Литмир - Электронная Библиотека

— Люблю тебя, — прошептала она.

Он задрожал всем телом. Искра надежды промелькнула в его глазах. Каким бы мимолетным ни был этот взгляд, ей было достаточно. Она хотела дать ему столько любви, чтобы он смог выгнать всех демонов, которые изводят его. Столько любви, чтобы он поведал ей о том, почему так болит его сердце.

Обняв его за шею, Меган скрепила свое признание поцелуем. Он страдает, и ее единственная цель — утешить его. Сделать так, чтобы он принял ее помощь.

Она любит его. Сознание этого наполняло Кейна Удивлением, а также сомнением. Он знал, как хрупка бывает любовь, как легко разрушить иллюзию счастья. Кэти любила его, пока не узнала правду.

Он взглянул на женщину, которая, прильнув к его груди, крепко спала, получив удовлетворение от любви. Меган была дорога ему, ни одна женщина так не действовала на него.

Он заботливо накинул простыню на ее обнаженные плечи. Она вздохнула и обвила ногами его ноги. Может, она и не будет в шоке, если он скажет ей правду? Может, она не отвергнет его? Господи, когда его чувства к Меган превратились в узел, который он не может распутать? И почему она все осложнила, влюбившись в него?

Она снова зашевелилась и на этот раз подняла голову, чтобы посмотреть на него. Она была сонной, растрепанной и необыкновенно желанной. Он улыбнулся, несмотря на одолевавшие его тревожные мысли. Если бы они никогда не покидали спальню и не сталкивались с реальной жизнью, его тревога и беспокойство исчезли бы.

— Чему ты улыбаешься? — пробормотала она.

Он прикоснулся к ее раскрасневшейся щеке, погладил припухшие губы, которые так страстно целовал.

— Тебе.

Она улыбнулась со вздохом сожаления.

— Надо вставать.

— Зачем? — лениво поинтересовался он.

— Во-первых, Энди придет в любую секунду.

— А во-вторых?

Она помолчала, набрала в легкие воздуха и сказала:

— Я пригласила Линденов на обед.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кейн отдернул руку и уставился на Меган.

— Что ты сделала? — Его обманчиво спокойный голос скрывал ярость.

— Я сказала, что пригласила на обед Харольда и Патрисию, — с легкостью повторила она, как будто приглашала его родственников в гости каждую неделю.

Он отодвинулся от нее, подобрал с пола джинсы и натянул их.

— Что, какие-нибудь сложности? — В ее голосе послышался вызов.

— Сложности? — Он разразился скептическим смехом. — Мы терпеть не можем друг друга. Они считают, что я убил их дочь! Я бы сказал, что это большие сложности. — Он запустил пятерню в волосы. — О Боже, как ты могла сделать такую глупость?

Она решительно вздернула подбородок.

— По-моему, в этом нет ничего глупого. Тебе необходимо помириться со своими родственниками, но этого не произойдет, если ты не постараешься достойно вести себя в создавшейся ситуации. Может быть, сегодня вам удастся забыть старые обиды.

— Вряд ли. — После смерти Кэти он пытался говорить с Патрисией, но все его попытки были отвергнуты. — Не могу поверить, что Патрисия согласилась на этот… — он резанул рукой по воздуху, пытаясь подобрать нужное слово, — этот фарс.

Меган вылезла из кровати, накинула шелковый халат и затянула пояс.

— Все зависит от тебя, — сухо заметила она.

— И когда ты собиралась сообщить мне об этом запланированном тобою маленьком приеме?

— Прямо перед их приходом.

— Вот это здорово! — Он выхватил из ящика футболку и натянул ее через голову. — Дождаться последнего момента, а потом преподнести мне свой маленький сюрприз.

— Посмотри на себя, Кейн. Вот именно поэтому я и хотела сказать тебе в последнюю минуту. Ты взвился из-за ерунды.

— Ерунды? — Кейн почти кричал. — Знаешь, что будет, когда они приедут сюда? Либо мы усядемся в общей комнате и будем просто молчать, бросая друг на друга недовольные взгляды, либо начнутся такие оскорбления и обвинения, что у тебя голова пойдет кругом.

— Знаешь, ведь можно попробовать поговорить спокойно.

— О чем? О том, сколько горя я доставил Кэти? Что я повинен в ее смерти? Неплохо для начала, да? — Он повернулся и стал вышагивать по комнате. — Ты же видела, как было на дне рождения Энди.

Меган встала на его пути, чтобы остановить, потом нежно положила ладонь на его щеку.

— Попробуй. Пожалуйста, Кейн.

Но он схватил ее руку и отвел в сторону, не желая, чтобы нежность тронула его сердце и сломила сопротивление. Он знал, что сделал бы для Меган все что угодно. Что угодно, но только не это.

— Нет. Прошлое не изменишь.

— Ты прав, — уступила она. — Но ты можешь изменить будущее. Если ты не хочешь сделать этого для себя, тогда сделай это для Энди.

— Он уже приспособился.

Меган сложила руки на груди и с осуждением посмотрела на него.

— С твоей стороны чрезвычайно эгоистично заставлять ребенка приспосабливаться, когда ты имеешь возможность прекратить ссору.

— Это не так просто, Меган. — Чувствуя себя загнанным в угол, он надел башмаки, собираясь уйти — подальше от Меган и ее заблуждений.

— Ты снова убегаешь, Кейн, — мягко сказала она, ощущая, что задела его за живое.

Он сверкнул на нее глазами, по привычке воздвигая между ними стену. Это был единственный известный ему способ сохранить гордость.

— Да. И что?

Она даже не вздрогнула от его тона. Смотрела на него, не отводя глаз.

— Я хотела бы знать, от чего ты убегаешь.

— Тебе не надо этого знать.

— Ты все время повторяешь это, но я хочу наконец узнать правду.

— Правда только осложнит дело. — И он направился к двери.

— Почему папа не пошел сегодня в церковь?

Они уже въезжали в город, и Меган посмотрела на сидящего рядом Энди.

— У него дела дома, — солгала она. — Ей не хватило смелости сказать ему, что Кейн рассердился на нее. Снова.

— Какие дела?

— Думаю, он хочет побыть какое-то время один.

С момента провала идеи обеда с Линденами Кейн снова стал холодным и отчужденным.

После того как Кейн выскочил из дому, Меган позвонила Харольду и отменила обед. Он все понял, но был разочарован. В последние две недели он обсуждал ситуацию с Патрисией и, хотя особо не надеялся, что его жена готова забыть о прошлом, полагал, что со временем она захочет мира и взаимопонимания в семье.

— Может быть, сегодня мне не ездить к бабушке и дедушке? — сказал Энди, слишком серьезно для восьмилетнего мальчика. — Я могу остаться дома, и мы испечем для папы торт.

Меган улыбнулась, хотя у нее было тяжело на сердце.

— Дорогой, это чудесная мысль, но твои дедушка и бабушка так ждут тебя в этот день! — Она не могла отрицать, что Линдены просто счастливы от общения со своим внуком. — Ты ведь знаешь об этом, верно?

— Да, но иногда мне хочется, чтобы мы были все вместе. — Он повесил голову и уставился на колени. — Кори говорит, что его бабушка и дедушка все время приезжают к ним. — Он смущенно посмотрел на нее. — А почему мы так не можем?

Она вздохнула, подбирая слова.

— Энди, иногда между семьями бывают разлады. Именно это произошло между твоим папой и дедушкой с бабушкой. Я стараюсь все уладить, но это требует времени.

Он улыбнулся, и показалась ямочка на щеке.

— Я знал!

— Знал что?

На лице мальчика появилось довольное выражение, прелестное и одновременно обезоруживающее.

— Что ты постараешься помирить папу с дедушкой и бабушкой. Мне кажется, ты нравишься дедушке.

Выключив зажигание, Меган спросила:

— А бабушке?

— Она мне не говорила.

Меган протянула руку и потрепала его по волосам.

— Не забудь передать им сегодня, что я считаю их замечательными бабушкой и дедушкой.

У Энди глаза заблестели от счастья.

— Хорошо.

Они вылезли из машины и направились в церковь вместе с толпой народа. Мальчик с беспокойством посмотрел на нее своими карими глазами.

— Испечешь для папы печенье, пока меня не будет? — В его голосе послышалась надежда. — Это его развеселит.

23
{"b":"159500","o":1}