Литмир - Электронная Библиотека

— Не появилась? — закончила она, задетая его резким тоном и злыми словами. С ее стороны было бы глупо рассчитывать, что она может что-то значить для Кейна, когда очевидно, что он закрывается ото всех, кто пытается подойти поближе.

Он запустил пальцы в волосы, сел в кресло напротив кушетки и тяжело вздохнул.

— Простите, я не хотел вас обидеть.

— Я понимаю. — Она действительно понимала. Очевидно, она задела чувствительную струну, напомнившую о прошлой боли, которая еще не утихла. Желание подойти, дотронуться и утешить было таким сильным, что едва не взяло верх над нею.

— Знаю, что вам очень дорог мой сын, и он, очевидно, испытывает к вам такие же чувства. Ему повезло, что у него такая… подруга.

«А ты, Кейн Филдинг? Ты считаешь меня другом?» — чуть не спросила Меган. Отведя глаза, она стала смотреть, как ослабевшие язычки пламени лижут угли в камине.

— Как у тебя дела, Меган?

Этот тихим голосом заданный вопрос испугал ее.

— Какие дела?

Кейн смотрел на нее с интересом и любопытством.

— Ты была замужем?

— Я разведена.

Он наклонил голову, по-мальчишески удивленно глядя на нее.

— Да-а… муж у тебя был круглый дурак!

Она не могла сдержать горькую усмешку. Филипп Сэндерс был не дураком, а бездушным карьеристом. Он так прямо и сказал, что дети помешают ему, что ради семьи он не может рисковать карьерой.

Меган изучающе посмотрела на Кейна.

— Почему ты так считаешь?

Он уклончиво пожал плечами.

— Я не ищу жену, Меган, но я не слепой.

От этого небрежно брошенного комплимента Меган улыбнулась. Если будет неосторожна, она увлечется этим мужчиной, который всем своим видом старается внушить ей: «Не приближайся ко мне».

Она тоже не слепая.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Хрустящий бекон и пышная яичница намного превзошли овсяные хлопья с холодным молоком, которые они с Энди обычно ели по утрам. Кейн посмотрел на женщину, создавшую вкуснейший завтрак, и решил сообщить ей о том, что беспокоило его все утро.

Он положил салфетку на пустую тарелку.

— Должен предупредить тебя, Меган, сегодня люди начнут болтать.

Поставив в буфет тарелку, которую споласкивала в раковине, Меган вытерла руки. Ее изящная рыжеватая бровь от удивления поднялась, и женщина посмотрела сначала на себя, потом на Кейна.

— У меня что, одежда не в порядке?

Откинувшись на стуле, он оглядел Меган. Ее наряд вполне подходил для похода в церковь: персикового цвета блузка под горло застегнута на мелкие перламутровые пуговички, а юбка закрывает колени. Одежда строгая, как у школьницы, но он знал, что ее нижнее белье — полная противоположность. Он видел, как она доставала из чемодана кое-что, прежде чем пойти в ванную. Не мог удержаться и представил ее себе в тех узеньких трусиках и кружевном лифчике.

Горячая волна разлилась по его телу, и он заерзал на стуле.

— Нет-нет, все замечательно.

Когда она подошла, у нее в глазах плясали чертики.

— У меня что, лицо в яичнице? Или бекон торчит между зубами?

Дьявольщина, она снова заставила его улыбнуться.

— Нет, ты прекрасно выглядишь.

— Тогда о чем все будут говорить?

Он вздохнул, с трудом подбирая слова.

— Меган, это маленький городок, у людей здесь свои устоявшиеся взгляды, и они только их считают правильными. Они выражают свое мнение, не задумываясь о том, что могут причинить боль другим. У меня такое чувство, что мы дадим сплетникам пищу для разговоров.

— Прекрати, пожалуйста, — попросила она, округлив глаза. — Мы же взрослые люди!

Его губы растянулись в мрачной ухмылке.

— Уверен, что именно так они и будут рассматривать ситуацию.

— А Энди? — Она ощетинилась, как львица, защищающая своего детеныша. — Я не хочу, чтобы Энди услышал что-нибудь эдакое.

— Он и не услышит. Городские сплетники стараются не распускать языки в присутствии внука Линденов.

После смерти Кэти Кейн больше всего боялся, что до Энди дойдут ужасные слухи и он поверит им. Но до сих пор этого, к счастью, не произошло.

Меган наклонилась к нему и озорно подмигнула:

— Надо же дать людям тему для разговоров!

Работа у сплетников была в полном разгаре. Шагая по боковому проходу единственной в Линдене церкви к свободной скамье, Кейн услышал:

— Что это за женщина с Кейном?

Они пришли чуть позже остальных, потому что Энди не мог найти один из своих выходных кожаных мокасин, но их задержка была только к лучшему. Все уже уселись и ждали появления на кафедре преподобного Пола.

Кейн остановился в шестом ряду от алтаря и пропустил Меган и Энди на свободные места. Энди помахал Кори, своему лучшему другу, сидевшему на два ряда позади них. Меган перехватила взгляд Кейна и озарила его лучистой улыбкой, которая подействовала на него словно удар в живот. Ее духи щекотали нервы. Воздействие, которое она оказывала на него, не поддавалось контролю.

Проклятье! Он прошел за ней и сел рядом. Было тесновато, и его бедро прижалось к ее бедру; руку ему пришлось вытянуть вдоль спинки скамьи. Сидеть, так тесно прижавшись к ней, было настоящей пыткой, но он не мог сказать, что это ему не нравилось.

Их позы показались слишком интимными жаждущей свежих впечатлений публике, в частности его теще. Кейн сразу углядел впереди безупречную прическу Патрисии. Ей было бы прекрасно видно всех троих, если бы она вытянула шею и подвинулась влево, что она без зазрения совести и сделала, чтобы рассмотреть Меган. Ее ледяные голубые глаза сузились от неодобрения, она поджала ярко накрашенные губы. Ее взгляд переместился на Кейна, и он кивнул в знак приветствия. Смутившись оттого, что ее маневры заметили, теща быстро повернулась к алтарю — как раз в тот момент, когда преподобный Пол поднялся на кафедру.

Последующие сорок минут текли медленно, и Кейн время от времени ловил взгляды, украдкой бросаемые присутствующими на Меган. Наконец преподобный Пол благословил всех.

Толпа медленно вытекала из церкви на яркий солнечный свет. Люди разбились на маленькие группки, чтобы пообщаться и поболтать. Слегка прикоснувшись к локтю Меган, Кейн вывел ее на травяную лужайку, где стоял его босс с женой и двумя маленькими сыновьями.

— Забыл предупредить, — сказал Кейн, пока они шли по лужайке, — что воскресные дни Эндрю проводит у дедушки и бабушки.

— Хорошо, что он регулярно бывает у них.

— Он вернется только вечером.

Меган поправила ремешок сумочки на плече.

— Если ты беспокоишься, как меня развлечь, я сама найду, чем заняться несколько часов.

— Замечательно. У меня тоже полно дел. — Обычно он проводил воскресные дни в мастерской, чтобы занять себя чем-нибудь и не прислушиваться к тишине в доме, пока в нем нет Энди. — Доброе утро, Джеф. — Кейн пожал руку высокому блондину, который был его единственным другом, и поцеловал в щеку Карен, жену Джефа. — Привет, Карен. Ты, как всегда, такая красивая!

Женщина засмеялась и покачала головой, ее светлые волосы рассыпались по плечам, как шелк.

— Ты умеешь польстить, Кейн. Кто твоя подруга? — Она откровенно разглядывала Меган оценивающим взглядом.

— Это Меган Сэндерс. Меган, это мой босс, Джеф Гибас, и его жена Карен. Их сыновей зовут Тэннер и Кори. — Он указал на двух светловолосых мальчиков, которые играли с Эндрю немного поодаль. — Джеф управляет лесопилкой, где я работаю.

Меган улыбнулась и пожала им руки.

— Приятно познакомиться с вами.

— Взаимно. — Карен хитро посмотрела на Кейна. — Как тебе не стыдно, почему ты не рассказал нам, что с кем-то встречаешься?

— Я не встречаюсь, — возразил он. — Это подруга Энди по переписке.

Джеф усмехнулся, недоверчиво вскинув брови.

— Подруга по переписке?

— Я пишу детские книжки. Серия называется «Приключения Энди», — объяснила Меган. — Мы с Эндрю уже давно переписываемся, и я приехала на его день рождения.

— Вот как, — протянула Карен с сомнением — ей бы очень хотелось верить, что между Кейном и Меган происходит нечто более значительное. — Что ж, добро пожаловать в Линден. Нам бы очень хотелось, чтобы вы, Кейн и Эндрю пришли к нам пообедать.

6
{"b":"159500","o":1}