Литмир - Электронная Библиотека

— Со мной обращались хорошо, — холодно произнес Майкл, вытирая губы салфеткой и поднимаясь из-за стола. — В наших телевизионных программах полно дрянной психологии. Все в погоне за объяснениями причин любви, ненависти, — добавил он. — Просто моя жизнь сложилась так, а не иначе.

Когда Майкл покидал комнату, то чувствовал на себе взгляд Чарин, и на мгновение ему показалось, что она видит его насквозь, видит его ложь. Конечно, это не так. Откуда ей знать о его детстве? Он солгал, когда говорил, что с ним обращались хорошо. Но ни к чему выставлять напоказ кровоточащие раны. Сегодня он ясно осознает свои проблемы, связанные с детством. Однако вы не можете изменить то, что уже случилось. Так какого черта его жизнь должна кого-нибудь волновать?

Гнев бурлил и готов был выплеснуться наружу, если бы не одно событие, которое подействовало на него как ушат холодной воды. Майкл завернул за угол в холле и наткнулся на Ронни. Тот на вытянутых руках держал его тяжелый портфель.

— А вот и вы, — улыбнулся мальчик. — Идите на работу, мистер Гекко!

Майкл взял портфель и посмотрел вниз; нежданное тепло разлилось в груди.

— Спасибо, Ронни. — Его голос слегка дрогнул, и первое желание взъерошить рыжие волосы удалось подавить с большим трудом. — Увидимся вечером.

— Увидимся вечером, — отозвался эхом детский голосок, и ребенок бросился к подоконнику, с которого был виден фасад дома.

Майкл чувствовал спиной его взгляд, поэтому, прежде чем сесть в машину, обернулся и помахал рукой. Ронни помахал в ответ. Отчего запело сердце в груди и заиграла улыбка на губах, Майкл не знал, но весь путь до офиса он тихо мурлыкал себе под нос.

Глава шестая

Никакого уговора сохранять дистанцию между ними не было, но теперь и Чар знала, что вместе им остаться не суждено.

Досадно, он привлекал ее как никакой другой мужчина в мире. Впрочем, она стала старше, мудрее и знала: чтобы создать прочные отношения, недостаточно лишь секса и любви. Глубоко в душе Майкла крылись тревоги и сомнения. И если он не сможет побороть их, то — она знала — с ними придется иметь дело ей. А так как у нее нет ключа к его сердцу, то не стоит надеяться на лучшее. Пусть остается все как есть.

— Ужасно жаль, — тихо бормотала она, борясь со своими ощущениями.

Чарин из окна наблюдала, как Майкл покидает здание с одним из вице-президентов. Его внешность радует глаз, но подойди ближе — и увидишь, как он опасен.

У нее столько дел, и нет времени грезить наяву. Машину починили, дом, должно быть, готов к возвращению своих обитателей. Затем нужно продумать детали своего поведения, чтобы каждая их встреча не оборачивалась для нее болью. Тяжело ложиться в холодную одинокую кровать каждую ночь и думать о Майкле в то время, как он находится всего лишь через две стены.

Так скажи, насмехалась она над собой, что бы ты сделала, будь он сейчас рядом? Какой смысл кокетничать с мужчиной, у которого на уме лишь легкая интрижка? Нечего и думать, чтобы переделать мужчину в угоду себе и надеяться, что, неистово влюбившись, он изменит свою сущность. Сюжет для любовного романа.

Лучший выход — не приближаться друг к другу. Вне всяких сомнений, их физическое влечение очень сильно, воздух электризуется, если они находятся в одной комнате, поэтому и нужно всегда держать чувства под контролем. Не хочешь попасть впросак, оставайся на страже своих физических инстинктов.

Чарин редко виделась с Майклом на работе, но продолжала слышать о нем. Слухами земля полнится, не был исключением и третий этаж офиса, где она проводила большую часть своего рабочего времени. В основном молва касалась молодых девушек, которые наивно верили, что улыбка Майкла гарантирует свидание…

Люди шептались о его карьерном росте, о его видах на кресло вице-президента. Само собой разумеется, у него были конкуренты. Джеллет Джонсон, финансовый менеджер, хотел видеть Майкла в составе администрации и не скрывал своего желания от других.

Четверо или пятеро членов совета директоров, штаб которого находился во Флориде, должны были посетить офис, чтобы проследить за ходом событий. Было обговорено, что они оценят работу Майкла и представят отчет о его деятельности всему совету директоров. Старый добрый Джеллет заставлял своих людей работать сверхурочно, шлифовал мастерство, чтобы в конце проекта их работа засияла словно бриллиант. Были и противоположные мнения: якобы Майкл принял участие в конкурентной гонке совершенно случайно. Чар не была уверена, означает ли это, что ее шеф излишне высокомерен… или обоснованно самоуверен. Но в одном не приходилось сомневаться: Майкл работал так же много и упорно, как и сам Джеллет. Преимущество было на его стороне.

Чарин пыталась не обращать внимания на свои эмоции и сосредоточиться на работе. В конце концов, на должности ее начальника он находится временно. Она не имеет на него видов, да и он, очевидно, не заинтересован в ней.

По работе они сталкивались случайно. И однажды на одной из таких встреч Чарин услышала ошеломляющую новость.

Поводом для маленького собрания послужила разработка тактики, которая должна была сломить сопротивление некоторых владельцев земельных участков. Чарин неохотно пошла в кабинет босса, зная, как сильно бьется у нее сердце от одного только взгляда на него. Майкл выглядел таким красивым: одна бровь чуть приподнята, волосы слегка взъерошены, узел на галстуке ослаблен.

Он поднял голову, их взгляды встретились, и на миг стены растворились в воздухе. Было что-то в его глазах, что, словно в зеркале, отразилось в ее влажном взгляде, и тут же Чарин почувствовала острую тоску, почти боль.

Однако Майкл безжалостно рассеял наваждение, кивнув на стул так, как если бы Чар была человеком, едва ему знакомым.

— Садитесь, Чарин, — деловым тоном произнес он. — У нас проблема, и я хочу, чтобы вы были в курсе.

Она опустилась на стул и заметила, что Майкл изо всех сил старается не смотреть на ее ноги.

— Что случилось, босс? — спросила Чар.

Майкл перекинул через стол распечатанный лист.

— Нам нужно что-то сделать с людьми, незаконно поселившимися на земле.

Она склонилась над списком, внимательно изучая фамилии и адреса.

— Вы говорите о тех с пляжа?

— Именно. Я встречался с ними три раза. Твердолобые тупицы.

— Они все еще не идут на уступки? — Улыбка сочувствия мелькнула на ее губах. — Я удивлена, что вам не удалось убедить их отказаться от своих участков.

Майкл вздохнул, провел рукой по волосам и состроил кислую мину. Чарин испытала желание подняться и привести его волосы в порядок, как это часто делала со своими мальчиками. Но когда она подумала о возможной реакции с его стороны на столь необычный поступок, ее губы искривились. Может, все-таки стоит попробовать?

Однако казалось, Майкл вовсе не замечает, какой интерес проявляет молодая сотрудница к его волосам.

— Городская территория расчищена, — произнес он. — Но меня заботит небольшой участок пляжа, около пирса. Боюсь, что здесь нам придется побороться.

Около пирса. Нехорошее предчувствие пробежало холодком вдоль спины.

— На самом деле? — тихо переспросила Чар, опуская взгляд на документы и пытаясь напрячь память.

— Только пять домов, но они решающие. У меня нет сомнений, что я смогу уговорить всех, кроме лидера. Он упрямец, каких поискать, и подначивает остальных.

Чар почувствовала ком в горле.

— Как его имя? — спросила она, заранее зная ответ. — Случайно не Закарий Палмер?

Майкл недовольно взглянул на нее.

— Да. Вы его знаете?

— Он мой дядя, — нервно рассмеялась Чарин. — О черт, я даже представить себе не могла! — Она лукавила, ей ли не знать характер дядюшки.

— О! — Майкл выпрямился в кресле. — Это большая удача. Вы должны поговорить с ним.

Убедить его оставить бессмысленную борьбу за клочок земли.

— Я? Поговорить с дядей Заком? — Она засмеялась и покачала головой. — Не выйдет.

14
{"b":"159789","o":1}