Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спокойной ночи, Долл. — И, легко поцеловав ее в уголок губ, ушел.

Оставшись одна, Долли некоторое время постояла, прислонившись спиной к входной двери, а потом пошла в спальню, разделась, легла в постель и через минуту уснула.

Н

a

следующий день ей позвонила Уна.

— Привет! — весело крикнула она в трубку. — Ну как тебе понравился вчерашний праздник? Я только что разговаривала с Сюзи — она в восторге!

— Я тоже могу сказать, что прекрасно провела время. Кстати, передай Дену, что их музыка покорила меня.

— Непременно передам. Думаю, он будет рад. Я сама вчера временами забывала, где нахожусь, настолько меня захватывали некоторые мелодии. Все-таки радио и пластинки — это одно, а живое исполнение — совсем другое! Жаль только, что мне так и не пришлось с ним потанцевать…

— С Деном? — уточнила Долли.

— Конечно, с кем же еще? — удивилась Уна.

— Ну, мало ли у тебя поклонников! — рассмеялась Долли, которой нравилось поддразнивать подругу. — Насколько я припоминаю, ты вчера стены не подпирала.

— Вот еще! — Уна фыркнула. — Не буду же я отказывать, если меня приглашают. Ден все равно не мог уйти со сцены!

— Понятно. Потому-то ты и отплясывала за двоих!

— Брось! Не вижу в этом ничего плохого. Или ты специально меня подначиваешь?

— Наконец-то догадалась!

— Кстати, Сюзи сказала, что получила вместе с Недом приглашение на прием по случаю дня рождения мистера Берроуза, — резко изменила тему разговора Уна, как будто вспомнив то, что ей еще хотелось обсудить. — Она упомянула, что ты тоже приглашена. В общем, будут все те, кто был в прошлом году. Плюс Ник Хоуп со своей приятельницей.

— Меня пока никто не приглашал, — заметила Долли.

— Значит, еще пригласят. Сюзи говорит, что миссис Берроуз расспрашивала ее, кем приходится Хоупу его спутница, и она ответила, что, мол, это просто давняя знакомая, хотя точно ей неизвестно. Миссис Берроуз, похоже, боится попасть впросак. Может, ты подскажешь ей, как относиться к этой красотке?

— Я знаю не больше других, — твердо произнесла Долли. — Между прочим, мы вчера шли домой с Сюзи и Недом, и они ничего не сказали мне о предстоящем приеме.

— Возможно, это просто вылетело у них из головы.

Точно, подумала Долли, ведь Сюзи спешила сообщить мне, что приняла предложение Неда стать его женой. Какой уж тут прием!

Попрощавшись с Уной, Долли подошла к распахнутому окну и долго смотрела на искрящийся под солнцем океан. Ее мысли вновь перенеслись на Ника с Эммой, порождая в душе смутное предчувствие исподволь приближающейся беды…

6

Следующие три дня прошли как обычно, если не считать, что в отношениях Долли и Хоупа появился новый оттенок, словно внезапный порыв страсти в субботу вечером ознаменовал собой очередную веху на пути к сближению. Временами, когда выдавалась свободная минутка, Ник заходил в кабинет к Долли поболтать. Чаще всего речь шла об Эмме.

— Уверен, что наше с ней перемирие продлится лишь до приема в доме Венса Берроуза, — заметил он как-то. — А дальше начнется кошмар. Но как бы там ни было, я все равно избавлюсь от нее!

— Желаю тебе удачи! — усмехнулась Долли.

— Да, удача мне определенно понадобится. — Хоуп поморщился. — Кстати, ты ведь тоже будешь на этой вечеринке?

— Да, меня пригласил сам мистер Берроуз. Он сказал, что его сын, который непременно приедет на семейное торжество, очень хочет увидеться со мной.

Ник слегка нахмурился.

— Вы с ним хорошо знакомы?

— Нас представили друг другу во время прошлого дня рождения Венса Берроуза. Мы тогда почти весь вечер пробыли вместе. — Долли сама не знала, зачем упомянула об этом. Ей вдруг захотелось показать Хоупу, что она не так уж одинока.

— Понятно. — Он понуро кивнул. Наступила неловкая пауза, после чего Ник произнес: — А помнишь, мы с тобой договаривались спуститься под воду в аквалангах? Может, пора осуществить наш замысел? Это всегда помогало мне избавиться от плохого настроения…

— Я бы с удовольствием. Ник, но в эту субботу намечен ужин у директора, а в воскресенье я собиралась съездить к отцу. Давай поплаваем как-нибудь в другой раз, — извиняющимся тоном произнесла Долли.

— Хорошо, — кивнул Хоуп. — Просто я не знаю, чем мне себя занять, чтобы отвлечься от тревожных мыслей. Все эти дни Эмма не беспокоила меня, что само по себе довольно странно, но сегодня утром позвонила и сообщила, что ей необходимо что-то обсудить со мной и потому обещал

а

заехать ненадолго в «Жемчужину». Только не сказала когда.

— Ну, скорее всего, это какие-нибудь мелочи — например, что ей надеть на предстоящий прием.

— Нет, подобные вопросы Эмма всегда решает сама. Здесь что-то другое. Полагаю, я сам должен позвонить ей сегодня вечером в гостиницу и попытаться выяснить, о чем идет речь. Мне совершенно не хочется разговаривать с ней, но я опасаюсь, что она нагрянет как гром с ясного неба и напросится ко мне в гости. А я не желаю приводить Эмму в свою квартиру — тогда она оттуда больше не уйдет! — Ник засмеялся.

Но Долли не ощутила в его смехе веселья. У нее вдруг словно кошки на душе заскребли. И она неожиданно выпалила:

— А давай поплаваем завтра после работы! Сейчас темнеет поздно, так что времени нам хватит.

— Отлично! — оживился Ник. — Прекрасная идея.

На следующий день, захватив снаряжение для подводного плавания, они спустились на пляж и направились к скалам, возвышавшимся в отдалении. Здесь уже не было песка и начиналась обкатанная зимними штормами галька.

Пока они шли босиком вдоль прибрежной полосы, полной грудью вдыхая солоноватый морской воздух, насыщенный запахами водорослей и разогретого на солнце камня, волны мерно накатывались на берег, омывая их ноги, словно приглашая поиграть. Ник всю дорогу рассказывал Долли смешные истории, казалось, напрочь забыв о существовании назойливой женщины по имени Эмма.

В маленькой бухточке Долли сбросила легкий халатик и осталась в черном купальнике. Хоуп секунду помедлил, в который раз заглядевшись на ее стройную фигурку, обтянутую тонким трикотажем. В таком виде Долли появлялась перед ним ежедневно во время занятий с пациентками, но он не переставал любоваться совершенством ее тела, втайне признаваясь, что оно волнует его. Потом Ник спохватился и тоже принялся раздеваться.

Бросив майку и шорты на гальку, он помог Долли надеть акваланг, подал ей маску, а затем облачился в снаряжение сам.

— Только давай договоримся не удаляться друг от друга больше чем на несколько метров, — предложил Хоуп, когда они были готовы.

— Само собой. — Долли кивнула. — Или ты опасаешься, что, оказавшись в воде, я удеру от тебя в глубь морскую? — Она озорно блеснула глазами, словно опалив Ника фиалковым пламенем.

— Кто тебя знает… — тихо произнес он, продолжая пристально смотреть на нее.

— Ладно, давай погружаться. — Долли смущенно отвела взгляд. — Иначе мы проболтаем здесь до вечера.

Они вошли в теплую ласковую воду; пятясь, как крабы, затем опустили маски и разом ушли вниз. Усиленно работая ластами, они поплыли к одинокой скале, возвышавшейся в сотне ярдов от берега. Здесь было довольно глубоко, но вода отличалась прозрачностью, в ней прекрасно можно было разглядеть морских обитателей. Над вяло колышущимися водорослями важно проплывали крупные рыбы и быстро носились стайки мелкой блестящей рыбешки. Чуть поодаль показался в проникавших сверху лучах солнца морской конек — чудо природы. Долли поплыла к нему, чтобы разглядеть поближе, и Ник сразу же последовал за ней. Морской конек пару секунд повисел в нескольких дюймах от ее маски, шевеля полупрозрачными плавниками и напоминая миниатюрного розоватого дракончика, а затем неспешно удалился.

17
{"b":"162318","o":1}