Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Другими словами, ты бы не доверял своей любимой жене, даже если бы она, подобно мне, не давала тебе ни единого повода усомниться в ней? — раздраженно переспросила Нана.

Димитрис смутился.

— Все вы, мужчины, одинаковые, — прошептала, тяжело вздыхая, Нана. Когда же она опять заговорила, ее голос звучал твердо и уверенно. — Нет, не может быть, не должно быть, чтобы муж и любовник имели одинаковые права. Муж — это одно. Любовник — совсем другое. У них совсем разные роли. Пойми же, что права должны быть у любовника, а муж — это тот, у кого обязанности.

— Правильно, Нана, но кое-какие обязанности есть и у меня, разве не так? Ну подумай сама. Ладно, во всяком случае, мне хотелось бы иметь обязанности. Одних прав мне мало. Я не хочу отказываться и от обязанностей, — проговорил он, как ни странно, со всей серьезностью.

— Если тебе нужны обязанности, пожалуйста. Твое право, — отозвалась Нана. — Только не жалуйся. И дело не в том, что я не уважаю твое право на обязанности, тем более что ты их так добиваешься. Ты заслужил их своим мечом, то есть ножом и вилкой! Ах, Димитрис, ты готовишь божественно! Не представляю, как бы я жила, если бы освободила тебя от обязанности меня кормить.

Этими словами, которые прозвучали музыкой для Димитриса, Нане удалось внести успокоение в его душу. Лаская Димитриса длинными опытными пальчиками, она нараспев, хрипловатым полушепотом произносила рецепт блюда, так восхитившего ее.

— Ты волшебник, настоящий волшебник, — говорила она. — Ты взял нежного, бледно-розового кролика и положил его в кипящее оливковое масло, чтобы он покрылся коричневой корочкой. Потом ты придал ему красный оттенок, добавив отвар из спелых помидоров, и оставил сочные кусочки набираться неземного вкуса, пока им не настало время переместиться на блюдо, а оттуда к нам в живот в сопровождении божественного хора идеально круглых, как жемчуг, луковиц, трав, корицы, чеснока и лавровых листьев.

К этому времени Димитрис был на седьмом небе, а потом заснул счастливым сном. Когда он проснулся около часа ночи, Нана уже ушла домой. От радости Димитрис не мог опять заснуть, ему было невозможно удерживать свое счастье в четырех стенах. Все внутри у него пело от наслаждения жизнью, и он должен был немедленно поделиться своим блаженством с кем-нибудь из близких людей. С кем-нибудь из очень близких людей.

Чтобы противостоять возникшей со стороны подозрительного мужа угрозе, у Димитриса было впереди много времени на разработку новой стратегии обороны и нападения. Но что делать теперь, когда он до краев переполнен нектаром, выпитым с губ Наны. Оставался телефон. Просмотрев телефонную книгу, Димитрис отыскал номер Дамоклеса и набрал его:

— Дамоклес? Это Димитрис! Сам не знаю почему, но я всю ночь думаю о тебе… Ну да. Не хочу, чтобы ты понял меня неправильно, но… ладно, думай как хочешь. Возможно, счастливое неведение… Нет, я не пьян, уверяю тебя, я не пьян. Я не пьян — я влюблен! Пьян от любви. К Нане конечно же! Ах, Нана! Ты ведь не знаешь Нану, правда? Ты даже не представляешь, какая она! Почему я тебе это говорю? Почему тебе? Право, не знаю. Ведь мы едва знакомы. Мне трудно объяснить, но кажется, нас что-то связывает — и очень крепко. В конце концов, мы живем рядом, на одном этаже, и наши двери напротив друг друга. Тем не менее прошу прощения, что побеспокоил тебя так поздно. Надеюсь, ты не спал, но, Господи, до чего же я счастлив, кажется, сейчас взорвусь! Мне было необходимо поделиться с кем-нибудь — отдать кому-нибудь частичку своего счастья, — и я сразу подумал о тебе. Ах, Дамоклес!

Нана только что ушла… Ну да, только что, а я все еще вижу ее на моем диване, обнаженной, она лежит свернувшись клубочком. Аромат духов еще не выветрился из комнаты, я вдыхаю его… Что я готовил? Тушил кролика… Ну да, ты угадал по запаху. Правильно. Две гвоздички. Нет, не одна и не три. Две. Ты представить не можешь. Еще как вкусно, Дамоклес, еще как вкусно. Нана даже пальчики облизала! Ах, ее пальчики! Дамоклес, ты бы видел ее пальчики. Я тебе скажу! У нее такие пальчики, какие поэты в старину сравнивали с длинными и тонкими стеблями лилий. Точно. У меня еще осталось — если хочешь, приходи завтра вечером и… Нет, завтра ее не будет. Я боюсь. Нельзя иметь все. К сожалению, у меня нет единоличной власти над Наной, но у меня львиная доля. Увы, я не один… Да, у нее есть муж. Полагаю, у мужа мало прав на нее… Не можешь завтра? О, понимаю! У тебя есть своя Нана. Конечно, конечно, у тебя своя… Ладно. Надеюсь, Дамоклес, она принадлежит тебе целиком… Конечно, почему бы не ланч? Отлично. Придержу его для ланча… Я был уверен, что ты поймешь меня. Будь это не так, я не стал бы тебе звонить! На свете совсем немного людей, которые могут искренне порадоваться чужому счастью. Интуиция меня не подвела… Спокойной ночи, Дамоклес. Желаю тебе счастья. Правда, от всей души желаю счастья.

Тушеный кролик

Разрежьте кролика или зайца. Приготовьте маринад из 3/ 4л сухого белого вина, 3 столовых ложек уксуса, 2 столовых ложек оливкового масла, 1 лаврового листа, пучка свежего тимьяна, большой нарезанной луковицы, 2 нарезанных зубчиков чеснока, пучка зеленой петрушки, небольшого пучка сельдерея, средней нарезанной морковки, немного можжевеловых ягод, перца горошком и гвоздики. Пусть постоит 24 часа, потом обжарить кролика в 1/ 2чашки оливкового масла до золотистой корочки. Процедить маринад и вылить в кастрюлю с кроликом. Добавить чашку мясного бульона, чашку свежего томатного сока и чайную ложку томатной пасты, 1/ 2чайной ложки сахара, немного перца горошком и можжевеловых ягод, 2 гвоздики, 1 лавровый лист и соли по вкусу.

Тушить в течение часа. Добавить 1/ 2 кг тщательно очищенных, небольших, идеально круглых луковиц, предварительно их обжарив. Тушить еще 1 час.

Глава седьмая

Рецепт несчастья

Из-за звонка Димитриса несчастный Дамоклес был как в аду. Суть не в том, что он разочаровался в «добродетелях» Наны. Ему было отлично известно, что она завладела вражеской территорией, однако он никак не ожидал, что подтверждение ее грехов придет к нему в виде откровенных признаний самодовольного соперника. До чего же унизительно. До чего отвратительно. «Голая Нана на диване…» Это же coup de grace [11]. Каждое слово молотком билось у него в висках, ножом для льда пронзало его сердце.

И тут вся ненависть, которую Дамоклес испытывал по отношению к мужу Наны, черным облаком переместилась на Димитриса и остановилась на нем. Дамоклес даже почувствовал родственную симпатию к мужу Наны. Оба принадлежали к клубу мучеников, страдающих слуг Эроса. Дамоклесу даже пришла в голову мысль заключить с беднягой тайный союз. Что, если послать ему анонимное письмо и открыть глаза на связь его жены с Димитрисом? К счастью, Дамоклесу хватило здравого смысла не разоблачать неверную жену, ласками которой он сам наслаждался до недавнего времени, ни с кем их не деля, — во всяком случае, ему хотелось в это верить. Опомнившись, он подумал, что нелепо и унизительно учить Нану моральным ценностям, если он сам накануне с восторгом наслаждался ее безнравственностью.

Всю мучительную ночь в нем сражались ревность и вожделение, пока ревность, как всегда, не победила и не овладела бесконтрольно душой Дамоклеса.

Отказавшись от свидания с мужем Наны, Дамоклес направил свои мысли в другую, более опасную сторону, придумывая один способ ужаснее другого, как разделаться с соперником, — не исключая даже ручные гранаты. Одну он мог бы достать у генерала, своего школьного друга. Однако генерал не подавал о себе вестей уже лет десять, так что отыскать его было бы потруднее, чем добыть гранату. Кстати, ею еще надо уметь пользоваться. Дамоклесу пришлось бы сначала поучиться, как бросать ее, чтобы не причинить вреда себе, как правильно вытаскивать чеку и рассчитывать время. Это он должен знать — иначе, убив или ранив соперника, он и сам мог бы остаться без руки или ноги.

вернуться

11

Последний удар, которым добивают жертву, чтобы прекратить ее страдания (фр.).

6
{"b":"161024","o":1}