Последовав примеру Лулу, я обиделась на весь оставшийся уик-энд.
— Ну хватит, ну перестань, — попросил меня отец, когда мы выходили с автостоянки в понедельник утром. — У нас уже одна такая есть.
Я в недоумении посмотрела на него.
— Маленькая черная собачка, — весело пояснил он.
Кабинет Кена был пуст.
— Мистера Фрейзера не будет на работе до четверга, — сообщил мне мистер Фоли, — так что можете для разнообразия заняться другой работой. В отделе транспорта нужна помощь.
— Думаю, я должна сначала проверить, не оставил ли мне мистер Фрейзер пленок или других инструкций, — добродетельно объявила я.
— Рад видеть, что кто-то еще способен произвести хорошее впечатление, — усмехнулся мистер Фоли и добавил: — Ему очень нравится ваша работа. Я разговаривал с ним.
— Он… не заболел?
К моей досаде, мой вопрос его позабавил.
— Думаете, не стоит ли подержать его за руку?
Я уничтожающе смерила его взглядом из-под ресниц. Помогло.
— Он сейчас в Дрогеде. Поехал прямо из дому.
Мое появление на третьем этаже вызвало бурю восторга. Брайана, как обычно, не было, но Джим Мерфи радостно пропел: «Если бы я знал, что ты придешь, то испек бы торт!» — а Хэзел объявила, что я — то, что доктор прописал. Пег с чувством сказала:
— Готова поспорить, ты рада вернуться к нам даже на три дня.
Правда заключалась в том, что я не была рада. Здесь было шумно, неуверенная диктовка Джима раздражала. Странно, что я ничего этого раньше не замечала. Но ведь четыре недели!.. да даже три дня назад я была очень молода.
Глава 8
Сразу после перерыва на кофе в среду утром к моему столу подошел служащий парковки под окнами.
— Простите, это вы будете мисс Гибсон? — Я кивнула, заинтригованная. — Джентльмен просит, чтобы вы спустились к нему. Он внизу, в машине.
Я с любопытством выглянула в окно. На улице у тротуара стоял знакомый автомобиль, из окна которого высовывалась темноволосая голова. Как только я появилась в окне, он помахал мне рукой. Что тут делает Кен среди рабочего дня, когда он вроде должен быть где-то на северо-западе? И интересно, как это служащему парковки удалось сразу вычислить меня?
— Да очень просто, мисс! — ухмыльнулся он. — Он сказал, чтобы я поднялся на третий этаж и искал огонь!
— Да неужели! — пробормотала я. Похоже, мой босс был в веселом настроении. Однако, когда я спустилась, он казался взволнованным и сразу принялся отдавать мне бумаги.
— Мистеру Фоли, мистеру Харрису, а это для мистера Блейка. Отчет тут, внутри, можете так ему и сказать, если он его не заметит. Почерк ужасный, я знаю. Я дописывал его сегодня в два часа ночи. Ну, — он вдруг улыбнулся, — вот, пожалуй, и все. Спасибо, что спустились.
Его пальцы потянулись к ручке дверцы, на которую я опиралась. Секрет на секрете, что-то не то — воротник пальто высоко поднят, и эти его косые взгляды на офис…
— Все в порядке? — У него явно руки чесались захлопнуть дверцу.
— Да, — сказала я, выпрямляясь. — А у вас? Я хочу сказать, у вас что, что-то случилось с ногой?
— По-моему, да!
— Что? С какой? — Я впервые взглянула на его колени, заваленные бумагами. Там, где заканчивалось пальто, я с изумлением увидела две коленки и часть клетчатого гольфа.
— К несчастью, с обеими, — сказал он.
— Это же килт! — воскликнула я.
Он поморщился:
— А вы как думали, что это? Атомная бомба? Хотя она немногим хуже.
— Что вы в нем делаете? — Я была слишком заинтригована, чтобы соблюдать приличия.
— В данный момент, — сухо ответил он, — я сижу в машине и жду, пока уйдет моя секретарша.
Наши глаза встретились; он смотрел на меня так возмущенно, что я засмеялась:
— Извините, уже ухожу.
— И я тоже, — вздохнул он. — На эту проклятую свадьбу. Если только у меня хватит смелости вылезти из машины.
— Боитесь, что вас доконает ливер в телячьем рубце? — подколола я.
Лицо тут же прояснилось.
— Когда-нибудь вы все-таки получите по заслугам!
Он уехал, радостно улыбнувшись и махнув мне рукой на прощанье.
— И ты хочешь сказать, что там был К.Ф. в килте и ты его просто так отпустила! — отчитывала меня Хэзел во время ленча. — Наверное, он шотландец. А я и не знала.
Я не стала говорить ей, что спросила его об этом. Он объяснил, что отцовская линия его семьи происходила из Шотландии и один из его кузенов из Эршира был помолвлен с ирландской девушкой. Они должны были пожениться сегодня в Дублине, но вчера брат жениха и его шафер попали в аварию по дороге в аэропорт Глазго.
— Мы с Йеном одинаковых габаритов, — с сожалением объяснил К.Ф., — а Шейла (видимо, невеста) была бы очень расстроена, так что я ничего не мог поделать.
Я в общих чертах рассказала об этом Хэзел.
— Вот некоторым всегда везет! — продолжала убиваться она. Мы выбирали рождественские открытки. — Можешь послать К.Ф. какую-нибудь из тех, с надписью «С Рождеством, босс!».
Магазинчик, в который мы направились, находился напротив церкви, и, когда мы подошли к нему, Хэзел вцепилась в мою руку:
— Килт! Клянусь, я видела килт!
— Нет, Хэзел, нет, маловероятно, что… — протестовала я, но она уже тащила меня через улицу.
Мы проскользнули в задние ряды. Нас вряд ли заметили бы, церковь была полна. Жених и невеста стояли на коленях перед алтарем, она в белом атласе, он в черном пиджаке и килте, расцветка которого совпадала с килтом Кена. Справа от своего кузена стоял шафер, словно изваянный из камня, без единого движения.
— У нас есть время подождать, пока они выйдут, — сказала Хэзел, посмотрев на часы.
— Нет уж, без меня, — ответила я, но даже не дойдя до ворот, меня поглотила толпа гостей, зрителей и машин, и я не смогла никуда идти. Я услышала знакомый голос и, повернувшись, увидела Фиону в вельветовом костюме яблочно-зеленого цвета.
— Это все моя заслуга, — со смехом говорила она. — Вы не поверите, скольких трудов мне стоило уговорить его. Но это подало мне интересную идею.
Слушая ее, у меня тоже появилась идея, и я готова была поспорить, что та же самая.
— Ну, если К.Ф. так разрядится на работе, будет сплошным удовольствием носить ему почту, — объявила Хэзел, когда мы шли обратно. По какой-то причине ее замечание раздражило меня.
— Это не маскарад. Это его родовая шотландка. Ты так говоришь, будто он надел килт только смеха ради.
— Да это же шутка века! И остальные бы подумали так же, — ответила Хэзел и с любопытством глянула на меня.
На следующий день мой босс и я вернулись на пятый этаж, но он был таким тихим, что я не знала, что и думать. Хэзел предположила, что у него похмелье, — он и вправду был бледен. Как бы то ни было, в понедельник он снова был самим собой; первое, что он сделал, — обругал Брайана за то, что тот явился на работу с головой, похожей на швабру. После обеда Брайан пришел без намека на кудри и челкой в стиле Марка Энтони, которая так изменила его лицо, что мистер Фоли даже не узнал его. В общем-то все чувствовали, что Брайану удалось превратить поражение в победу.
Мария начала работать в больнице, а мы с мамой занялись списками подарков к Рождеству. За этим занятием несколько вечеров спустя и застал нас телефонный звонок.
— Кон! Тебя! — крикнула Линда. — Мужчина!
Я втайне надеялась, что так случится… однажды, когда я не буду этого ожидать, позвонит Саймон и пригласит меня куда-нибудь…
— Иди же, детка, — подтолкнула меня мама.
Я встала, ноги мои подкашивались. Если я успею дойти до телефона прежде, чем кто-нибудь заговорит, это будет Саймон. Мне оставалось только протянуть руку, как вдруг папа зашуршал газетой.
— Вы видели, за сколько продали дом Лэнга?
Мой голос разочарованно дрожал, когда я сказала «Алло!».
Звонил мой крестный. Он время от времени приезжал по делам в Дублин и всегда старался увидеться со мной. Он был чудесным человеком, и я надеялась, что мое: «Дядя Фрэнк, как здорово!» — не прозвучало слишком мрачно. Следующим вечером он повез меня в небольшой ресторан недалеко от города, который славился своими блюдами из даров моря и балладами, которые там исполняли. Выбирала я. Саймон сказал мне, что иногда бывает там. Я чуть не задыхалась от волнения, когда мы шли за официантом к нашему столику. Кто-то темноволосый сидел у окна, еще один справа от нас. Не буду приглядываться, пока не сядем, решила я. Когда я наконец огляделась, в ресторане было двенадцать темноволосых мужчин, но Саймона среди них не было.