Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Хотя, если, возможно, наверное… Слишком много условий для того, чтобы я пришел в нужное состояние, — раздраженно подумал Марвин. — Толку-то от моего умения! Уж лучше бы какой-нибудь ломик поблизости нашелся или меч. Видящий я, в конце концов, или просто воздухом подышать приехал?» Вспомнив, кто он, Марвин невольно провел ладонью по браслету на запястье: он напрочь забыл про артефакт. Как забывают о части своего тела, если она не болит и ничем о себе не напоминает.

— За мной, — тихо приказал Граф. Держа пистоль на изготовку, он крадучись шагнул в дверной проем. — Не шуметь.

— Командир, отец родной, — проникновенно отозвался Далий. — Что бы мы без твоих указаний делали.

Марвин прошипел сквозь зубы: «Загермард», — и ткнул напарника кулаком в спину. Не сильно, для острастки, чтобы Далий наконец понял — время для шуток закончилось.

Стальной коридор освещали утопленные в потолок зарешеченные лампы, матовые и неяркие. Пол был покрыт черным, растрескавшимся от времени пластиком; сквозь трещины там и тут проглядывал голый металл. Чувствовалось, что бункеру невесть сколько лет и что он действительно заброшен — во всяком случае официально.

В стенах виднелись ряды глубоких отверстий, аккурат на уровне груди и колен, подозрительно похожих на дула многозарядных пистолей. Марвину оставалось лишь надеяться, что расстрельная техника коридора или поломана, как наружный кодовый замок, или давно пришла в негодность от старости. Не убьет незваных посетителей.

— Входим, — едва слышно предупредил Граф. — Всем приготовиться.

Он надавил плечом на следующую дверь, тоже стальную, но без запорного штурвала, и нырнул в приоткрывшуюся щель. Далий скользнул следом за ним — настороженный, готовый к любому повороту событий — на ходу сделав Марвину знак подождать. Все равно тот без оружия.

Марвин перевел дух, ожидая, что вот-вот из глубины бункера донесутся пистольные выстрелы и басовитые выхлопы посоха: мало ли какая нечисть могла обосноваться в незапертом помещении. Например, какие-нибудь туннельные крысы-мутанты с сабельными зубами, или не менее опасные великанские кроты, или, скажем, ядовитые змеи.

Или проникшие из минусовника живые мертвецы с самодельными ножами, заточками и арбалетами. В эту версию Марвину верилось гораздо больше, чем в крыс, кротов и змей вместе взятых.

Однако время шло, но ничего не происходило. Устав беспокоиться, Марвин вошел в бункер и остановился, с ошарашенным видом оглядываясь по сторонам.

Потому что обстановка в бункере сильно не соответствовала его ожиданиям. Здесь в помине не было каких-либо чанов с потрохами Фемаха, да и сам бункер — вернее, его подземная часть — ничуть не походил на придуманное Марвином жуткое место. Мало того, он вообще не походил на стратегически важный правительственный объект!

Вдоль стен, задрапированных темно-синим бархатом, стояла мебель с перламутровой отделкой — фигурными завитками, мозаичными стеклами и зеркальными вставками где только можно. На далеком потолке сияла хрустальная люстра с бесчисленным количеством свечей, а весь пол был застлан серебристым ковром с высоким, как луговая трава, ворсом.

Марвину невольно захотелось снять обувь, чтобы не топтать такую красоту.

Вдалеке на космическом фоне драпировки белела уходящая ввысь мраморная лестница — широкая, с гобеленовой дорожкой на ступеньках. Крепившие дорожку золотые прутья лишь усиливали впечатление того, что Марвин попал не в правительственный бункер, а в какой-нибудь замок со свихнувшимся хозяином-эстетом. Или во дворец восточного тирана — там, говорят, обожают подобную роскошь, грандиозную и беспощадную. Разящую непривычного человека прямо-таки наповал.

От сладкого запаха ароматических свечей у Марвина закружилась голова. Он пошатнулся, сделал шаг в сторону и неожиданно наступил на что-то твердое, утонувшее в ворсе ковра.

— Ага, — без удивления сказал Марвин, поднимая с пола совершенно неуместную в интерьере зала автомобильную монтировку, — вот это другое дело. Даже как-то спокойней на душе стало. — Небрежно помахивая на ходу шоферским инструментом, он направился к лестнице. Судя по тому, что Графа с Далием здесь не было, они наверняка ушли на следующий этаж. Что в общем-то было вполне закономерно, хотя могли бы и предупредить.

Марвин уже поднялся до середины лестницы, когда его внезапно окликнули: возле нижних ступенек стояли исчезнувшие Далий и Граф. Напарник весело скалил зубы в предвкушении дальнейших приключений; у Графа же был вид человека, внезапно узнавшего, что его вышвырнули с работы, что ему изменила жена и что у него угнали машину. В общем, пришибленный у Графа был вид, совсем никудышный — с таким настроением лучше срочно идти на прием к психиатру, а не исследовать древний бункер с пистолем в руке.

— Что стряслось? — полюбопытствовал с высоты Марвин. — Вы куда подевались-то?

— Мы за лестницей проверяли. — Далий бодро зашагал по ступенькам, для развлечения постукивая посохом по мраморным перилам. — Типа врагов искали. Не нашли, вот досада. — Он оглянулся на Графа. — Господин имперский стрелок, вам особое приглашение?

Тот, словно очнувшись от тяжких мыслей, помотал головой и заторопился следом за Далием.

— Чего это с ним? — Марвин озабоченно посмотрел на странно выглядящего Графа. — Темечком ушибся, что ли?

— Не. — Далий ехидно рассмеялся. — У нашего специалиста по вторжениям случилась несостыковка воспоминаний и реального положения дел. Короче, его малость переклинило от увиденного, но ты не обращай внимания, во всем остальном он вроде бы в норме.

— Это не правительственный бункер, это бордель какой-то! — словно подтверждая слова, Далия возмущенно рявкнул Граф. Он остановился возле напарников и повел рукой, указывая на мраморную лестницу, ковер, мебель, зеркала и пристроившиеся меж ними пуфики-кушетки. — Этого не может быть! Не может быть этого, я вам говорю!

— А что — может? — заинтересовался Марвин. — Разве что-то не так?

— Все не так, — горячо заверил его Граф, — все! Система связи и наблюдения, коммуникационные устройства, пульты дистанционного управления, железный трап-лестница, оружейка — где оно, я вас спрашиваю? Откуда, загермард, вся эта бордельная обстановка? И где, в конце концов, этот чертов разобранный Фемах? Проклятье, да что тут вообще происходит?!

— Спокойствие, только спокойствие. — Марвин хотел было похлопать Графа по плечу, но вспомнил про взведенный пистоль в руке и не стал. — Воспринимай происходящее философски, со свойственным тебе пофигизмом. И жизнь сразу наладится, уж поверь! Отключись от действительности хотя бы на чуть-чуть, тебе однозначно полегчает.

— Ладно, попробую, — угрюмо согласился Граф. Обтер лицо ладонью, словно умылся, глубоко вдохнул и выдохнул. Постоял немного с закрытыми глазами, успокаивая сердцебиение, а после сказал привычным тоном:

— Я в порядке. Идем дальше.

Он решительно зашагал вверх, к надземному этажу бункера, в полуразрушенную смотровую башню. Где, скорей всего, и содержался Фемах. Или не содержался — Марвин уже ни в чем не был уверен. Даже в очевидных вещах.

— Граф, а сколько всего этажей в башне? — подтолкнув зазевавшегося Далия, спросил Марвин. — Тех, что остались целыми.

— Два, — не оборачиваясь, ответил Граф. — Третий, разбитый, теперь вроде смотровой площадки. Ну, сами увидите.

Башенный зал первого этажа оказался не лучше подземного, бункерного. Или не хуже, это уж смотря на чей вкус: та же помпезность в оформлении, та же кичливость в обстановке. Только кроме пуфиков-кушеток здесь были и продуктовые шкафы-холодильники, скромно притаившиеся среди нагромождений перламутровой мебели. Марвину пришлось за руку оттаскивать Далия от попавшегося им на пути холодильника с пивными банками и упакованными в целлофан бутербродами. Похоже, у напарника уже выработался стойкий рефлекс на любые продуктовые шкафы по принципу «не проходи мимо!».

Со словами «мы пришли сюда не за этим» Марвин отволок упирающегося Далия на очередной этаж. Где ко всем уже виденным странностям добавились две скульптуры, охраняющие лестничный марш перед смотровой площадкой.

73
{"b":"161507","o":1}