Литмир - Электронная Библиотека

ДОЧЬ СКОРБИ

Скорби дочь
Возле потока
Скорби дочь
Плещутся волны
Скорби дочь
Слепа и жестока
Скорби дочь
Глуха и безмолвна
И если поверишь вдруг
Что ты сможешь устоять
Скорби дочь, легка как тень
Придет за тобой опять
Скорби дочь
В реку заходит
Скорби дочь
За руку тянет
Скорби дочь
Воды глубоки
Скорби дочь
В омут заманит
И если поверишь вдруг
Что назад больше нет пути —
Скорби дочь не о прошлом плачет,
А о том, что ждет впереди
Скорби дочь
Возле потока
Скорби дочь
Жарко обнимешь
Скорби дочь
Камень на шее
С нею ты
Вместе и сгинешь
И если поверишь вдруг
Что не будет больше слез
Скорби дочь взмахнет рукой
И заплачешь ты всерьез
Перевод Илья Кормильцев
Король Чернило. Том 2 - i_008.png

ПЕСНЯ ПЛАЧА

Спустись, сынок, с косогора
Там женщины плачут у воды
Затем поднимись выше в горы
Ты услышишь там плач мужчин
Отец, почему жены плачут?
Оплакивают, видно, мужей
А мужья почему тогда плачут?
Оплакивают жен и детей
Это не песня, а плач
Песня словно стон
Пока всем взрослым снится сон
Это не песня, а плач —
Но недолго длится он
Отец, почему все дети плачут?
Сынок, дети плачут всегда
Но всегда ли они плачут так громко?
Всегда, когда приходит беда
Это не песня, а плач
Песня словно стон
Пока всем детям снится сон
Это не песня, а плач —
Но недолго длится он
Отец, да ты и сам рыдаешь
Лицо твое влажно от слез
Прости меня, Бога ради,
Я не думал, что все так всерьез
Это не песня, а плач
Песня словно стон
Пока зовем к себе, мы — сон
Это не песня, а плач —
Но недолго длится он
Но недолго длится он
Но недолго длится он
Но недолго длится он
Но недолго длится он
Перевод Илья Кормильцев

КОРАБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ

На мачте поднят парус
Разведены мосты
Спастись смогу я только если
Где-то рядом будешь ты
Спусти с цепи овчарок
И косы распусти
Все так банально, друг мой,
Нам с тобой не по пути
Мы говорили до утра
Вычисляли, кто виноват
Но лишь коснусь я губ твоих
Время вновь побежит назад
На мачте поднят парус
Разведены мосты
Спастись смогу я только если
Где-то рядом будешь ты
И взгляд твой полон грусти
Расставанья близок миг
Крылья мне ты подарила,
Но не мне летать на них
На мачте поднят парус
Разведены мосты
Спастись смогу я только если
Где-то рядом будешь ты
Спусти с цепи овчарок
И косы распусти
Все так печально, друг мой
Нам с тобой не по пути
Перевод Илья Кормильцев

ПЕСНЯ О МОЛОТЕ

Ночь на понедельник
Темень как в могиле
Брат мой лег спать
Я ушел неслышно
Был отец мой пьян
И рыдала мать
Жизнь текла рекою
Да вся ушла в песок
И молот гнева Господня
Меня ударил в висок
Долгим вышел путь мой
Через снег и гололед
Сдох мой конь на седьмой день
Шли за мной по следу
Душегубы и убийцы
Но я шагнул в тень
До реки дошел я
Бросил скарб свой на песок
И молот гнева Господня
Меня ударил в висок
И он сбил меня с ног
И вскричал я: «Мой Бог!
За что твой молот тяжелый
Меня ударил в висок?»
Виденьями измучен
Никак не мог я глаз сомкнуть
Не спал всю ночь
В седьмом часу явился мне
Крылатый дух с лицом змеи
Я метнулся прочь
И волны накатились
Сбивая меня с ног
И молот гнева Господня
Меня ударил в висок
Неумолимый как рок
И вскричал я: «Мой Бог!
За что твой молот тяжелый
Меня ударил в висок?»
Перевод Илья Кормильцев
Король Чернило. Том 2 - i_009.png

МОЛЬБА

Волос твоих пожар, безбрежность глаз
Кровавый рот, правдивый взгляд
И лживость фраз
Неловких пальцев дрожь, пустых угроз
Тупая боль, морская соль
Полночных слез
Все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Я знаю каждый твой обманный финт,
Подземный ход, коварный брод
И тайный винт
И мне не страшен стал твой древний бог
Твой жадный серп, твой алый герб
Капкан меж ног
Все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Мне трудно позабыть твой детский сон
Твой звонкий смех и вздорный страх
И тихий стон
Волос твоих пожар, безбрежность глаз
Кровавый рот, правдивый взгляд
И лживость фраз
Но все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Все позади
Прощения не жди
Ни к чему теперь слова
Если ты ушла
Перевод Илья Кормильцев
5
{"b":"161928","o":1}