Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Придется выпутываться. Довольно забавно, когда нужно отвечать не по делу, стараясь врать как можно меньше.

— Конечно, — холодно ответила Элизабет, — потому что он этого хотел.

По всей видимости, Кет ожидала не такого ответа.

— Не думаете же вы, что он женится на вас?

— О, я вообще ни о чем не задумываюсь, я просто знаю. — К сожалению, это было правдой.

Огромные стекла очков теперь были устремлены прямо на нее.

— Вы очень довольны собой, не так ли? — Кет начала демонстрировать признаки того, что выходит из себя. — Вы же понимаете, что он на вас не женится. Тем более теперь, когда я свободна. Мы с Тедом с детства предназначены друг для друга. Мы были влюблены еще в школьном возрасте. Я совершила дурацкую ошибку, потому что была очень молода и глупа, но теперь снова обрела свободу. Я не могла решить, стоит ли мне возвращаться домой, я полагаю, что он прикинул: если он даст понять, что спутался с дешевой машинисточкой, которую никто в глаза не видел, то я возревную и вернусь к нему. Это самый древний и верный в мире способ. Он сработал, и вот я здесь. Так что не считаете ли вы, моя дорогая, что пришло время убираться вам.

Элизабет вся кипела от ярости. Она спихнула Бенджамина с колен и встала.

— Я полагаю, что убираться пора вам, — ледяным тоном сказала она. — Это личные апартаменты Теда, и вас сюда не приглашали.

Кет тоже вскочила. Она была на несколько дюймов ниже Элизабет.

— Что вы, черт побери, о себе возомнили? — В ее голосе зазвучали визгливые нотки. — Вы не можете мне приказывать!

Элизабет сделала шаг вперед, чувствуя, что теперь она владеет ситуацией.

— Еще как могу, — сказала она тихим металлическим голосом. — А теперь пошла вон отсюда.

Кет, споткнувшись, скатилась со ступенек веранды.

— Ты еще об этом пожалеешь, — взвизгнула она, скрываясь за углом.

Еще никогда в жизни Элизабет не была так зла. Сила эмоций перепугала ее самою. Она вся дрожала, в горле стоял ком. Как только Тед мог уехать и оставить ее безоружной перед этой ужасной бабой? С его стороны это непростительно. Да и вообще вся эта ситуация невыносима, и она не собирается дальше терпеть ее. Чего ради? Он добился того, что ему было нужно, горько подумала она, он использовал ее. И прошлой ночью он, конечно, затащил Кет к себе в постель.

Элизабет так закусила нижнюю губу, что ощутила во рту вкус крови. Она чувствовала себя униженной и оскорбленной. Она уже было решила уехать тут же, сию минуту, но это было бы проявлением трусости. Ей следует дождаться возвращения. Теда. Элизабет ударила кулаком по спинке кресла. Если бы только он был здесь, она выдала бы ему все, что о нем думает! Но его нет, и появится он не раньше, чем через несколько часов, которые ей придется чем-то занять. Надо бы разрядиться, может быть, пойти побродить. Прогулка утомит тело и прояснит голову, и тогда она будет готова к встрече с ним. Элизабет завернула за угол дома и быстрыми шагами двинулась по дорожке.

Сначала ей никто не встретился, но когда она достигла ворот, из-за спины вынырнула машина и она посторонилась, чтобы дать ей проехать. Это был серый «роллс-ройс», который когда-то встречал ее на станции. За рулем сидел шофер в ливрее, а за его спиной, выпрямившись и глядя прямо перед собой, — Кет. Ее красное одеяние рдело сигналом тревоги, а волосы золотились на солнце. Она, конечно же, направилась в Лондон, к Теду.

Элизабет охватила бессильная ярость, и в первый раз в жизни она поняла, что такое жажда убийства.

Когда «роллс» миновал ворота, водитель вежливым жестом притронулся к козырьку форменной фуражки. Кет не повернула головы. Машина свернула налево и умчалась в сторону станции.

Стиснув зубы, Элизабет развернулась и пошла в противоположном направлении.

Глава 7

Через два часа Элизабет, вспотевшая, уставшая и покрытая пылью, с трудом вползла по ступенькам на веранду и направилась в гостиную, которую убирал Касс.

— Вот и вы, мисс. Я было зашел сказать, что готов ленч, но вы куда-то исчезли. — В его добрых маленьких глазах, когда он смотрел на нее, появилось обеспокоенное выражение. — Вы хорошо себя чувствуете, мисс?

— Я ходила прогуляться, — ответила она ему. Касс был явно огорчен.

— О, вам бы не следовало гулять по такой жаре, мисс. Вы так утомились.

— Думаю, что вы правы, Касс, — согласилась Элизабет, убирая со лба влажные завитки волос и оттягивая от горла пропотевшую майку. — До ленча постараюсь привести себя в порядок. — Она огляделась. — Мистер Тед уже дома?

— Нет, мисс, его еще нет, — покачал головой Касс.

Слава Богу, подумала она, устало поднимаясь по лестнице. В таком разобранном виде она не хотела бы встречаться с ним.

Прогулка была сплошным кошмаром. Тропа вывела ее к трассе с безостановочным потоком машин по обе стороны шоссе. Место для прогулки было явно не из лучших, но Элизабет все же двинулась по обочине, решив не возвращаться, пока не испарится кипевшая в ней ярость. Она не имела представления, как далеко зашла, прежде чем повернула и пошла обратно. Голова у нее болела, ноги ныли, а в горле першило от выхлопных газов. Но в конечном итоге, подумала она, оказавшись наконец под прохладными струями душа, прогулка достигла своей цели. Кипевший в ней гнев сконцентрировался на беспардонном поведении Теда. Теперь Элизабет не стеснялась разразиться истерическим потоком обвинений против него, против Кет, Офелии, против всей этой дурацкой ситуации.

Через полчаса она вернулась в гостиную, спокойная и собранная, в светлом льняном платье с вышитыми по подолу полевыми цветами.

На столике у окна Касс уже сервировал холодный ленч, и она почувствовала, что проголодалась. Но когда через полчаса Касс вошел убрать тарелки, ее блюдо было отставлено в сторону, салат съеден лишь наполовину, а Элизабет сидела, тупо глядя в окно, положив локти на стол и уткнувшись подбородком в сплетенные пальцы.

Увидев Касса, она вздрогнула.

— Простите, я задумалась. — В мыслях она была в Лондоне, где Тед и Кет, глядя в глаза друг другу, сидели за ресторанным столиком. — Салат был очень вкусным. Но боюсь, у меня нет аппетита.

— Вы устали, мисс, от прогулок по такой жаре! Сегодня что-то ужасное, может разразиться гроза, вот увидите.

Напрягшись, он приподнял полный поднос, собираясь унести его.

— Э-э-э… вы случайно не знаете, мисс, когда мистер Тед собирался вернуться? — Элизабет отрицательно покачала головой. — Понимаете, что получается, — продолжал он, — в субботу у меня свободный вечер и мистер Тед обычно ест вне дома, но утром он мне ничего не сказал, и я подумал, коль скоро вы здесь, на всякий случай надо что-нибудь приготовить. В духовке жарится цыпленок, доходит он медленно, и я подумал, не могли бы вы…

Элизабет подняла руку.

— Ни слова больше, Касс. Только перед тем как уходить, покажите мне, что к чему, и я сама покормлю мистера Теда, когда он появится.

Касс расслабился.

— Дело в том, — признался он, — что я вышел в финал соревнований по дарту и хотел бы успеть в паб. К половине пятого, если вас устраивает.

Получив согласие Элизабет, он удалился. Но едва Касс успел дотащить поднос до кухни, как у дверей раздался звонок и он заторопился открывать.

Элизабет лишь застонала, услышав в холле голос Офелии! Попасть ей на прицел после нападения Кет — нет уж, это слишком!

Дверь скрипнула, и в щель просунулась аккуратно причесанная голова Офелии.

— Не помешала? — вежливо осведомилась она. — Теда еще нет дома?

Элизабет поднялась ей навстречу.

— Нет, еще нет, — с подчеркнутой любезностью ответила она.

Офелия, облаченная в брючный костюм цвета слоновой кости, вошла в комнату.

— Какая я глупая, конечно же, нет. Ведь Кет поехала в Лондон встретиться с ним.

Элизабет промолчала. Она испытала горькое удовлетворение, получив подтверждение своим самым худшим опасениям.

— Вам не стоит волноваться, дорогая. — Офелия бросила на нее взгляд. — Они старые друзья и обожают проводить время в обществе друг друга. Они всегда были очень близки. Было даже время, когда… — вздохнув, она не договорила.

19
{"b":"159418","o":1}