Литмир - Электронная Библиотека

Чар тряхнула головой, крепче прижимая календарь к груди.

— О, нет, мистер Греко. Не думаю, что вам захочется видеть это, — с опаской предупредила она.

Остальные тоже бормотали какие-то извинения, но он не обращал внимания на их гул.

— Ну, давайте же. Насколько это может быть плохо?

Вспышка негодования промелькнула в ее взгляде, вызывая в его душе неуверенность, не выразился ли он излишне высокомерно. Майкл поклялся себе в этой командировке держать дистанцию с привлекательными женщинами, так почему бы сейчас не заложить первый камень в фундамент своего обета? Он спокойно улыбнулся и снова потянулся за календарем.

Вся ее поза выражала сомнение, но затем она медленно отняла от себя календарь и вручила ему.

Майкл взглянул на фотографию и нахмурился.

— Что за черт?.. — Он поднял глаза на стоящую рядом женщину, затем снова перевел их на календарь.

Лицо, несомненно, его, но все остальное было чистой фантазией. Шерри скопировала его голову и соединила с телом мускулистого пирата, чья кружевная рубашка открывала великолепную грудь, а обтягивающее трико выглядело верхом нескромности. Лихая черная повязка на глазу и изогнутый меч дополняли картинку. Слишком откровенно, фотография больше подходила какому-нибудь стриптизеру и мало соответствовала реальному прототипу. Майкл снова посмотрел в глаза Чарин, в которых прыгали веселые чертики.

— Это всего лишь шутка, — заторопилась она. — Никаких дурных помыслов.

— Мы просто хотели повеселиться, мистер Греко, — вступила в разговор Шерри. С нервной улыбкой она выхватила календарь и начала отступать назад, к выходу. — Очень жаль, если вы обиделись. Я уничтожу вашу фотографию, вырву из календаря. — Девушка демонстративно разорвала изображение у него на глазах. — Я ее сожгу, никто никогда этого не увидит, клянусь вам. — Ее взгляд на мгновение задержался на Чарин, затем она развернулась и исчезла за дверью в сопровождении двух других подруг. По холлу прокатился смех, затем все стихло.

Чарин откашлялась и попыталась напустить на себя невинный вид. Широко улыбаясь, она протянула руку.

— Итак, мистер Греко, очень рада вас видеть. Меня зовут Чарин Вулф. Думаю, мы будем работать вместе несколько недель.

Или… возможно и нет. Майкл в нерешительности замялся, прежде чем пожал протянутую руку. В его взгляде не было даже намека на снисхождение. Интересно, слышал ли он ее слова? Надо ли принести свои извинения? Или притвориться, что ничего не произошло?

И все-таки он пожал ее руку, но с его стороны это был ничего не значащий жест.

— Вы — эксперт по старым испанским земельным дарственным, не так ли? — решительно начал он, обдавая ее холодным взглядом. — Мне сказали, что вы понадобитесь, если я захочу сделать некоторые своевременные приобретения.

— Каюсь, это я, — призналась женщина, стараясь не выказывать своего волнения. — Я кое-что знаю об официальном испанском языке начала девятнадцатого века и специализируюсь на изучении старых документов.

Майкл кивнул.

— Как раз то, что мне нужно. — Он указал жестом на дверь. — Почему бы нам не пройти в буфет и не выработать стратегию за чашечкой кофе?

Чарин в нерешительности замерла, у нее были совсем иные планы на ленч. Впрочем, они могут подождать, ведь с этого момента он ее начальник, босс.

— Прекрасно, — женщина повернулась к двери.

Они молча прошли через холл. Чарин смотрела прямо перед собой, но ее разум метался среди бурного моря вопросов. Она не была уверена в своих силах, Майкл Греко не вписывался в образ начальника. Последний ее босс был огромным лысым мужчиной, громогласным, от чьего смеха ходили ходуном перекладины здания. Тогда они действительно хорошо сработались, и когда Чарин сказала Леонарду Траску, менеджеру «Лигал сервисиз», который почти заменил ей отца, что ей бы вновь хотелось получить подобное задание, она ожидала, что станет помощницей пожилого мужчины, не представлявшего угрозы ее душевному равновесию. Однако Шерри была права: Майкл Греко — подходящая кандидатура для календаря.

Нелегкое это дело — находиться с ним в постоянном контакте. Давно, очень давно в ее жизни не было мужчины, и она решила, что должно пройти немало времени, прежде чем это случится вновь. Результатом последнего романтического опыта являлось наличие двух малышей. Ее жизнь заполнилась заботой о них, и, будучи одинокой мамой, она не собиралась изменять своим привычкам, а работа бок о бок с таким привлекательным мужчиной не обещала радужных перспектив.

Было в нем что-то такое, что бередило ей душу и заставляло задуматься: а не отказаться ли от этой работы? Чарин заметила, как защемило сердце от одного взгляда на его фотографию. Майкл напомнил ей кого-то… Денни Макгуайра, отца ее мальчиков. Конечно, их сходство — случайность, впрочем, и этого уже достаточно, чтобы Чарин пожелала находиться в другом месте, не здесь. Одна надежда, что они смогут найти общий язык в работе и быстро закончат проект. Чем скорее, тем лучше.

Чарин выбрала кофе с молоком, Майкл Греко налил себе большую чашку крепчайшего черного кофе, и они разместились за столиком около окна, из которого открывался чудесный вид на зеленую лужайку с прудиком, обрамленным тростником. Майкл хотел было выдвинуть для нее стул, но Чарин опередила его желание и тут же мысленно отругала себя за неуместную поспешность.

Что же происходит? С самого начала общения с этим человеком она постоянно делает глупости, один промах за другим. Почему его присутствие волнует ее? Странно, ведь она известна как женщина смелая, даже немного дерзкая и очень уверенная в себе, хотя, конечно, это не совсем так. Она сама создала свою репутацию — надежный щит, за который спрятала свою истинную сущность.

Чарин искоса поглядывала на своего собеседника, углубившегося в обсуждение проекта компаний под рабочим названием «Белые камни». На самом ли деле он похож на Денни, или это игра воображения? У него такие же густые темно-каштановые волосы, и стрижки почти одинаковые. Глаза светло-карие, понимающие, нос более прямой, напоминающий римский. А Денни выглядел так, словно он постоянно участвовал в уличных боях, совсем другой рисунок рта. Денни всегда кривил губы в насмешливой улыбке, а Майкл Греко улыбнулся лишь раз, почему ее неотступно и преследует мысль, что ему не хочется находиться рядом с ней, так же как и ей с ним. Чарин беспокойно заерзала на стуле, удивляясь, насколько тяжела эта встреча для обоих, возможно, это неприязнь с первого взгляда.

Внезапно ей захотелось очутиться рядом с детьми. Трехлетние близнецы находились в том возрасте, когда они попеременно вызывали обожание и ярость, ей не хотелось расставаться с ними ни на минуту. Неделя выдалась суматошной, Чарин пришлось вывезти свою маленькую семью из дома, так как владелец затеял запоздалый ремонт, и теперь они занимали квартиру в доме, предназначенном для служащих компании «ТрайТерраКорп», и мальчики с трудом привыкали к новому месту. Разум как бы разделился: одна его часть решала семейные проблемы, в то время как другая сосредоточилась на словах ее нового начальника.

— Вы не согласны? — внезапно спросил Майкл.

От неожиданности Чарин вздрогнула, подняла глаза и встретила его стальной взгляд. Ни малейшего представления, о чем он спрашивает, опять он застал ее в глупом положении, хотя вряд ли сделал это нарочно.

— Я никогда не вступаю в спор с начальством, — с вызовом заявила Чарин.

Майкл одобрительно кивнул, и Чарин откинулась на спинку стула, довольная собой. Кто-то открыл дверь на террасу, и в комнату ворвался ветер, поднимая вверх бумаги и опрокидывая чашки. Салфетка со стола взметнулась вверх, и Чарин потянулась, чтобы поймать ее. Майкл бросился ей на помощь, их руки соприкоснулись. Ее будто ударило током. Их взгляды встретились. В его глазах читалось смятение.

Оба отпрянули назад, как от огня, и Майкл быстро заговорил о земле, которую собираются выкупать под проект «Белые камни», о перспективах долгосрочного использования собственности, о строительстве курорта, а ей никак не удавалось унять сердцебиение. Она не отрывала взгляд от чашки, удивляясь своей бурной реакции.

2
{"b":"159789","o":1}