Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Будем считать, что с этим все в порядке. Теперь подумаем, что бы нам поесть? В холодильнике осталось не так много. Только яйца, сыр и грибы. Еще есть хлеб, который я купила утром, и фрукты.

— Этого более чем достаточно, — заверил ее Тед. — Я припоминаю, что когда-то ты быстро соорудила мне очень аппетитный омлет. В тот вечер, когда мы обручились, помнишь?

— Не напоминай мне об этом, — Элизабет сморщила нос.

— Ладно, — сказал он, — но я-то кое о чем помню. — Привстав, он поднял брюки, валявшиеся на полу, и извлек из кармана футлярчик. — Я таскал его с собой, как заложника фортуны, — сказал он и, вынув кольцо, надел его на палец Элизабет. — Вот так, — сказал он, — куда лучше.

Она включила настольную лампу и поднесла кольцо к свету, чтобы полюбоваться игрой граней.

— Да, ты прав, — вздохнула она. — Мне его не хватало. Я уже начала любить его, и меня ничуть не волновало, что камни искусственные. А теперь это тем более не имеет значения. Я понимаю, что ты не можешь позволить себе дарить мне настоящие бриллианты, когда у тебя финансовые проблемы.

— Но, видишь ли, к счастью, я еще не совсем разорился. И потом, я бы не позволил себе подарить искусственные камни такой девушке, как ты.

— Ты хочешь сказать, что все это время я носила такое дорогое кольцо? — воскликнула Элизабет.

Она долго не могла прийти в себя. Наконец она поднялась с постели и заторопилась в ванную.

— До чего симпатичная родинка у тебя на левом бедре, — сказал он, привлекая ее к себе. — Мне кажется, что я не так уж и голоден, — пробормотал он.

— А я вот голодна и даже очень, — сказала она, — и когда я вернусь, надеюсь, сумка будет ждать меня. — Нагнувшись, она поцеловала его в кончик носа.

— О'кей, ты победила, — проворчал он, выпуская ее.

И уже у дверей она услышала, как он пробормотал ей вслед:

— На этот раз.

Глава 12

Элизабет вернулась в спальню и увидела свою сумку. Она раскрыла ее и вынула тонкое платье-рубашку холодновато-синего цвета, вполне подходящее для сегодняшнего теплого вечера; собрала волосы в пучок, слегка подвела тенями веки и, спустившись в салон, стала готовить еду.

Тед появился, когда она взбивала яйца для омлета. Прислонившись к косяку, он откровенно любовался ею. Он тоже принял ванну и переоделся. На нем были светлые брюки и белая шелковая рубашка. Элизабет с трудом отвела взгляд и заставила себя сосредоточиться на омлете.

Когда все стояло на столе, Тед открыл бутылку вина и плеснул немного в стакан Элизабет. Она поднесла стакан к носу, старательно принюхиваясь. Затем сделала глоток и подняла глаза к небу.

— Оно слегка крепленое, — серьезно сказала она.

Тед удовлетворенно хмыкнул.

— Я рад, что ты начинаешь разбираться. — Он бросил на нее хитрый взгляд.

— Это благодаря месье Шарлю. Он, конечно, очень авторитетная личность, и я чувствовала себя ужасно глупой, когда вы все демонстрировали такие глубокие знания в области виноделия.

Никогда еще омлет не был таким вкусным, хлеб таким хрустящим, а персики такими сочными. Они съели все, что стояло на столе, оставив только горбушку хлеба на завтрак.

— Я думаю, что нам надо обсудить дальнейшие планы, малышка, — сказал Тед, сделав глоток кофе.

— Х-м-м… — Она прижалась к нему еще ближе.

— Планы, — повторил он, — нашей свадьбы.

— С удовольствием, — согласилась она.

— Мы поженимся, как только вернется бабушка, — продолжал он.

— Ах, да… я и забыла. — Элизабет вынула из сумочки бабушкино письмо и протянула Теду. Он внимательно прочитал его и положил на столик.

— Как это похоже на твою бабушку, — сказал он. — В таком случае, наши планы несколько меняются. — Он закрыл глаза, словно обдумывая что-то. — Знаешь, мы поженимся в следующую среду. Удерем от всех, пробудем пару дней в Париже, а оттуда вылетим в Австралию, где и проведем наш медовый месяц.

— Но… можешь ли ты позволить себе такое долгое отсутствие?

— Думаю, что да. Я поручу все дела моему заместителю в Лондоне, пока буду в отлучке. Разве мы с тобой не заслужили отдых? А вернемся и возьмемся за дела, с которыми необходимо будет разобраться. Нам предстоит переезд, надо будет найти человека, который присмотрит за бабушкиным домом на время ее отсутствия.

Элизабет медленно склонила голову.

— Ты знаешь, я не удивлюсь, если австралийские родственники захотят вообще оставить ее у себя. Иметь рядом прабабушку, особенно такую, как моя, об этом можно только мечтать. Она будет счастлива от сознания, что в ней нуждаются. Конечно, мне будет не хватать ее. Ведь мы никогда с ней не разлучались.

Она погрустнела.

— Давай прогуляемся, посмотрим на звезды, — предложил Тед, взяв ее за руку.

Воздух был теплым, пахло землей и молодой зеленью. Небо было усыпано звездами. Они казались огромными и невероятно яркими, такими яркими, что от них на виноградник падало серебряное сияние. Элизабет шла рядом с Тедом, положив ему голову на плечо.

— До чего же здесь хорошо. — Она вздохнула. — Я немного завидую Фреду и Анжелике, что они будут жить здесь.

Какое-то время Тед молчал.

— Знаешь, — наконец сказал он, — я могу, мне кажется, предложить тебе то, что устроит тебя не меньше. Надеюсь, ты не против поселиться в Хилл-коттедже?

Элизабет остановилась как вкопанная.

— Ты имеешь в виду коттедж твоих друзей… тот домик, откуда открывается такой фантастический вид на Южный Даун?

— Тот самый, — сказал Тед. — Я уже присматривался к нему и сделал заказ на покупку. Я договорился с ними в тот день, когда мы были там и ты сказала, что это место просто сказочное. Так что, если ты не против, я завтра же могу сообщить им о нашем решении.

— Это великолепно! — воскликнула Элизабет. — Но для тебя не слишком ли далеко от Лондона?

— Расстояние действительно приличное, нам придется обзавестись небольшой квартиркой в городе. — Он начал прикидывать. — Мы разместим в коттедже Касса и Бенджамина. В деревушке хороший паб, там играют в дарт, Касс будет доволен, а для Бенджамина мы прихватим его любимое кресло.

Элизабет не смогла удержаться от смеха.

— Я снова чувствую себя маленькой девочкой, которая залезает в чулок с рождественскими подарками.

Он взял ее лицо в свои ладони.

— Я люблю тебя, Бетти, — тихо сказал он. — Я хочу быть с тобой, я хочу дать тебе все.

Она приподнялась на цыпочки и повисла у него на шее.

— Дорогой мой, ты уже так много дал мне, я даже не могу себе представить, что ты еще можешь мне дать.

— Не можешь представить? — спросил он. — А я вот могу. — Его руки, скользнув с талии, легли ей на грудь.

Они направились к дому, и никаких тайн между ними больше не было.

36
{"b":"159418","o":1}