несовершеннолетних девчонках, — так они пытались избавиться от конкуренток. Сейчас эти две группы работали порознь, но молодежь всегда пользовалась большим успехом.

Сегодня на улицах рядом с «Кингз-Кросс» было тихо — возможно, из-за недавних происшествий, — но я прекрасно понимал, что скоро все вернется на круги своя. Так устроен наш мир. Если честно, меня всегда раздражало отношение британцев к сексу за деньги. Безусловно, хорошо иметь такую безупречную моральную позицию по отношению к древнейшей профессии, но, к сожалению, одной моральной позиции недостаточно, чтобы искоренить проституцию раз и навсегда или хотя бы уменьшить ее масштабы. Разумнее было бы узаконить ее, чтобы можно было следить за здоровьем девушек, избавить их от сутенеров и обезопасить их жизнь. По мне, так лучше уж все эти районы красных фонарей превратить в достопримечательность для туристов. Многие девушки, такие как Мириам Фокс, были бы живы, если бы работали в Амстердаме или Барселоне или если бы у них хватило ума не пытаться изменить законы природы.

За моей спиной раздался крик.

Поначалу я даже не понял, что кто-то нуждается в помощи. В таком месте криком никого не удивишь. Но он повторился — на этот раз кричали громче и отчаяннее, и мне показалось, что я слышу голос девочки-подростка. Я сразу понял, что случилось что-то ужасное, и бросился назад.

На дороге, в тридцати ярдах от меня, стояла машина. Фары были включены, мотор заведен, а водитель, которого я не смог разглядеть, высунулся через окно из машины и тащил к себе девочку, которая отчаянно пыталась вырваться. Вокруг не было видно ни души.

Мне не очень хотелось вмешиваться в эту историю. Да, я полицейский, но мой рабочий день уже кончился, а встревать в разборки этих двух людей было очень рискованно. Если они выясняли семейные отношения, девчонка не поблагодарила бы меня за вмешательство. Из-за своей доброты можно запросто получить удар ножом или пулю в сердце.

Но, слава богу, на это раз я не стал прислушиваться к голосу разума. Я вытащил дубинку из кармана, выбежал на дорогу и припустил к машине. Водителю уже удалось наполовину затащить девочку к себе, и ее крики становились все громче и громче, по мере того как она все яснее понимала, что ее похищают. Девчонка отчаянно сопротивлялась, но, несмотря на это, уже почти полностью находилась внутри салона. Машина начала медленно трогаться с места.

Я не стал кричать — в таких случаях нет смысла предупреждать, что ты рядом. Когда я добежал до машины, она поехала быстрее, должно быть, водитель услышал мои шаги, но я успел схватить девчонку за ноги и потянул. Похититель не сразу отпустил свою жертву, и на какую-то долю секунды я испугался, что меня потащит по асфальту. Я споткнулся, но каким-то чудом удержался на ногах. И тут он сдался — видимо, передумал и отпустил девчонку, которая шлепнулась на дорогу как мешок с картошкой. Я успел вовремя отпустить ее ноги и тоже упал, поэтому мне оставалось только смотреть, как машина быстро уносится прочь. Все произошло так быстро, что я не успел разглядеть ее номер.

Я встал, спрятал в карман дубинку и помог девчонке встать.

— Ну, как ты, в порядке?

Она впервые взглянула мне в лицо, и я сразу же узнал в ней Энн Тэйлор, девочку, которую мы накануне встретили возле приюта Коулман-Хауз. Сейчас она выглядела не так самоуверенно, как вчера. Ее глаза были заплаканы, тушь потекла по щекам, пудра местами стерлась. Сразу видно, что она сильно напугана.

Энн неуверенно кивнула и стала отряхивать юбку и футболку.

— Думаю, да… Вроде все нормально.

Я взял ее под локоть и довел до тротуара.

— Ты знаешь этого мужчину? — спросил я.

— Скорее всего, какой-то маньяк, — ответила она, не поднимая на меня глаз. — Никогда его раньше не видела.

— Опиши мне его.

— Слушайте, я не собираюсь выдвигать против него обвинение в изнасиловании, понятно? — она нахмурилась и вырвала свою руку из моей.

— Могла бы хоть спасибо сказать! Ведь я только что спас тебя. Кто знает, что бы случилось с тобой, не окажись я рядом.

— Я умею постоять за себя.

— Ну конечно. — Я вытащил пачку сигарет и предложил ей одну. Она не отказалась, я помог ей прикурить, а затем прикурил сам.

— В общем, это… спасибо, что вытащили меня. — Она сказала это весьма неохотно, но я решил, что лучше что-то, чем ничего. Странная пошла молодежь — совсем никаких манер.

— Не хочешь выпить где-нибудь чашечку кофе и успокоиться?

— Не, я в порядке. Все нормально.

— Пойдем. Кофе за мой счет.

Я видел по ее лицу, что ей хотелось посидеть в каком-нибудь кафе и выпить чего-нибудь горячего. Проблема была только в том, что я не казался ей подходящей компанией.

— Не хочу сидеть и отвечать на ваши дурацкие вопросы. У меня нет на это времени.

— Слушай, только кофе и сигарета. Мне тоже нужно успокоиться. Ведь не каждый день встреваешь в такие истории.

Она впервые взглянула на меня с интересом:

— Это точно!

Мы зашли в небольшое кафе на Грэйз-Инн-роуд. Я взял два кофе, и мы уселись за столик в дальнем углу.

— Странно, что ты работаешь на улице, несмотря на то что недавно случилось с Мириам.

— Я думала, мы договорились, что не будет никаких вопросов. Если вы собираетесь читать мне нотации, то я лучше пойду. Может, заработаю что-нибудь.

— А может, тот мужик вернется, затащит тебя в машину, свяжет…

— Черт, я не собираюсь выслушивать все это дерьмо! — Энн встала, собираясь уйти.

20
{"b":"162462","o":1}