Литмир - Электронная Библиотека

Ранним утром Тарек вошел в покои мастера-волшебника, и Аско-Бахрран поспешил ему навстречу. По его бледному и осунувшемуся лицу можно было предположить, что прошедшей ночью он не сомкнул глаз.

— Вы пришли как раз вовремя, — приветствовал его Аско-Бахрран. — Мы закончили все приготовления, для того чтобы отправить ищеек на охоту.

Он указал в центр комнаты, где стояли еще шестеро магов. У каждого была железная цепь, к которой было приковано странное крылатое существо. От коричневых блестящих тел созданий исходил отвратительный кисловатый запах, и Тарек поморщился.

— Вот это, значит, и есть ваши так называемые ищейки, — презрительно сказал он, пнув одну из тварей носком сапога. Худое существо, зашипев, взвилось, возмущенно расправляя крылья, напоминающие крылья летучей мыши. Раскрыв клюв, оно обнажило двойной ряд острых, словно ножи, зубов, и воинственно метнулось к Тареку. Крошечные птичьи глаза, злобно сверкая, глядели на верховного главнокомандующего.

— Я бы посоветовал вам не злить его больше, — сказал Аско-Бахрран. — Хотя по ним и не скажешь, они невероятно сильны. Если бы он действительно хотел напасть на вас, цепь его не сдержала бы.

Тарек откашлялся и немного отступил.

— А вы уверены в том, что они не будут представлять опасности для моих воинов, когда вы выпустите их? — Мысль о том, что эти отвратительные существа будут беспрепятственно летать по стране, ему совершенно не нравилась. Тем более что на рассвете он отправил дюжину патрулей по всем направлениям, дав солдатам задание найти Вейта и женщин.

— В этом вы можете быть совершенно уверены, — Аско-Бахрран, очевидно, изо всех сил пытался переубедить Тарека. Он выбрал на столике за спиной несколько предметов, обернулся к Тареку и протянул верховному главнокомандующему лоскут ткани, найденный в туннеле, кожаную ленту и серебряную пряжку, принадлежавшую некогда, без сомнения, Вейту. Тарек нахмурился и хотел уже было спросить, каким образом к нему попала пряжка, как мастер-волшебник снова заговорил.

— Один из этих предметов я дал понюхать паре ищеек. Пока они будут пребывать в нашем измерении, их единственной целью будет найти тех, кому принадлежат эти вещи, и обезвредить их. Они не станут ни на кого нападать и не уснут, пока не выполнят задачу.

— Как вы можете быть настолько уверены? — спросил Тарек.

— Ну, — на лице мастера-волшебника появилось довольное выражение, — я обещал им свободу, если они найдут то, что ищут, — пояснил он. — Вы должны знать, что ищейки пришли сюда не совсем по своей воле. Я их, так сказать, погрузил сюда. Это было нелегко, но я не стану отнимать у вас время подробностями. Будьте уверены, что они ни для кого не представляют опасности. Их первоочередной целью является покинуть наше измерение как можно скорее.

Тарек на первое время решил удовлетвориться этим.

— Чего вы ждете? — нетерпеливо спросил он. Вонь, исходившая от существ, становилась совершенно невыносимой. — Пусть летят!

— Они давно уже пустились бы в путь, если бы вы не задерживали нас своими сомнениями, — колко ответил Аско-Бахрран. Маг отвернулся, подал знак остальным и огромными прыжками поспешил к потайной дверце, скрытой в стене.

Заржавевшие шарниры этого редко используемого выхода открывались медленно-медленно, при этом отчаянно скрипя. За дверью было темно. В комнату потянулся прохладный влажный воздух, принеся с собой затхлый запах, знакомый Тареку по темницам. Маги спустили ищеек с цепей и по одной выпустили через дверь. Обрадованные тем, что наконец-то свободны, твари с громкими криками бросились в находившуюся за дверью шахту и мгновенно скрылись из виду. Когда вылетела последняя из ищеек, маги тщательно закрыли дверь и молча вышли.

Тарек собирался последовать за ними, но мастер-волшебник удержал его.

— Я не сомневаюсь, что ищейки найдут вора, — уверенно начал он. — Вскоре Жезл снова будет у нас.

Но тут он нахмурился и добавил:

— Но есть еще кое-что, что беспокоит меня.

— Что? — Тареку было достаточно тревог.

— Туманная эльфийка! — Аско-Бахрран ненадолго замолчал. Тарек чувствовал, что его собеседнику было очень неприятно об этом говорить. Он удивленно поднял бровь, ожидая продолжения.

— От волнения я не сразу заметил, — нерешительно продолжал маг. — И только сегодня утром я обнаружил, что туманная эльфийка меня обокрала.

— Обокрала? — удивленно спросил Тарек. — Каким образом? Разве вы не говорили, что эльфийка не могла уйти из своей магической клетки в крепость?

Аско-Бахрран с сожалением покачал головой.

— Я до сих пор не могу объяснить этого, — признался он. — Но следы, которые она оставила, не позволяют сомневаться в воровстве.

— И что же она у вас украла? — поинтересовался Тарек.

— Редкий магический порошок огромной магической силы, — пояснил мастер-волшебник. — Он способен превратить любую магию в ее противоположность. Мы создали его после битвы за Нимрод из когтей мертвых гигантских птиц. Никто, кроме меня, не знал о разрушительной силе этого порошка.

Мастер-волшебник снова заколебался, меряя Тарека долгим тяжелым взглядом.

— Поскольку мне нужна ваша помощь, чтобы получить его обратно, я расскажу вам о нем все. Но вы должны поклясться, что о нем никто больше не узнает.

— Слово чести! — кивнул Тарек.

Аско-Бахрран набрал в легкие побольше воздуха и сказал:

— Эта единственная в своем роде и очень редкая субстанция, будь ее очень много, — чего, как вы понимаете, не наблюдается — способна серьезно повредить власти Великого.

Аско-Бахрран многозначительно поглядел на Тарека. Верховный главнокомандующий мгновенно оценил весь ужас этого известия. Одна мысль о том, что одно из ближайших к Ан-Рукхбару лиц все это время обладало средством, которое было опасно для самого Великого, заставила его вздрогнуть. И тут же ему стало ясно, что откровенность Аско-Бахррана автоматически делает его сообщником.

— Я непременно обязан получить этот порошок обратно, — пояснил Аско-Бахрран. — Если он попадет в руки повстанцев, это может иметь для нас ужасные последствия. Вы понимаете меня?

Слова мастера-волшебника настойчиво пробивались через водоворот мыслей Тарека.

— Я предполагаю, что эльфийка знала о существовании этого порошка. Поэтому я хочу сделать все от меня зависящее, чтобы вернуть его! — он замолчал и вопросительно поглядел на Тарека. — Вы мне в этом поможете?

Тарек был настроен скептически.

— Вы же знаете, что мы поймали туманную эльфийку совершенно случайно, — напомнил он. — Их тайные тропы закрыты для моих воинов. Кроме того, они способны становиться невидимыми. Если существует хоть какая-то возможность, вы должны мне об этом сказать.

— Я до сих пор не решался на него, но один способ есть, — мастер-волшебник перешел на шепот. — После того как мы захватили Нимрод, в самых глубоких темницах крепости появился кварлин. Он — последний в своем роде, и ему не менее пятисот лет. Раньше эти опасные животные жили в болотах Нумарка. И были они тогда злейшими врагами эльфов. Но эльфов было намного больше, и им удалось искоренить популяцию кварлинов. Всех, кроме этого.

— И что вы собираетесь с ним делать?

— Кварлины обладают низшим уровнем разума. Не считая эльфов, они — единственные существа, способные перемещаться по междумирью. Я попытаюсь уговорить кварлина отправиться туда и поймать эльфийку.

Мастер-волшебник подошел к столу и вернулся к Тареку со стрелой.

— Вот. Это стрела нашей эльфийки. С ее помощью кварлин сумеет взять след. Сама эльфийка нам не нужна, пусть достанется кварлину. Меня интересует исключительно порошок, он ни в коем случае не должен пропасть, а для этого мне нужна помощь ваших воинов. Как минимум четверо из них должны сопровождать кварлина, чтобы по крайней мере один из них вернулся с порошком.

— Один? — спросил Тарек. — А остальные?

Мастер-волшебник смущенно покрутил стрелу в пальцах.

— Как вам сказать… Междумирье очень опасно для людей, если хотите знать, — пояснил он. — Кроме того, поведение кварлина предсказать невозможно. Хотя он и обладает зачатками разума, я никогда не стал бы полагаться на его слово.

54
{"b":"160640","o":1}