Литмир - Электронная Библиотека

Ты сама недавно вернулась к Джеку и потому, уверен, поймешь мою радость. Я счастлив и полностью оправился от последствий нашего мимолетного романа. Одетт о романе знает, но я убедил ее, что это дело прошлое и что вы с бывшим супругом снова вместе. Это ее успокоило, и теперь она искренне стремится познакомиться с тобой поближе, поскольку я без удержу расписывал твои достоинства. Позволишь нам поводить тебя по Лондону, как нашу гостью?

С любовью, Майлз.

Дата: 17 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Флагман

Тема: Re: Компромисс

Максвелл, не надо ничего объяснять. Это я должна перед тобой извиниться. С моей стороны было очень невежливо вот так припереться к тебе безо всякого предупреждения. Американцы за границей, сам понимаешь.

Разумеется, я искренне рада, что вам с Одетт удалось помириться, и я желаю вам всего самого лучшего. Для меня это, конечно, стало сюрпризом, но теперь у меня перед глазами есть пример зрелого и продуманного поступка, на который я смогу равняться. И надеюсь, что мы с тобой и твоей будущей женой останемся друзьями на долгие годы.

Яостановилась в отеле «Хартингфорд» и с нетерпением жду возможности поближе познакомиться с Одетти Лондоном. Звоните.

С любовью, Кейт.

Дата: 18 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Азартная Роуз

Тема: Никакого секса — мы британцы!

Мамочка, привет.

Прошу тебя, только не сердись. Я сделала очень, очень большую глупость. Из Ванкувера я отправилась прямиком в Лондон, где сейчас и нахожусь. Внезапно обнаружила, что питаю страстные чувства к Максвеллу, и поняла, что не могу вот так, без боя, отпустить его из своей жизни. Решила обсудить это с ним лично. Уже предвкушала, как он обрадуется, но, когда я приехала, оказалось, что он уже помолвлен с Одетт Франкёр — военным фотографом extraordinare [43]! Выбрала я времечко, да?

Сначала я испугалась, что поставила под угрозу их помолвку, и, дабы оценить размеры причиненного ущерба, приняла вчера их предложение прогуляться по городу. Прокатились на непомерно громадном колесе обозрения под названием «Лондонский глаз» — одном из тех аттракционов, которые заставляют тебя гордиться статусом туриста. Погода стояла ясная, и можно было разглядеть не только город, но и предместья, однако в полной мере насладиться поездкой у меня не получилось, потому что Максвелл и Одетт все время сюсюкались друг с другом. Любовная сцена продолжилась за ужином в уютном итальянском ресторанчике под названием «Страсть» (а как же еще?). Забавно, насколько Максвелл не похож сам на себя. Со мной он был совсем другим, но, если бы публичные проявления страсти были олимпийским видом спорта, эта парочка составила бы уверенную конкуренцию даже вам с Тедом.

Кстати, о Теде. Он еще не знает, что я здесь и зачем я сюда явилась, но, раз уж так вышло, я могла бы заодно написать для него статей на неделю вперед. Окажи мне услугу, мама, передай ему… только не говори, что я приехала, надеясь наладить отношения с Максвеллом. Мне и без того хреново. Моя гордость ущемлена, сердце разбито, а если еще и Тед начнет скалить зубы, я вообще брошусь в Темзу.

Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.

Дата: 18 ноября

От: Азартная Роуз

Кому: Кейт Богарт

Тема: Re: Никакого секса — мы британцы!

Ах, Кейт, мне жаль, что поездка в Лондон обернулась разочарованием, но, если бы ты сначала посоветовалась со мной, я бы тебя предупредила насчет помолвки, потому что Майлз сразу же известил о ней Теда. Майлз все ждал, когда ты вер нешьсяв Нью-Йорк, чтобы лично тебе все рассказать. Но ты меняешь симпатии так же круто, как и маршруты, и я даже не предполагала, что ты опятьперестроилась в другой ряд.

Поскольку тебе и безтого плохо, я уж не стану устраиватьвыволочку за то, что ты ускакала на другойконтинент, не предупредив меня. Это не в моих правилах, но я просто скажу — больше так не делай. И не беспокойся — Тед не узнает, зачем ты отправилась в Лондон. Мне очень жаль, что ничего не получилось, милая. Только один вопрос. Ждать нам теперь Джека на следующей неделе или нет?

С любопытством, мама.

Дата: 19 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Азартная Роуз

Тема: Rе: Rе: Никакого секса — мы британцы!

Мама, никуда я не перестраивалась. Когда мы были с Джеком в Провинстауне, Максвелл сделал вполне определенные, хотя и поспешные выводы, а после того, как они подружились, встречаться с ними обоими стало нереально. Но мои чувства к Максвеллу вовсе не остыли. Наоборот, в Ванкувере они как раз снова начали разгораться. Но сейчас Одетт и Максвелл выглядят такими счастливыми, и я не хочу все портить.

Прости еще раз, что не позвонила. В тот момент мне казалось, что нельзя терять ни секунды, но теперь я понимаю, какую ошибку совершила. Конечно, Джек все равно присоединится к нам в Новом Орлеане, если только он не «перестроился». И спасибо, что пожалела для меня ремня. Ты идеальная мать.

Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.

Дата: 19 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Тед Конкеннон

Тема: Ох уж эта Англия

Привет, Тед!

Угадай, где я. Будучи на прошлой неделе в аэропорту Джона Кеннеди, обнаружила, что у меня есть лишняя свободная неделя и куча бонусов от авиакомпании. Так что я решила не мешкая отправиться в Лондон. Ну ты же знаешь мои закидоны. Не беспокойся, я тружусь в поте лица — целыми днями мотаюсь по театрам, музеям и блошиным рынкам. Убийственный график. Опишу — придешь в восторг.

Кстати, случайно встретила Максвелла. Что думаешь о его помолвке? Здорово, что у Максвелла все хорошо складывается — он кажется таким счастливым рядом со своей будущей женой. Одетт — крайне интересная личность. Попросила меня завтра помочь ей подобрать свадебное платье. Вот веселье-то! И для статьи пригодится. Пожалуйста, заботься о моей матери, о коте и о себе.

Жаль, что тебя здесь нет, К.

Дата: 20 ноября

От: ТедКонкеннон

Кому: КейтБогарт

Тема:Rе: Ох уж эта Англия

Кейт, ты улетаешь в Лондон без предупреждения в тот самыймомент, когда Максвелл возвращается домой послебедствия, пережитого на горе в компании с твоим бывшим мужем, и еще уверяешь меня, будто рада, что Максвелл женится на этой чокнутой канадке. Что-то подсказывает мне, что дело здесь нечисто, но я не буду даже пытаться докопаться до истины. Просто хочу, чтобы ты знала, — я тебя раскусил, Богарт.

Думаю, что рассказ о поиске свадебного платья в шикарных лондонских универмагах очень оживит твою статью. Поскольку речь идет об Одетт, не порекомендуешь ли ей платье с пуленепробиваемым корсетом?

Удачи! Тед.

Дата: 21 ноября

От: Джек Мактэвиш

Кому: Кейт Богарт

Тема: Помнишь меня?

Кэти, детка! Где ты? Меня уже тошнит от твоего автоответчика. Я пытаюсь составить планы на следующую неделю. Новый Орлеан? День Благодарения? Тебе это о чем-нибудь говорит? Сгораю от нетерпения!

Люблю, Джексон.

Дата: 21 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Джек Мактэвиш

Тема: Re: Помнишь меня?

Привет, Джексон!

Я в Лондоне. Срочная командировка. Даже не успела вещи распаковать в Нью-Йорке. Сам знаешь, как это бывает. Прости, что сразу тебе не сообщила, но я тут ношусь высунув язык. В Лондоне такая суета. Столько надо увидеть.

Кстати, Максвелл и его возлюбленная Одетт снова вместе и даже помолвлены. Мило, правда? Не хочешь пожелать им всего наилучшего? Я как раз помогаю невесте охотиться за свадебным нарядом, а это далеко не так весело, как кажется. Вчера были в «Хэрродз» и «Селфриджес», сегодня на очереди «Либерти», «Харви Николс» и три ателье для невест в Кенсингтоне и Челси. И зачем только я на это согласилась?

вернуться

43

Исключительный, экстраординарный (фр.).

41
{"b":"160639","o":1}