Мф 25:40
Джин Литтл — канадская писательница, она родилась в Тайване в семье врачей-миссионеров и выросла в Канаде. Как и героиня этой книги, она, несмотря на очень слабое зрение, училась в обычной школе. Джин Литтл стала сначала учительницей, а потом и писательницей. У нее есть собака-поводырь, а чтобы писать, ей нужен особый «говорящий» компьютер.
Джин Литтл опубликовала более двадцати пяти детских книг, включая и две автобиографические. "Слышишь пение?" — вторая книга об Анне Зольтен. Первая, "Неуклюжая Анна", рассказывает о жизни Анны в Германии, приезде семьи в Канаду и первых годах адаптации к новой стране, новой жизни, новой школе. Теперь Анна уже подросток, она идет в старшие классы обычной школы, а не в классы для слабовидящих детей, как раньше. Книга "Слышишь пение?" получила специальную премию Канадского совета по детской литературе.
Анна очень боится первого школьного дня, но в новой школе у нее сразу же появляются подружки, она находит поддержку, которой ей всегда не хватает. Но дело не только в школьных заботах. Канада, вслед за Англией, вступает в войну с фашистской Германией — события и тревоги большого мира врываются в такую, казалось бы, далекую от политики школьную жизнь. Прошло уже пять лет с тех пор, как Анна и ее семья приехали в Канаду, девочка почти забыла немецкий язык, она говорит и думает по-английски, она — типичный канадский ребенок. И тут вдруг выясняется, что все вокруг ненавидят немцев, считают каждого немца фашистом, подозрительно относятся ко всякому — даже подростку — носящему немецкую фамилию. Классный руководитель Анны, учитель географии, преследует детей с немецкими фамилиями.
В книге подняты серьезные проблемы ксенофобии, ненависти к тем, кто хоть чем-то отличается от тебя — говорит на другом языке, по-иному молится, носит необычную одежду и любит странные кушанья. Анна понимает — недоверие и подозрительность часто проистекают от страха и незнания, и ей так хочется объяснить всему миру, что совсем не все немцы — фашисты. Храброе сердце девочки не мирится с несправедливостью. Она не в силах воевать со всем светом, но с несправедливым учителем она сражается не на шутку — и одерживает победу.
В наши дни, когда проблемы ложного патриотизма, ненависти к «инородцам», чужим, встают так остро, история Анны весьма знаменательна. Современным детям просто необходимо читать о шовинизме, ксенофобии, расизме и тому подобных проявлениях этой страшной болезни — ненависти к чужому. Как иначе научатся они видеть разницу между защитой своего отечества и желанием избавиться от всех и всяческих «инородцев»? Что определяет «своего» — место рождения, знание обычаев страны, ее языка, умение говорить на нем без акцента? Но если мы все — дети одного Отца, то какое все это имеет значение? Получается, что так называемые «другие» просто не могут не быть нашей родней.
Трудно в стране, готовящейся воевать с фашизмом, да и в семье у Анны не так легко. Ее брат, Руди, с которым в первой книге у девочки весьма сложные отношения, постепенно становится ее лучшим другом и помощником. Однако он решает записаться добровольцем в армию и трагически теряет зрение. Теперь Анна — его «наставница», она знает, каково жить в мире, где все расплывается в тумане. Только она — одна из всей семьи — может ему помочь. Любовь и настойчивость сестры возвращают брата к жизни и к людям. Анна уже не маленькая девочка, которой постоянно необходимы защитники — теперь она возвращает то тепло, ту доброту, которой так щедро делились с ней и ее первая канадская учительница, и соученики в классе для слабовидящих детей, и, конечно же, ее отец, Эрнст Зольтен.
В книге много хороших взрослых, необходимых каждому ребенку, — учителей, родителей, но особенно выделяется директор школы — мудрый человек, который старается сделать все возможное, чтобы ученики сохраняли веру в жизнь и веру в людей. Его слова ясны и понятны — будьте готовы к испытаниям, но помните: даже во время самой страшной битвы жаворонки высоко в небе не перестают петь.
Ольга Бухина
Литературно-художественное издание
Джин Литтл
Слышишь пение?
ПереводО. Бухина
РедакторА. Годинер
Иллюстрации, обложкаМ. Патрушева
Оформление серииИ. Сердюков
КорректорА. Марченко
Верстка С.Опарина
Некоммерческое просветительское учреждение
Центр "Нарния"
117105, Москва, Варшавское ш., 12а, комн. 309
(ст. метро "Тульская")
Телефон/факс: (495) 958-28-47
E-mail: [email protected]
www.narniacenter.ru
Отпечатано при участии ООО "Альварес Паблишинг" ISBN 5-94439-142-1
Подписано в печать 02.05.2006 г. Формат 60x90/16.
Объем 20 печ.л. Печать офсетная. Бумага офсетная.
Тираж 3000 экз. Заказ № 3161.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО "Можайский полиграфический комбинат".
143200, г. Можайск, ул. Мира, 93.
Сканирование, распознавание, вычитка — Глюк Файнридера
notes
Note1
Великобритания и Франция объявили войну фашистской Германии 3 сентября 1939 года, после того, как Германия вторглась в Польшу.
Note2
Невилл Чемберлен (1869–1940), английский государственный деятель.
Note3
Еврейская колыбельная, написана на идиш Авраамом Гольдфаденом (1840–1908) для его пьесы "Суламифь".
Note4
Дорогая (нем.)
Note5
Американский фильм с Джуди Гарланд в главной роли, снятый по сказке Фрэнка Лаймена Баума.
Note6
Одна из провинций Канады, всего в Канаде 13 провинций.
Note7
Перевод В. Марковой.
Note8
Эмили Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса.
Note9
Роман Чарльза Диккенса (1812–1870), английского писателя.
Note10
Комедия Уильяма Шекспира (1564–1616), английского поэта.
Note11
Роман английской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бернетт (1849–1924).
Note12
Команды болельщиц весьма распространены в Канаде и США. Они состоят из девочек, которые танцуют и громко призывают поддерживать свою спортивную команду.
Note13
Дорогая (нем.)
Note14
Роман Чарльза Диккенса.
Note15
Традиционный негритянский спиричуэл, его часто исполняют джазовые музыканты.
Note16
Фразы из популярного комикса конца 30-х годов XX века о Супермене, живущем на Земле под видом журналиста Кларка Кента.