Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но прежде Рыжая попыталась выйти на след Сары Бингем, а также прежних друзей Кирстен Фарроу, с которыми Сара продолжала общаться после окончания юридического колледжа. Тут ей повезло: Сара вторую половину дня намеревалась работать дома и в телефонном разговоре обещала уделить Энни не меньше получаса. Сара жила в шикарной новой квартире в районе Тайнсайд, расположенном недалеко от реки. Он возник на месте промышленной зоны, которую Энни еще застала во время своей давней поездки на север. Сейчас здесь высились новые сверкающие дома современной архитектуры из стекла и бетона, опоясанные прямоугольными стальными конструкциями. Бросались в глаза дорогие рестораны и модные отели.

Пока Энни искала гостевую парковку, засигналил ее мобильник. Звонил Лес Феррис, явно чем-то взволнованный. Перестроившись в крайний ряд, Энни остановилась.

— Энни, я нашел эти локоны.

— Отлично! — воскликнула Энни. — Когда Лайэм может начать идентификацию?

— Понимаете, есть небольшая проблема, — замялся Лес. — Сам он готов приступить немедленно, но волосы находятся в Главном управлении полиции Западного Йоркшира, там же и все остальные вещественные доказательства по серийным убийствам восемьдесят восьмого года. Но это ладно, дело в другом: сейчас пятница, конец рабочего дня, в управлении нет никого, кто мог бы зафиксировать сверхурочную работу. На месте только охранники, нужен кто-нибудь из начальства. А суперинтендант Браф…

— …наверняка играет в гольф, — подхватила Энни. — В чем конкретно дело, Лес? Простите, но я сейчас очень тороплюсь.

— Понятно. Тогда занимайтесь своим делом, я обо всем позабочусь. Дело в том, что мы сможем доставить их в лабораторию только в понедельник, а там Лайэм и его эксперты сделают сравнительный анализ, и уже утром мы получим данные.

— Хорошо, — обрадовалась Энни. — Уж если мы столько ждали, то подождем до понедельника. А если возникнет необходимость и моих должностных полномочий окажется достаточно, без колебаний звоните мне. Ну, Лес, всех благ. Очень вам благодарна.

— Рад был помочь. — И Феррис закончил разговор.

Подумав, Энни решила, что будет продолжать делать то, что наметила. Если анализ волос покажет, что Кирстен Фарроу не причастна к убийству Люси Пэйн, эту версию они попросту отбросят. Немало времени потрачено на ловлю журавлей в небе, но иногда такая охота приносит результат. Потом ей надо будет заняться Мэгги Форрест. Брат Джанет Тейлор также считался потенциальным подозреваемым, но Томми Нейлор обнаружил его в центре лечения от алкоголизма в Кенте, где он находился уже несколько месяцев, так что еще одного подозреваемого можно вычеркнуть из списка.

Отыскав гостевую парковку, Энни поставила машину и подошла к подъезду четырехэтажного дома. В конце коридора, застланного толстым ковром, распахнулась дверь, и Сара Бингем провела Энни в гостиную. Комната была небольшая, но распахнутое панорамное окно зрительно увеличивало пространство гостиной. Вид из окна открывался совсем не идиллический: множество портальных кранов, за которыми не было видно не только реки, но и доков. И все же квартира была явно недешевой. Обычно Энни, глядя сверху на воду, испытывала головокружение и легкую тошноту и теперь радовалась, что здесь воды она не увидит.

Комната была обставлена мебелью современного дизайна, на стене висели две оригинальные картины в стиле, для которого характерны плавные переходы между кремовым и розовым — как называется этот стиль, Энни не помнила. На полотнах, как ей показалось, автор запечатлел причудливые комбинации неких экзотических пейзажей и фантастических растений.

Энни не могла сдержать восхищения картинами, в особенности той, что была написана разноцветными точками, и Саре, безусловно, пришелся по душе восторг гостьи. Вероятно, другим посетителям ее гостиной не нравилось абстрактное искусство.

На другой стене разместился большой жидкокристаллический телевизор, напротив него стояла дорогая стереосистема фирмы «Бенг энд Олафсен», из небольших динамиков, расставленных во всех углах, звучала негромкая оркестровая музыка. Вся обстановка была рассчитана на то, чтобы гость не забывал: он находится в самой современной обители самой современной женщины. Беглый взгляд и скорые подсчеты в уме подсказали Энни, что Саре должно быть около сорока, то есть они почти ровесницы.

И сама Сара Бингем выглядела шикарно — от пепельно-белых волос, так тщательно уложенных, что прическа казалась естественной, до белой шелковой блузки и элегантных черных брюк. С почти совершенным обликом хозяйки не гармонировала лишь одна деталь — мягкие розовые шлепанцы; впрочем, вполне естественная уступка человеческой слабости. Энни, одетая в джинсы и черный свитер, здесь, в апартаментах Сары Бингем, почувствовала себя Золушкой. Фигура хозяйки наводила на мысль, что Сара ежедневно проводит не меньше часа в тренажерном зале. У Энни времени для этого не было, даже если бы появилось желание. Белый ноутбук, окруженный папками и бумагами, стоял на сверкающем стеклом и хромированной сталью рабочем столе у окна. Слишком много бумаг для безбумажного делопроизводства, — съязвила про себя Энни. Рядом на стул была небрежно брошена изящная сумка фирмы «Гермес».

— Не знаю, сумею ли вам помочь, — сказала Сара, дождавшись, когда Энни расположится в удобном кресле, — но, признаюсь, ваш звонок меня заинтриговал.

Ее выговор был выше всяких похвал и, безусловно, соответствовал роскошной обстановке.

— Я по поводу Кирстен Фарроу.

— Да, вы предупредили. Но я уже много лет ее не видела.

— Расскажите все, что помните о ней.

— Ооо, дайте подумать. Ну что, мы с Кирстен учились в университете и были подругами. Изучали английскую литературу. Меня серьезно интересовала феминистская критика и все, что с ней связано, а литературные вкусы Кирстен были, я бы сказала, более традиционными: знаменитые критики и литературоведы XX века Фрэнк Реймонд Ливис, Айвор Армстронг Ричардс, ну и другие. На мой взгляд, слишком консервативно для эпохи вседозволенности, когда противоречия разрешались не разумом, а эмоциями.

— Расскажите о нападении, пожалуйста, — перебила ее Энни, обеспокоенная тем, что разговор о литературной критике занял столь значительную часть отпущенного ей времени.

— Это было ужасно! — воскликнула Сара. — Я навестила ее в больнице, она была в жутком состоянии… Ей потребовался не один месяц, чтобы хоть как-то прийти в себя. Если это вообще возможно.

— Что вы хотите этим сказать?

— Очевидно, вы никогда не испытывали подобного потрясения.

— Нет, — сказала Энни, — но я могу себе представить, сколько нужно сил, чтобы преодолеть депрессию и отчаяние. Вы часто общались с ней в то время?

— Да, — подтвердила Сара. — Мне казалось, ей необходимо, чтобы я была рядом. А ведь нужно было еще и учиться, как-то устраиваться в жизни.

— И как у вас получилось?

— Не так, как хотела. Я уже обдумывала дипломную работу и тему диссертации: решила посвятить себя исследованию художественной литературы Викторианской эпохи. Хотела стать профессором на кафедре английской литературы. — Она засмеялась.

— Что помешало?

— Да мне все это наскучило уже на первом курсе, а потому я позже все-таки бросила учебу и некоторое время провела в Европе, где попросту валяла дурака, а когда вернулась, то по совету родителей перешла на юридический факультет.

— И вы не прогадали, — сказала Энни, обводя взглядом комнату.

— Я тоже так думаю. Я на несколько лет удлинила свой путь к самостоятельной жизни, но быстро наверстала упущенное. Сейчас я младший партнер в одной из самых крупных юридических фирм на северо-востоке. Вы не откажетесь что-нибудь выпить? Как же я не догадалась предложить это раньше!

— Спасибо, — поблагодарила Энни. — Если можно, что-нибудь холодное и с газом.

Прошлым вечером после ухода Бэнкса она выпила еще два бокала вина и теперь ощущала сильную сухость во рту. Она корила себя за вранье об Эрике, но иногда только так и можно оградить себя от вмешательства в твою жизнь других людей. И Бэнкс, и Уинсом наверняка не хотят ей плохого, но копаться в своем грязном белье она не позволит никому.

61
{"b":"162012","o":1}