— Рейчел!
Комната была пуста. Однако тут и там виднелись хорошо заметные следы борьбы. Тарелки с сервировочного столика на колесиках, на каких развозят еду, были разбросаны по полу. На полу же валялись столовое серебро и растоптанные ногами остатки чизбургера и жареной картошки. Покрывала с постели исчезли, а в центре комнаты на полу лежала подушка со следами крови.
Неожиданно я осознал, что из телефона, который сжимал в руке, ко мне взывает чей-то едва слышный голос. Я выскочил в холл и поднес телефон к уху.
— Алло?
— Говорит служба «Девятьсот одиннадцать». Что у вас случилось?
Охваченный паникой, я побежал по коридору, выкрикивая в микрофон отрывистые фразы:
— Мне нужна помощь! Гостиница «Меза-верде-инн», седьмой этаж. Немедленно!
Свернув за угол, я оказался в центральном холле седьмого этажа, а в дальнем его конце промелькнул силуэт человека с очень светлыми, словно выбеленными солнцем волосами, одетого в красный пиджак официанта гостиничного ресторана. Он толкал перед собой большой контейнер на колесах, предназначавшийся для транспортировки грязного белья, стремясь пропихнуть его в двустворчатые двери служебного помещения, находившегося в противоположном конце от того места, где располагались лифты для гостей и постояльцев. Хотя я видел эту картину всего мгновение, она показалась мне неестественной.
— Эй!
Я помчался к этим дверям со всех ног, за секунду пересек холл, но все-таки опоздал, и двустворчатые двери захлопнулись прямо у меня перед носом. Тогда я забежал в небольшой вестибюль для прислуги, откуда также можно было попасть к лифту для обслуживающего персонала, и увидел, что его двери закрываются. Я хотел втиснуть между створками руку, но мне не удалось, и лифт уехал. Я опять опоздал. Интересно, что над проемом двери служебного лифа не имелось никаких электронных указателей и я не знал, вверх он поехал или вниз.
Я снова выбежал в центральный холл седьмого этажа и устремился к лифтам для постояльцев. Лестницы находились в конце коридора и были от меня слишком далеко, чтобы я мог ими воспользоваться.
Я быстро нажал кнопку «вниз», полагая, что первым делом нужно добраться до выхода. Это казалось мне естественным выбором. Я вспомнил, с каким усилием официант вкатывал в двустворчатую дверь контейнер для белья, и понял, что в нем находился куда более тяжелый предмет, нежели простыни и скатерти. Там была Рейчел.
В холле располагалось четыре гостевых лифта, и тут мне наконец повезло. Как только я нажал кнопку, двери одного из них с мелодичным звоном раздвинулись. Я влетел в кабинку, заметил, что кнопка «холл» уже включена, и мне осталось только нажать на кнопку закрывания дверей, что я в самой поспешной манере и сделал. Двери закрывались, казалось, целую вечность.
— Не волнуйтесь так, приятель. Рано или поздно мы туда доберемся.
Я повернулся на голос и увидел человека, который уже находился в лифте и чье путешествие вниз я прервал, нажав кнопку на седьмом этаже. Он носил на лацкане пиджака голубую ленточку участника какого-то конгресса, и я уже собрался было поведать ему о возникшей в гостинице внештатной ситуации, как вдруг вспомнил о телефоне, который по-прежнему сжимал в ладони.
— Алло? Вы еще там?
На линии слышался треск и присутствовали какие-то помехи, но связь работала.
— Да, сэр. Я уже связалась с полицией. Не могли бы вы сообщить мне…
— Слушайте меня внимательно. Парень, одетый как гостиничный официант, пытается похитить федерального агента. Срочно позвоните в ФБР… Алло? Вы меня слышите?
Ответа не последовало. Связь прервалась. В этот момент лифт остановился, просев на рессорах, и я понял, что мы достигли холла. Участник конгресса, глядя на меня испуганными глазами, забился в угол, стараясь не оказаться у меня на пути. Я подошел к дверям вплотную и выскочил из них прежде, чем они успели раздвинуться хотя бы на треть.
Я некоторое время собирался с мыслями, пытаясь сориентироваться и понять, где останавливаются служебные лифты, затем двинулся влево, завернул за угол и через дверь «Только для обслуживающего персонала» проник в задний холл, куда доносились звуки кухни и запахи стряпни. На стенах холла висели металлические полки, заставленные коммерческого размера жестянками с растительным маслом и различными консервированными продуктами. В конце холла я увидел дверь служебного лифта, но нигде не заметил ни малейших признаков присутствия мужчины в красном пиджаке и контейнера для грязного белья.
Может, он меня опередил? Или поехал не вниз, а вверх?
— Эй, вам не полагается здесь находиться!
Я повернулся и увидел направлявшегося ко мне мужчину в поварском белом халате и грязноватом фартуке.
— Вы не видели парня, толкавшего перед собой контейнер для грязного белья? — быстро спросил я.
— Только не на кухне, приятель.
— А подвал здесь имеется?
Мужчина в фартуке, прежде чем ответить, вынул изо рта незажженную сигарету.
— Нет здесь никакого подвала.
Он взмахнул рукой с зажатой в ней сигаретой, и я догадался, что он собирается выйти из помещения, чтобы перекурить. Где-то поблизости находился служебный выход.
— Как побыстрее попасть отсюда на парковочную площадку?
Повар указал куда-то мимо меня.
— Вон там находится погрузочно-разгрузочный док… Эй, приятель, поберегись!
Я начал поворачиваться к лифту как раз в тот момент, когда меня таранил контейнер для грязного белья. Он ударил меня металлическим ребром в нижнюю часть бедра, заставив верхнюю часть тела перегнуться через его край. Я инстинктивно выставил вперед руки, чтобы смягчить падение, и под кучей простыней, полотенец и скатертей ощутил нечто хотя и сравнительно мягкое, но куда более массивное, чем остальное содержимое контейнера. В следующую секунду я понял, что под бельем скрывается Рейчел. Уцепившись за край контейнера, я вернулся в вертикальное положение и снова утвердился на ногах.
Потом я поднял голову и увидел закрывающиеся двери служебного лифта. В кабинке стоял и давил на кнопку закрывания дверей мужчина в красном пиджаке. Я всмотрелся в лицо этого человека и узнал его по снимку, полученному мной ранее по электронной почте. Хотя сейчас он был чисто выбрит и носил светлый парик, передо мной, без сомнения, находился Марк Курье собственной персоной. По счастью, над этой дверью лифта имелся указатель направления движения, и я, увидев зажегшуюся алую лампочку верхнего этажа, понял, что он едет наверх.
Вновь перегнувшись через край тележки, я предпринял попытку освободить из-под груды белья Рейчел. На ней была та же самая одежда, которую она носила в начале дня. Она лежала лицом вниз, а ее руки и ноги, стянутые в щиколотках и запястьях, были связаны вместе у нее за спиной. Изо рта и носа у нее капала кровь, а взгляд казался помутневшим и отстраненным.
— Рейчел!
Я протянул руку и вытащил у нее изо рта кляп.
— Рейчел, ты в порядке? Ты слышишь меня?
Она не ответила. Мужчина в поварском халате и фартуке подошел к контейнеру и заглянул в него.
— Какого дьявола здесь происходит?
Рейчел была связана проводом в полиэтиленовой оболочке. Я вытащил из кармана складной штопор и маленьким лезвием, предназначавшимся для срезания фольги или пластиковой обтяжки с горлышка бутылок, начал перепиливать этот провод.
— Помогите мне выбраться отсюда!
Мы с поваром осторожно извлекли ее из контейнера и положили на пол. Я присел рядом с ней на корточки и осмотрел нос и рот, дабы убедиться, что запекшаяся кровь не перекрыла дыхательные пути. Хотя в носу у нее виднелись сгустки крови, во рту, по счастью, ничего подобного не наблюдалось. Ее здорово избили, и лицо у нее постепенно отекало.
Я поднял глаза на парня в фартуке.
— Вызывайте гостиничную службу безопасности. И звоните по номеру девять один один. Вперед!
Он побежал к находившемуся в заднем холле телефону. Я опустил глаза на Рейчел и заметил, что она начала постепенно приходить в себя.
— Джек?