Литмир - Электронная Библиотека

Из-за двери показалась слизистая семипалая рука серого цвета и поманила к себе.

У девушки возникло неприятное ощущение. Сердце забилось быстрее, а руки и ноги онемели. Зная, что это чувство неприятное, и она никогда его не испытывала, Тина ввела универсальный код на всеобщее расслабление и немедленно почувствовала облегчение.

Рука поманила вновь, и она подошла ближе к двери.

Что-то схватило её за плечо и затащило внутрь.

Девушка почувствовала неприятное ощущение чего-то очень плохого. За Серой Дверью было очень темно, поэтому она ничего не видела, но почувствовала неприятное чувство невероятной боли, когда хозяин руки вцепился ей в бок.

Имея в себе силы дотянуться до бейджа, Тина ввела код, пославший в голову облегчающий бальзам, и неприятное ощущение боли испарилось. Девушка предположила, что ей пришёл конец, и задалась вопросом, почему. Но, казалось, бессмысленно волноваться по этому поводу, поэтому она позволила вопросу остаться без ответа.

— Я в порядке, — сказала Тина. — Всё хорошо.

Последнее, что она увидела в отвратной тьме, было тремя скелетами, прислонёнными к стене, сидевшими «по-турецки», сложив руки на коленях. На их никуда не девшихся бейджах значилось: ПЕДРО, МАРИЯ и СЬЮЗИ. Это выглядело довольно комично.

Но затем хозяин руки сжал девушку ещё крепче, открыл огромный рот и откусил ей голову.

Неделя 2

Журнал Даса

На этой неделе я сделал открытие: мир не ограничивается Бромли. Я спросил Джека, могу ли я полетать на самолёте, и он с помощью Интернета и кредитки купил билеты. (Никогда не думал, что буду достаточно смел для полёта, но я видел, как по телевизору летали Уилл и Грейс, которых боги не лишили их жизней за их наглость. Это меня успокоило.)

Мы вызвали такси, чтобы добраться до аэропорта. Я думал, самолёты летают только возле Бромли, но поездка заняла много времени, и я понял, что Бромли — лишь малая часть мира. Есть множество других городов, таких, как: Нью-Йорк, Тонтон и Эр-Рияд. Я хотел слетать в мой любимый город, Баламори

[18]

, который видел по телевизору, но Джек сказал, что это невозможно.

Во время поездки мы видели траву и деревья. Большую часть люди вырубили и разместили на них автодороги. По-видимому, многие считают, что это плохо, но я думаю, что это очень мудро и действительно очень поднимает настроение. Я сидел на заднем сидении и объедался чипсами. Джек оставил попытки помешать мне есть жирные штуковины. Я их ем не только ради удовольствия, но и потому, что знаю, что боги увидят изобилие этого времени и проклянут его, поэтому нужно кушать всё, пока есть возможность. Джек называет это суеверием. Он употребляет это слово каждый раз, когда не понимает чего-нибудь очевидного. Думает, что он намного умнее, чем есть на самом деле.

Аэропорт — многолюдное место. Мы долго ждали, а потом показали паспорта — другие удостоверяющие личность карточки, которыми здесь пользуются — женщине, и она впустила нас в самолёт. (Вместо паспорта Джек использовал волшебную пустую бумагу, которая сказала, что меня зовут Дас Димитру, и я из Румынии. Я сказал Джеку, что он ошибся: я просто Дас и пришёл из племени, но он не понял.)

В самолёте было удобно, я смотрел телевизор. Джек сказал, что фильм о Человеке-пауке — выдумка, но это слово трудно объяснить.

— Так, — говорит он, — сейчас мы летим на самолёте. Это правда?

— Разумеется, — отвечаю я.

— Что если бы я сказал, что мы бьёмся со слонами?

— Ты бы ошибся.

Он указал на телевизор и медленно произнёс:

— Выдумка — это придуманная правда. Человека-паука не существует, это актёр.

Ещё одно бессмысленное слово, «актёр».

— Не может быть придуманной правды, — говорю. — Вещи либо правдивы, либо придуманы. — Но не думаю, что я смог до него достучаться.

Через иллюминатор Джек показывал мне леса и заснеженные земли, спрашивал, скучаю ли я по своему дому, что очень раздражало, потому что я учился играть в компьютерную игру F-Zero, и мне даже понравилось.

Мы прилетели в Нью-Йорк и поехали на другом такси в отель, где жили несколько дней. Джек объяснил, что американцы пользуются другим видом денег, а потом мы пошли гулять и увидели гигантскую зелёную женщину из камня с мороженым в руке. Мы кушали в разных ресторанах, иногда приходилось использовать нож и вилку. Должен сказать, столовые приборы, наряду с носками — самые бессмысленные штуки, сотворённые людьми. Зачем тогда боги подарили нам руки?

В любом случае, в Нью-Йорке Джек оказался более популярен. Он завел дружбу со многими людьми.

Мы ходили смотреть на людей, играющих музыку. В большей степени как по телевизору: толпа народу, и сплошной электрический грохот. Сначала я разнервничался — вспомнил место, в котором оказался в первый раз в Бромли — но всё же танцевал с толпой и пил много пенящейся колы. Потом мы пошли туда, где было слышно только музыку, которая электрически делалась человеком с двумя черными дисками и специальной шапочкой на голове.

С нами стала танцевать человеческая девушка. Она казалась очень весёлой и сказала, что её зовут Стефани. Я спросил её, хочет ли она потанцевать с Джеком, но она ответила, что тот слишком хорош собой, а ей нравятся люди немного грубее, и у меня очень любопытное лицо. Внезапно я понял, что нравлюсь ей, и не знал, что делать. Побывав ещё и здесь, я могу объяснить разницу между разными людьми, но всё равно, их низкие голоса и то, что они постоянно спешат и прыгают, не очень привлекает. И у всех маленькие страшные носы. Поэтому я сказал Стефани, что я тот, кого она назовёт неандертальцем, и прилетел из прошлого на машине времени, но по какой-то причине это её оттолкнуло, и она поспешно ушла.

На следующий день у нас был самолёт в Лондон. Путешествие в Америку было весёлым, но мысль о Стефани не даёт мне о ней забыть. Через две недели Джек уедет, поэтому я должен завести друзей. И самому стать другом.

Записи Капитана Джека Харкнесса

В старой жизни Дас жил с родными неандертальцами в лесу у костра, и его мир простирался, максимум, километров на тридцать. Я решил, ему нужно свыкнуться с мыслью, что этот мир гораздо больше.

Полагаю, Доктор чувствовал то же, когда в первый раз привёл Розу в ТАРДИС. Но когда ты уже пропутешествовал, оставив позади след разбитых сердец, через всё то время и пространство, где побывал я, одна планета в одном периоде времени становится немножко ограничивающей. Мне нужно было хоть как-то выбраться из британской погоды, а Дасу больше нравились американские передачи, поэтому выбор пал на Нью-Йорк.

Он так много узнал, но легко это перенёс. На то, что Земля — это шар, вращающийся вокруг Солнца в Солнечной системе на краю галактики во Вселенной с множеством галактик, он просто кивнул и сказал: «А-га, в этом есть смысл». Дас освоил Интернет за секунды и научился пользоваться ножом и вилкой в один присест, хотя до сих пор считает столовые приборы глупостью. Но когда я в тысячный раз пытаюсь объяснить ему, что миссис Слоком из сериала «Вас обслуживают?» — это не реальный человек, он смотрит так, как будто это я — первобытный.

История моих странствий не такая добропорядочная, какой бы ей стоило быть. Когда и куда бы я ни отправлялся, я всегда тщательно изучал нужное место и время. Вдоль и поперёк узнал Лондонский Блиц

[19]

. И хотя прошло всего лишь шестьдесят с лишним лет, я частенько попадаю впросак. Мы ехали в метро и были уже на полпути к бруклинской Поисон-о-Раме, прежде чем я вспомнил, что её не построят до распада Интер-Банка, которого ещё даже нет.

К тому же, здешний народ и понятия не имеет, что в их культуре станет классикой. Ожидаешь, что они заслушиваются «Генератором Ван де Граафа» и читают рассказы Шены Маккей. Но нет, уже U2 и «Код да Винчи», чем бы они ни были. Говорил на днях с девушкой, так она ни разу не слышала даже о такой американской рок-группе как Sparks

[20]

. Люди, очнитесь!

вернуться

[18]

«Баламори» (ориг. Balamory) — британский телесериал для дошкольников, сюжет которого строится вокруг вымышленной деревушки на вымышленном острове Баламори в Шотландии.

вернуться

[19]

Лондонский блиц — бомбардировка Великобритании нацистской Германией в период с 7 сентября 1940 года по 10 мая 1941.

вернуться

[20]

Генератор Ван де Граафа (ориг. Van der Graaf Generator) — английская прогрессив-рок группа 60-х и 70-х годов XX века; Шена Маккей — шотландская писательница.

U2 — ирландская рок-группа, является одной из самых популярных групп в мире; «Код да Винчи» — роман американского писателя и журналиста Дэна Брауна.

16
{"b":"161577","o":1}