Посмотрев на Лизандера, на его отсутствующий взгляд, на тени под глазами, на бледную полупрозрачную кожу, не порозовевшую даже под хлещущим дождем, Руперт забеспокоился, не слишком ли он его напугал.
– О чем я только что говорил?
– О том, что даже такой товарищ, как Блей, попытается отжать Артура.
– Молодец. Да за эти одиннадцать тысяч фунтов любой жокей мать свою убьет. И вот отсюда уже все дело состоит только в том, чтобы хлыст у тебя был вверху, голова внизу и мчаться как черт. Ты услышишь рев, которого никогда не слышал, ты влетишь в туннель вопящих лиц, и ты будешь думать, что финиша никогда не будет, но не распускайся, пока не минуешь финиш. И только тогда, когда услышишь, как Тегги на трибуне для конюхов вопит от облегчения, ты узнаешь, что у тебя все хорошо.
– Спасибо тебе, Руперт.
Лизандер ощутил чрезвычайное волнение и благодарность к Руперту, который сделал для него реальным все это:
– Мы не подведем тебя.
А затем, услышав сирену «скорой», добавил:
– Позавчера я был у дантиста и заехал к адвокату, оставил завещание. Оно в столе, в моей спальне. Если я не вернусь, то Артура я завещаю Таб, а тебе – Джека. С тех пор, как он переехал в Пенскомб, у него каждый день – праздник.
– Вот бы еще Тини ты оставил Раннальдини, – проворчал Руперт.
Раннальдини к ратминстерским скачкам пригласил к себе в дом гостей. Среди них главной фигурой был председатель правления филармонии «Новый мир», приземистый, толстенький, жизнерадостный бизнесмен по имени Грейдон Глюкштейн. На Китти навалилось столько, что на собственные переживания времени не оставалось. Купленную для Лизандера симпатичную открытку с Утенком Дональдом пришлось порвать. Неэтично посылать открытку, если она пытается сохранить свой брак. Не имея возможности прочитать «Скорпион», она никак не могла понять, какая связь между Рупертом и этим ограниченным, настороженным жокеем по имени Айзек Лоуэлл, которого Раннальдини выписал, чтобы он сражался на Князе Тьмы. Прошлым вечером его пригласили заглянуть на рюмку-другую.
– Твоя обязанность – уничтожить Блея Чартериса и Гордеца Пенскомба, – услышала она, когда Раннальдини захлопывал за ними дверь.
Китти хотелось выглядеть в день скачек как можно лучше, но с утра ее затошнило, да и дождь, так необходимый Артуру, безнадежно испортил ее прическу, распрямив завитые волосы.
Хотя Ратминстер находился всего лишь в пятнадцати милях, Раннальдини настоял, чтобы всю его компанию, включающую Гермиону с Бобом, Мередита и Рэчел, Гая и Джорджию, перевезли на вертолете. Боясь, что ее вытошнит на сизо-серую замшевую обивку, Китти в последнюю минуту упросила Раннальдини разрешить ей поехать на автомобиле, чтобы пройтись по магазинам Ратминстера и подготовиться к праздничной вечеринке, на которую приглашались избранные и на которой предполагалось пить «Краг» из Кубка Ратминстера.
Прикупив на Хай-стрит паштеты домашнего приготовления и копченые бочка лосося, Китти проехала мимо соборных пристроек, полюбовавшись растущими там крупными магнолиями, и, припарковав машину, заглянула в собор.
Был канун Вербного воскресенья. В боковом приделе были развешаны детские рисунки – въезд Иисуса в Иерусалим, причем ослы на этих рисунках порой выглядели здоровее Артура.
«Будет ли мой ребенок, очень может быть, ребенок Лизандера, когда-нибудь так же рисовать?» – думала она в отчаянии, становясь на колени на розовую подушечку.
– Пожалуйста, пожалуйста, дорогой Боже, – взмолилась Китти, – пусть не выиграет, пусть лишь доберется до финиша. Пусть только вернется живой и здоровый, ведь он такой смелый и безрассудный. Разве это прелюбодеяние – просить о спасении?
Справа от нее, за зарешеченным окном с чистыми стеклами, бахрома дождя осыпалась из темно-лиловых туч на бледно-зеленую листву.
– Дождь для Артура – это хорошо, Господи, лишь бы только не поскользнулся.
Рядом с ней лежала каменная фигура Роберта, лорда Ратминстера, умершего в крестовом походе. Волосы его были похожи на миску пудинга, нос отбит, но по бокам его поддерживали каменные ангелы, а у ног была маленькая собачка, похожая на Джека. Китти провела пальцем по ее побитой бледной, полупрозрачной мордочке.
Ох, ангелы, придержите Лизандера за плечи. Вытерев слезы, она поднялась и поставила за него свечу. У самого выхода она увидела мужчину, как будто знакомого. Она улыбнулась ему, но тут же покраснела, потому что вспомнила, когда они виделись в последний раз – она в трусиках и лифчике прыгала под дождем. Проскользнув мимо, она все же обернулась.
– Удачи, – заикнулась она.
– Удачи, Китти, – сказал Дэвид Хоукли.
Но то состояние покоя и умиротворения, охватившее ее, исчезло, когда неизвестно откуда появился Клив и, распахнув дверцу «мини», повез ее на скачки.
Еще никогда ратминстерский ипподром в последний день скачек не был так полон. Ожидание победы Руперта, местного великого героя, отвлечение от кризиса – все это было для большинства возможностью разогнать свои печали. Гордец Пенскомба должен был избавить их от треволнений, выплатить проценты по закладным, подушные налоги и оплатить свадьбы их дочерей. Когда этот маленький гнедой красавец с блестящими глазами и переливающейся шкурой, ни разу в жизни не упавший и не проигравший ни одной из последних восьми скачек, важно прошествовал из паддока, как бойцовый петушок, никто бы и не подумал, что на нем еще кроме всадника сотни и тысячи фунтов ставок. Сбившись в десять рядов, зрители через ограждения с восхищением рассматривали его.
За ним на приличном расстоянии следовал Князь Тьмы в кроваво-красной попоне, подвернутой так, чтобы были видны перекатывающиеся мускулы, как у чернокожего средневеса-чемпиона. Но его злобные глаза навыкате, напряженные челюсти заставляли зевак держаться подальше от его копыт.
Из тридцати других лошадей наиболее серьезными конкурентами считались Ромашка – быстроногая гнедая кобылка, настолько яркая, что Тег захотелось приладить на ее лодыжках браслеты; Санитар, коренастый коричневый мерин, хороший стайер и прыгун; Юмми Юппи, красивый темный гнедой, упавший в прошлом году; Драгоценный, выигравший Большой национальный кубок Ирландии; Педдиуок, ставший третьим в прошлом году здесь после Гордеца Пенскомба и Князя Тьмы, и Фройлен Малер, вторая лошадь Раннальдини, на которой Лизандер в прошлом году переплыл озеро.
По толпе переливом пронеслось веселье, когда из паддока вышел Артур. Выше всех на ладонь, вышагивая как цирковой слон, со шкурой, отливающей цветом айсберга, он, очевидно, был доволен вниманием, которое ему оказывают. Толпа, а особенно мужская часть ее, оценили и изящную блондиночку-конюха с изысканной фигурой и надменным взглядом, а разглядев инициалы РК-Б на новой голубой попоне Артура, сообразили, в чем дело, и понимающе закивали головами.
– Если бы эта лошадь стартовала в прошедшую неделю, у нее не было бы никаких шансов, – завопил какой-то бездельник с трибун.
– Ты, мать твою, так уж и уверен! – заорала в ответ Табита.
Толпа заревела, поскольку не осталось никаких сомнений, что это дочь Руперта, и в еще больший восторг пришли все, когда Джорджия Магуайр, очаровательная в костюме из зеленого шелка, прикрываясь розовым с пионами зонтиком, вручила Таб приз в двести фунтов за самую ухоженную лошадь.
Из своих частных лож, сопровождаемые приживалами, поглядывали вниз на лошадей богатые, а иногда и знаменитые персоны. Самой шумной, очаровательной и оживленной была ложа «Венчурер телевижн». Там сидели Фредди Джоунс, совладелец Гордеца, такой же пухлый и веселый, как и его писательница-жена Лиззи; Деклен и Муд О'Хара, родители Тегти; Билли Ллойд-Фокс, старый закадычный друг Руперта по скачкам, который комментировал забег для «Венчурер», и его игривая блондиночка-жена, пишущая отчеты о скачках для «Дейли Пост», и, наконец, Рикки Франс-Линч, капитан сборной Англии по поло, с восхитительно очаровательной женой-художницей Дейзи, что-то быстро зарисовывающей в свой блокнот.