Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он указал на экран на столе Макгинниса:

— Можно взглянуть на него — или этот компьютер…

— Мы бы предпочли этого в данный момент не делать, — сказал Бантам. — Боимся наследить и сбить настройку, поскольку это совсем новый сайт и находится в стадии конструирования. Да там и смотреть-то не на что. Мы, однако, полагаем, что это сайт-ловушка.

— И вы, значит, не хотели бы в нее попасть, — сказал Карвер.

— Именно.

— Могу я взглянуть на ордер?

— Разумеется.

Документ передали со стола Бантаму, который, в свою очередь, вручил его Карверу. Последний развернул его и прочитал, стараясь, чтобы овладевшие им эмоции не проступили у него на лице. Он также приложил максимум усилий к тому, чтобы не загнусавить себе под нос какую-нибудь мелодию, что обычно происходило с ним в состоянии задумчивости.

Ордер на обыск был интересен тем, что упустили выписавшие его люди. У Бюро имелся весьма сочувствовавший этой организации федеральный судья, который в самых общих словах и выражениях определил суть расследования как поиски неизвестного субъекта, использующего Интернет и вскрывающего государственные сайты с целью мошеннических махинаций и хищения важных сведений. Слово «убийство» в ордере ни разу не упоминалось. В исполнительной части содержалось требование предоставления полного и свободного доступа ко всем документам и базам данных, так или иначе связанным с указанным выше сайтом, а также ко всем источникам его финансирования.

Карвер знал, что Бюро постигнет огромное разочарование, когда оно обо всем этом узнает.

Сложив документ, он кивнул:

— Что ж, мы можем предоставить вам все, о чем здесь говорится. Какой у них эккаунт в Сиэтле?

— «Си Джейн Ран», — сказала Чавес.

Карвер повернулся к ней с таким видом, как если бы только что заметил ее присутствие.

— Мистер Макгиннис попросил меня проверить, — объяснила она, почувствовав исходившее от него недоверие, — и я выяснила, что это название компании.

Хоть на это способна, подумал Карвер, а не только проводить экскурсии по предприятию в отсутствие шефа. Он повернулся к агентам таким образом, чтобы Чавес могла созерцать только его спину, в прямом смысле отгородив ее от участия в разговоре.

— О'кей, мы с этим разберемся, — произнес он.

— Сколько примерно времени вам понадобится? — спросил Бантам.

— Почему бы вам не посетить наш чудный кафетерий и не заказать по чашечке кофе? Я вернусь, прежде чем он успеет остыть до такой степени, чтобы его можно было взять в рот.

Макгиннис хихикнул.

— Никакого кафетерия у нас нет, но он имеет в виду, что наша аппаратура способна разогреть кофе выше точки кипения.

— Что ж, — сказал Бантам, — мы бы с удовольствием приняли ваше любезное предложение, но нам бы хотелось лично проконтролировать, как соблюдаются постановления ордера.

Карвер кивнул.

— В таком случае держитесь меня, и вы получите всю необходимую вам информацию. Однако возможны осложнения.

— Какие осложнения? — осведомился Бантам.

— Ну как же? Вы хотите получить всю информацию по интересующему вас сайту, но при этом отказываетесь от услуг сотрудников хостинга. Так дело не пойдет. Лично я готов прозакладывать собственную голову, что Дэнни О'Коннор не террорист. Думаю, нам придется-таки взять его в свою компанию, если мы хотим, чтобы дело было сделано на должном уровне и получены ответы по всем пунктам.

Бантам кивнул и принял это предложение, правда, с оговоркой.

— Давайте двигаться шаг за шагом. А если мистер О'Коннор нам понадобится, то мы вызовем его.

Карвер с минуту хранил молчание, делая вид, что рассчитывал на большее, но потом согласно кивнул:

— Как вам будет угодно, агент Бантам.

— Благодарю вас.

— Не спуститься ли нам в таком случае в «бункер»?

— Обязательно.

Оба агента поднялись с места, а вместе с ними и Чавес.

— Желаю удачи, джентльмены, — с пафосом произнес Макгиннис. — Надеюсь, вы поймаете плохих парней. Мы же готовы помочь вам всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами.

— Благодарю вас, сэр, — сказал агент Ричмонд.

Когда они выходили из административного сектора, Карвер заметил, что за агентами увязалась Чавес. Карвер придерживал дверь для гостей, но когда настала ее очередь проходить, отсек женщину от компании.

— Дальше, полагаю, мы найдем дорогу сами. Благодарю вас, — сказал он, нырнул в дверной проем и захлопнул дверные створки прямо у нее перед носом.

Глава восьмая

Дом

Утром в субботу я сидел в своем номере отеля «Киото» и читал напечатанный на первой странице репортаж Лэрри Бернарда об освобождении из заключения Алонзо Уинслоу, когда мне позвонила одна из детективов Голливудского отделения. Ее звали Байнам. Она поставила меня в известность, что мой дом отныне не рассматривается как место преступления и вновь передается в мое полное распоряжение.

— Значит, я могу туда вернуться?

— Совершенно верно.

— Означает ли это, что расследование закончилось? Не считая поимки и ареста того парня, разумеется.

— Нет, некоторые аспекты дела по-прежнему изучаются, так как не получили пока удовлетворительного объяснения.

— Какие аспекты?

— Я не имею права обсуждать с вами это дело.

— Но задать вам вопрос об Анджеле я могу?

— А что бы вам хотелось узнать о ней?

— Я хотел спросить… подвергалась ли она перед смертью пыткам или… насилию…

В трубке воцарилось молчание. По-видимому, детектив решала, что можно сообщить, а что нельзя.

— К сожалению, да, подвергалась. Имеются свидетельства того, что ее изнасиловали инородным предметом. Кроме того, ее убили посредством медленного удушения пластиковым пакетом, то есть в той же манере, что и других женщин. На шее отмечены многочисленные следы лигатуры. Он душил ее, пока она не теряла сознание, потом приводил в чувство, и процесс повторялся снова. Пока не установлено, делал ли он это для того, чтобы выведать у нее детали репортажа или некую информацию о вашей особе, или просто следовал своему привычному «модус операнди». Полагаю, ответ на этот вопрос может дать только он сам, когда мы поймаем его и станем допрашивать.

Я хранил молчание, думая о тех ужасах, через которые пришлось пройти бедняжке Анджеле.

— Что-нибудь еще, Джек? Сегодня суббота. Я надеялась уйти с работы пораньше, чтобы погулять с дочерью…

— Нет, спасибо. Извините, что задержал…

— Ну а вы теперь можете отправляться к себе. Желаю вам хорошей субботы.

Байнам повесила трубку, я же некоторое время сидел в прежней позе, размышляя над ее словами. Называть свое жилище домом у меня как-то не поворачивался язык. Более того, я вовсе не был уверен, что мне хочется возвращаться туда. Как я буду там спать, если даже в отеле мне ночью пару раз являлся образ Анджелы Кук с пластиковым пакетом на голове и кричал что-то задушенным голосом, который столь мастерски изобразил убийца, желая поселить ее предсмертный стон в моем сознании? Впрочем, в моих снах все происходило под водой. Руки у Анджелы не были связаны, и она, опускаясь на дно, протягивала их ко мне. Под конец она издавала приглушенный крик о помощи, очень похожий на тот, что воспроизвел «несуб», и я просыпался в холодном поту.

Обдумав все это, я пришел к выводу, что жить, а тем более спать у себя дома не смогу. Поднявшись, я раздернул шторы и выглянул из единственного окна своего небольшого номера. Так как отель находился в самом центре, передо мной открывался вид на большое красивое здание городской ратуши. Рядом с ним расположилось здание городского суда — на мой взгляд, ничуть не менее уродливое, нежели тюрьмы, куда из суда отправляли осужденных. Прилегающие улицы и обрамленные зеленью бульвары были пустынны. В субботу и воскресенье мало найдется желающих тащиться в центр. Я задернул шторы.

Еще немного подумав, я решил оставить номер в «Киото» за собой и жить в нем, пока газета будет за него платить. К себе домой я, конечно, заеду, но только для того, чтобы взять некоторые предметы гардероба и другие необходимые вещи. Во второй половине дня позвоню риелтору и попробую договориться о продаже дома. А что? Пусть установит рядом с ним табличку с надписью «Продается» — и дело с концом. Все остальное — вопрос времени. Тут я подумал, что на табличке, помимо слова «Продается», можно написать, что в этом находящемся в отличном состоянии бунгало серийный убийца прикончил свою очередную жертву. Интересно, это будет способствовать увеличению числа потенциальных покупателей?

54
{"b":"160921","o":1}