— Опоздания в академии Батори не допускаются. Точно так же, как одежда не по форме или какие-то украшения, — сухо продолжила секретарша, разглядывая прическу Келли и ее браслеты. — Может быть, такое допускали в Верни, но прошу вас запомнить, мисс Монтур, здесь это не позволено.
— Да, мэм, — кротко ответила Келли.
Секретарша встала, подошла к шкафу с документами, достала оттуда папку, выдернула из нее листок и быстро сняла с него копию.
— Вот ваше расписание, — сказала она, едва ли не кидая листок в лицо Келли. — А сейчас вам надо немедленно идти в грот на собрание. Вам понятно?
— Да, спасибо.
— Тогда ступайте и присоединяйтесь к другим. — И секретарша захлопнула дверь.
— Спасибо тебе, змея, — пробормотала Келли в коридоре и посмотрела на листок.
Текст был напечатан на древнем языке, письменном языке Основателей. По виду — нечто среднее между китайскими иероглифами и письмом, нацарапанным куриной лапой. Келли в Верни изучала упрощенную версию этого языка, но сложные тексты читала с трудом. Как добраться до класса, она не имела ни малейшего понятия. Она огляделась, отчаянно пытаясь поймать какого-нибудь студента или преподавателя, но первый этаж был абсолютно пустым, если не считать немертвого швейцара, неторопливо подметающего пол.
В ее семье прислуги не было, и Келли, в отличие от других детей из Новых семей, имела о немертвых весьма слабое представление. Не то чтобы она их боялась, просто она не знала, что говорить и куда смотреть.
Келли дошла до швейцара. И вежливо кашлянула в кулак.
— Простите?
Швейцар продолжал подметать пол.
— Эй! — произнесла Келли немного громче. Немертвый с метлой подскочил и обернулся.
— Вы со мной разговариваете, госпожа? — испуганно спросил он.
— Мне жаль, что я прерываю вашу работу, но я надеялась, что вы поможете мне и подскажете, куда идти?
— Но я всего лишь швейцар, мисс.
— Я вижу. Но мне только нужно узнать, где грот.
— Он находится на третьем этаже, мисс, — сказал швейцар, вновь возвращаясь к метле.
— Грот наверху? — нахмурившись, уточнила Келли.
— Нет, мисс. — Швейцар покачал головой. — Внизу.
— И как мне туда добраться?
Немертвый мотнул головой, указывая направление.
— Но это же кладовка, — в недоумении сказала Келли. Она хотела переспросить, но швейцар уже подметал другой конец холла.
Келли почесала затылок. Ничего непонятно. Однако, когда она открыла дверь кладовки, то вместо швабр и ведер увидела большой металлический лифт, управляемый немертвым. Лифтер был одет в жакет с эмблемой академии Батори.
— Мне надо в грот, — нерешительно сказала Келли.
— Очень хорошо, мисс, — сказал лифтер, пропустил ее в кабину и закрыл двери.
Келли ухватилась за ручку, потому что лифт пришел в движение слишком резко.
— Я здесь новенькая, — сказала она. — Вы не могли бы сказать мне, где грот?
— Я, к сожалению, не знаю, — ответил лифтер, глядя прямо перед собой. — Я никогда его не видел.
Келли нахмурилась, озадаченная его ответом.
— Вы хотите сказать, что работаете здесь и не знаете, где грот?
— Я работаю лифтером, хозяйка, — ответил он так, как будто это все объясняло. — Моей обязанностью является возить студентов с одного этажа на другой. Я делаю это уже… какой сейчас год?
— 2008-й.
— Ага. — Он медленно кивнул. — В таком случае, я работаю тут уже сто двадцать семь лет. Выполняю свою обязанность.
— Что ж, понятно. — Келли решила больше не задавать вопросов и добраться до таинственного грота в тишине.
Выйдя из лифта, она услышала странное гудение. Келли двинулась на звук, вышла в длинный коридор и очутилась перед массивными дверями.
По мере того как она подходила ближе, гудение разбивалось на отдельные голоса. Келли вступила на гигантский порог и оказалась в огромном помещении, похожем на древний собор. Помещение было примерно в двести футов высотой, купол поддерживался огромными столбами. Если Келли правильно помнила, такие огромные сосульки, растущие сверху вниз и снизу вверх, назывались сталактитами и сталагмитами.
Но самое удивительное, тут собралось столько вампиров! Большинство из них одеты в школьную форму академии Батори или Рутвена — они сидели на сталагмитах. Но были тут и крылатые, повисшие на крутых стенах или больших сталактитах.
Келли шагнула вперед, и все взгляды обратились на нее. Она попробовала присесть на незанятый сталагмит.
Девушка с рыжими волосами и изумрудно-зелеными глазами подскочила к ней и зашипела, как разъяренная кошка:
— Тут занято!
Келли хотела ответить так же резко, но это явно не лучший способ начать знакомство с новой школой. Келли пробормотала извинение и огляделась, отыскивая свободное место.
— Ваше внимание, пожалуйста.
Большинство студентов обернулись на голос.
Келли посмотрела и увидела женщину с кошачьими глазами и белой полоской в черных волосах. Она стояла в крошечной пещерке, которая находилась на возвышении, словно кафедра проповедника.
— Позвольте мне представиться. Я — мадам Нерезза, директор академии Батори. Наши школы собрались здесь, чтобы вспомнить погибшую студентку, убитую Хельсингом. Ее звали Танит Грейвс. Она была дочерью Дориана и Георгины, в Батори Танит училась три года.
В зале пронесся шум.
— Я приношу свои соболезнования семье мисс Грейвс и их друзьям. Как вы знаете, Основатели нашей расы появились тут более двадцати тысяч лет назад. С самого начала мы боролись за существование. И мы смогли не только выжить, но и набраться сил. Однако успех не приходит просто так, и мы до сих пор несем тяжелые потери. Вы должны уяснить из этого происшествия — Хельсинг реален. Он существует. Я понимаю, что сейчас у вас самое веселое время. Вы стоите на пороге взрослой жизни и хотите расправить крылья — и в прямом и в переносном смысле. Вы — сильные и обладаете большими возможностями, чем люди. Но не думайте, что вам не надо их опасаться!
На мгновение мадам Нерезза сделала паузу, потом подняла левую руку.
— Посмотрите налево, — скомандовала она.
Келли обернулась и посмотрела на черноволосую студентку с плетеными косичками, украшенными красными лентами.
— Теперь направо, — приказала директриса.
Головы снова покорно повернулись.
Келли тоже обернулась и увидела перед собой лицо той блондинки, с которой она сражалась в парке. Судя по выражению ненависти, рвущейся из сине-стальных глаз, девушка тоже узнала Келли.
— Правда заключается в том, что за сто лет один из троих умирает, — сказала мадам Нерезза — Такова жизнь. И обязанность нашей школы — подготовить вас к этому.
Келли судорожно сглотнула, с трудом отведя взгляд от блондинки. Похоже, ей не придется ждать сто лет, чтобы убедиться в справедливости слов директора.
Глава 10
Когда все начали разъезжаться, Лилит спустилась вниз, надеясь увидеть Жюля. Нужно найти его и рассказать о том, что она видела в школе заклинательницу бурь.
— Слава Основателям, я нашла тебя! — воскликнула Лилит, увидев Жюля.
— Привет, Лилит. А я тут болтаю с кузеном. Лилит подняла глаза и увидела Ксандера Орлока, кузена Жюля, вцепившегося в стену, как большая ящерица на стене сада.
— Ой, привет, Эксо, — сказала Лилит.
В отличие от большинства студентов Рутвена и Батори, Ксандер не использовал никакой косметики. Его лицо было настолько бледным, что казалось прозрачным. Огромные глаза, неестественно длинные пальцы и оттопыренные уши всякий раз заставляли Лилит сомневаться в том, что он на самом деле родственник Жюля.
— Привет, Лилит, — промямлил Ксандер. Из-за тяжелой наследственности, вызванной близкородственными браками в семье отца, он не всегда говорил четко.
— Помнишь ту стерву из Новых семей, которую мы встретили в ночь убийства? — спросила Лилит Жюля.
— Ту, из парка? — Жюль нахмурился. — И что?
— Она здесь, в гроте!
— Новые семьи в Батори? — спросил Ксандер. — Разве такое возможно?